Page 25 of 118

Funciones de los instrumentos y man dos
4-3
4
Para desbloquear la direcciónEmpuje la llave hacia dentro y gírela a la po-
sición “OFF”.
SAU66055
Interruptores del manillarIzquier da Derecha
SAU91630
Conmuta
dor d e la luz de cruce/carrete-
ra/Interruptor de ráfagas
“ / /PASS”
Sitúe este interruptor en “ ” para poner
la luz de carretera y en “ ” para poner la
luz de cruce.
Con la luz de cruce encendida, pulse el in-
terruptor hacia abajo, a la posición “PASS”,
para hacer ráfagas de luz de carretera y
para marcar el inicio de cada vuelta cuando
se utiliza el temporizador de vueltas.
1. Empujar.
2. Girar.12
1.
2. Interruptor MODE arriba
3. Interruptor MODE abajo
4. Interruptores del regulador de velocidad de crucero
5. Interruptor de luces de emergencia Ž
6. Interruptor de la bocina Ž
7. Interruptor de intermitencia / Ž
8. Conmutador de la luz de cruce/carretera/In- terruptor de ráfagas / /PASSŽ
11188
223344
5
6
7
1. Interruptor de paro/marcha/arranque
“//”
2. Interruptor giratorio “ ”
1 1 1
2 2
UB5US0S0.book Page 3 Thursday, December 17, 2020 12:40 PM
Page 26 of 118

Funciones de los instrumentos y man dos
4-4
4
SAU66040
Interruptor d e intermitencia “ / ”
Para señalar un giro a la derecha, pulse
este interruptor hacia la posición “ ”.
Para señalar un giro a la izquierda, pulse
este interruptor hacia la posición “ ”.
Cuando lo suelte, el interruptor volverá a su
posición central. Para apagar los intermi-
tentes pulse el interruptor una vez éste
haya regresado a su posición central.
SAU66030
Interruptor d e la bocina “ ”
Pulse este interruptor para hacer sonar la
bocina.
SAU66061
Interruptor d e paro/marcha/arranque
“//”
Para poner el motor en marcha con el
arranque eléctrico, sitúe este interruptor
en “ ” y, a continuación, púlselo
hacia “ ”. Véanse las instrucciones de
arranque en la página 6-2 antes de arrancar
el motor.
Sitúe este interruptor en “ ” para parar el
motor en caso de emergencia, por ejemplo
si el vehículo vuelca o se atasca el cable del
acelerador.
SAU91670
Interruptor de luces d e emergencia “ ”
Utilice este interruptor para encender las
luces de emergencia (parpadeo simultáneo
de todos los intermitentes). Las luces de
emergencia se utilizan en caso de emer-
gencia o para avisar a otros conductores
cuando detenga su vehículo en un lugar en
el que pueda representar un peligro para el
tráfico.
Las luces de emergencia solo se pueden
encender o apagar cuando la llave se en-
cuentra en la posición “ON”. Puede girar el
interruptor principal a la posición “OFF” o
“LOCK”; las luces de emergencia seguirán
parpadeando. Para apagar las luces de emergencia, gire el interruptor principal a la
posición “ON” y vuelva a accionar el inte-
rruptor de luces de emergencia.
ATENCIÓN
SCA10062
No utilice las luces
de emergencia du-
rante un perio do prolonga do con el mo-
tor para do, ya que pue de descargarse la
batería.
SAU73952
Interruptores del regula dor de veloci dad
Véase en la página 3-1 una explicación del
sistema regulador de velocidad.
SAU91363
Interruptores MODE
Utilice los interruptores MODE para cam-
biar “D-MODE” y “TCS-MODE” situados
en el lado izquierdo de la pantalla principal.
Hay tres controles de modo:
Interruptor MODE arriba: pulse este inte-
rruptor para cambiar el ajuste de modo se-
leccionado hacia arriba.
Interruptor “MODE” - pulse este interrup-
tor para cambiar de izquierda a derecha
entre “D-MODE” y “TCS-MODE”.
Interruptor MODE abajo: pulse este inte-
rruptor para cambiar el ajuste de modo se-
leccionado hacia abajo.
UB5US0S0.book Page 4 Thursday, December 17, 2020 12:40 PM
Page 27 of 118

Funciones de los instrumentos y man dos
4-5
4
NOTA En “D-MODE 1”, al pulsar el interrup-
tor MODE arriba se pasa a “D-MODE
4”. En “D-MODE 4”, al pulsar el inte-
rruptor MODE abajo no se pasa a “D-
MODE 1”.
“TCS-MODE” solo puede desactivar-
se desde la pantalla principal. Selec-
cione “TCS-MODE” con el interruptor
“MODE” y, a continuación, mantenga
pulsado el interruptor MODE arriba
hasta que indique “OFF”.
Para volver a activar el sistema de
control de tracción, utilice el interrup-
tor MODE abajo.
Cuando “TCS-MODE” se sitúa en
“OFF”, se desactiva el conjunto de
sistemas TCS, SCS y LIF.
Ver en la página 4-13 más información
sobre el indicador MODE.
Ver en la página 3-4 más información
sobre “TCS-MODE”.
Ver en la página 3-3 más información
sobre “D-MODE”.
SAU92670
Interruptor giratorio “ ”
Al accionar el interruptor giratorio, aparece
un cursor alrededor del elemento previa-
mente seleccionado en la pantalla principal
o en la pantalla secundaria. El interruptor gi
ratorio controla:
Indicadores de información del vehí-
culo
El MENU de ajustes
Función del calentador de los puños
(si está equipado)
Función del calentador del asiento (si
está equipado)
Utilice el interruptor giratorio del modo si-
guiente:
Giro hacia arriba - gire el interruptor gira-
torio hacia arriba para desplazarse hacia
arriba o incrementar un valor de ajuste.
Giro hacia abajo - gire el interruptor gira-
torio hacia abajo para desplazarse hacia
abajo o reducir un valor de ajuste.
Pulsación hacia dentro - pulse el interrup-
tor giratorio hacia el manillar para seleccio-
nar elementos indicados por el cursor y
para confirmar los ajustes. Mantenga pul-
sado el interruptor hacia dentro para reini-
ciar los elementos seleccionados.
NOTA Si el interruptor giratorio no se acciona
durante un cierto periodo de tiempo,
el cursor desaparece.
Ver en la página 4-9 más información
sobre la pantalla principal y la pantalla
secundaria y sus funciones.
Ver en la página 4-17 más información
sobre la pantalla MENU y cómo cam-
biar ajustes.
UB5US0S0.book Page 5 Thursday, December 17, 2020 12:40 PM
Page 28 of 118

Funciones de los instrumentos y man dos
4-6
4
SAU4939P
Luces in dica doras y de aviso
SAU88680
Luces in dica doras de los intermitentes
“” y“”
Cada luz indicadora parpadea cuando el
correspondiente intermitente está activa-
do.
SAU91820
Luz ind icadora de punto muerto “ ”
Esta luz indicadora se enciende cuando la
transmisión se encuentra en posición de
punto muerto.
SAU88690
Luz ind icadora de la luz de carretera
“”
La luz indicadora se enciende cuando es-
tán encendidas las luces de carretera.
SAU92680
Luz de aviso d el nivel de gasolina “ ”
Esta luz de aviso se enciende cuando el ni-
vel de gasolina desciende aproximada-
mente por debajo de 3.0 L (0.79 US gal,
0.66 Imp.gal). En ese caso, ponga gasolina
lo antes posible.
El circuito eléctrico de la luz de aviso se
puede comprobar dando el contacto. La
luz de aviso debe encenderse durante unos
segundos y luego apagarse.NOTASi la luz de aviso no se enciende, permane-
ce encendida después de repostar, o si la
luz de aviso parpadea repetidamente haga
revisar el vehículo en un concesionario
Yamaha.
SAU92690
Luces in dica doras del regula dor de
veloci dad “”/“”
Estas luces indicadoras se encienden
cuando el sistema regulador de velocidad
está activado. (Consulte la página 3-1).
1. Luz indicadora del sistema inmovilizador “”
2. Luz de aviso del sistema ABS “ ”
3. Luz de aviso de presión de aceite y tempe- ratura del líquido refrigerante “ ”
4. Luz de aviso del sistema auxiliar “ ”
5. Luz indicadora de punto muerto “ ”
6. Luz indicadora de avería “ ”
7. Luz indicadora de intermitencia izquierda “”
ABS
12
34
56
7
1. Luz indicadora de intermitencia derecha
2. Luz indicadora del control de estabilidad
3. Luz indicadora de la luz de carretera Ž
4. Luces indicadoras del regulador de velocidad Ž
5. Luz de aviso del nivel de gasolina Ž
12
3 4
5
UB5US0S0.book Page 6 Thursday, December 17, 2020 12:40 PM
Page 29 of 118

Funciones de los instrumentos y man dos
4-7
4
NOTACuando se da el contacto del vehículo, es-
tas luces se encienden durante unos se-
gundos y, a continuación, se apagan. Si no
es así, haga revisar el vehículo en un con-
cesionario Yamaha.
SAU91840
Luz in dica dora de avería (MIL) “ ”
Esta luz se enciende o parpadea si se de-
tecta una anomalía en el motor u otro siste-
ma de control del vehículo. En ese caso,
haga revisar el sistema de autodiagnóstico
del vehículo en un concesionario Yamaha.
El circuito eléctrico de la luz de aviso se
puede comprobar dando el contacto. La
luz debe encenderse durante unos segun-
dos y luego apagarse. Si la luz no se en-
ciende inicialmente cuando se da el
contacto o permanece encendida, haga re-
visar el vehículo en un concesionario
Yamaha.ATENCIÓN
SCA26820
Si la luz MIL comienza a parpa dear, re-
d uzca el régimen del motor para evitar
d años en el sistema de escape.
NOTAEl sistema de diagnóstico incorporado
controla de forma sensible el motor para
detectar deterioro o fallos del sistema de
control de emisiones. Por tanto, la MIL pue-
de encenderse o parpadear debido a modi-
ficaciones del vehículo, falta de
mantenimiento o uso excesivo o inadecua-
do de la motocicleta. Para evitarlo, tenga
en cuenta estas precauciones.
No intente modificar el software de la
unidad de control del motor.
No instale ningún accesorio eléctrico
que interfiera con el control del motor.
No utilice accesorios ni piezas no ori-
ginales para la suspensión, bujías, in-
yectores, sistema de escape, etc.
No modifique las especificaciones de
la transmisión (cadena, piñones, llan-
tas, neumáticos, etc.).
No desmonte ni altere el sensor de
O2, el sistema de inducción de aire ni
piezas del escape (catalizadores o
EXUP, etc.).
Mantenga correctamente la cadena
de transmisión.
Mantenga la presión correcta de los
neumáticos.
Mantenga la altura correcta del pedal
de freno para evitar que el freno trase-
ro arrastre.
No utilice el vehículo en condiciones
extremas. Por ejemplo, apertura y cie-
rre repetidos o excesivos del acelera-
dor, acelerones, derrapajes,
caballitos, uso prolongado del embra-
gue a medias, etc.
SAU92700
Luz de aviso del sistema ABS “ ”
Durante el funcionamiento normal, la luz de
aviso del sistema ABS se enciende cuando
se da el contacto y se apaga después de
circular a una velocidad de 5 km/h (3 mi/h)
o superior.NOTASi la luz de aviso no funciona como se ha
descrito más arriba o se enciende durante
la marcha, es posible que el ABS no funcio-
ne correctamente. Haga revisar el vehículo
en un concesionario Yamaha lo antes posi-
ble.
ADVERTENCIA
SWA21120
Si la luz de aviso del sistema ABS no se
apaga al alcanzar los 5 km/h (3 mi/h) o si
se encien de durante la marcha:
Extreme las precauciones para evi-
tar el posible bloqueo d e las ruedas
en una frena da de emergencia.
UB5US0S0.book Page 7 Thursday, December 17, 2020 12:40 PM
Page 30 of 118

Funciones de los instrumentos y man dos
4-8
4
Haga revisar el vehículo en un con-
cesionario Yamaha lo antes posi-
ble.
SAU92710
Luz in dica dora del sistema inmoviliza-
d or “ ”
Cuando se apaga el interruptor principal,
después de 30 segundos la luz indicadora
parpadea de manera constante para indi-
car que el sistema inmovilizador está acti-
vado. Después de 24 horas, la luz
indicadora deja de parpadear; no obstante,
el sistema inmovilizador sigue activado.NOTACuando se da el contacto del vehículo, esta
luz debe encenderse durante unos segun-
dos y luego apagarse. Si la luz no se en-
ciende o permanece encendida, haga
comprobar el vehículo en un concesionario
Yamaha.Interferencias del transpon ded or
Si la luz indicadora del sistema inmoviliza-
dor parpadea 5 veces despacio y luego 2
veces rápido, puede deberse a interferen-
cias del transpondedor. En ese caso, inten-
te lo siguiente. 1. Verifique que no haya otras llaves del
sistema inmovilizador cerca del inte-
rruptor principal.
2. Utilice la llave de registro de código para arrancar el motor.
3. Si el motor arranca, párelo e intente arrancarlo con la s llaves normales.
4. Si el motor no arranca con una de las
llaves normales o con ninguna de
ellas, lleve el vehículo y las 3 llaves a
un concesionario Yamaha para volver
a registrar las llaves normales.
SAU92720
Luz in dica dora de control d e estabilidad
“”
Esta luz indicadora parpadea cuando los
sistemas TCS, SCS o LIF se activan duran-
te la marcha. Cuando “TCS-MODE” se si-
túa en “OFF”, el indicador se ilumina.NOTACuando se da el contacto del vehículo, esta
luz debe encenderse durante unos segun-
dos y luego apagarse. Si la luz no se en-
ciende o permanece encendida, haga
comprobar el vehículo en un concesionario
Yamaha.
ATENCIÓN
SCA27221
Cuan do dé el contacto con el interruptor
principal, evite to do movimiento o vibra-
ción del vehículo ya que pue de interferir
con la inicialización de la IMU. Si esto
ocurre, el sistema TCS no funcionará y el
in dica dor de “TCS-MODE” mostrará
“OFF” hasta que la IMU se pue da inicia-
lizar.
SAU92751
Luz de aviso d e presión de aceite y tem-
peratura del líquid o refrigerante “ ”
Esta luz de aviso se enciende si la presión
de aceite del motor está baja o si la tempe-
ratura del líquido refrigerante está alta. En
ese caso, pare el motor inmediatamente.NOTA Cuando se da el contacto, esta luz se
debe encender y permanecer encen-
dida hasta que el motor arranque.
Si se detecta un fallo, esta luz se en-
ciende y el icono de presión de aceite
parpadea.
UB5US0S0.book Page 8 Thursday, December 17, 2020 12:40 PM
Page 31 of 118

Funciones de los instrumentos y man dos
4-9
4
ATENCIÓN
SCA22441
Si la luz de aviso de presión de aceite y
temperatura del líqui do refrigerante no
se apaga después de arrancar el motor
o se encien de cuan do el motor está en
marcha, pare el vehículo y el motor in-
me diatamente.
Si el motor se recalienta, el icono de
aviso de temperatura del líqui do re-
frigerante se ilumina. Deje que el
motor se enfríe. Compruebe el nivel
d e líqui do refrigerante (ver página
7-37).
Si la presión d e aceite del motor
está baja, se ilumina el icono de avi-
so de la presión d e aceite. Com-
pruebe el nivel de aceite (ver página
7-11).
Si la luz de aviso permanece encen-
d id a cuan do el motor se ha enfria do
y se ha verifica do que el nivel de
aceite es correcto, haga revisar el
vehículo en un concesionario
Yamaha. ¡No siga utilizan do el vehí-
culo!
SAU92731
Luz de aviso d el sistema auxiliar “ ”
Esta luz de aviso se enciende cuando se
detecta un problema en un sistema no rela-
cionado con el motor.NOTACuando se da el contacto del vehículo, esta
luz debe encenderse durante unos segun-
dos y luego apagarse. Si no es así, haga re-
visar el vehículo en un concesionario
Yamaha.
SAU92804
PantallasEste vehículo está equipado con dos pan-
tallas de indicaciones: una pantalla princi-
pal y una pantalla secundaria
Las pantallas pueden mostrar los elemen-
tos siguientes:1. Velocímetro
2. Tacómetro
3. Indicador de cambio rápido “QS” (si está equipado)
4. Indicador de la marcha seleccionada
5. Indicadores de información del vehículo
6. Icono del MENÚ de ajustes “ ”
7. Indicador del calentador de los puños (si está equipado)
8. Indicador del calentador del asiento (si está equipado)
9. Icono de control de frenos “BC”
10.Reloj
11.Indicador de MODO
4
7
6
1011
9
35
8
12
UB5US0S0.book Page 9 Thursday, December 17, 2020 12:40 PM
Page 32 of 118

Funciones de los instrumentos y man dos
4-10
4
NOTA Este modelo utiliza pantallas de cristal
líquido con transistor de película fina
(TFT LCD) para ofrecer un buen con-
traste y legibilidad en distintas condi-
ciones de iluminación. No obstante,
debido a la naturaleza de esta tecno-
logía, es normal que una pequeña
cantidad de píxeles estén inactivos.
Las unidades de indicación se pueden
cambiar entre kilómetros y millas y en-
tre grados Celsius y Fahrenheit. Ver
“Unit” en la página 4-20.
ADVERTENCIA
SWA18210
Detenga el vehículo antes de mo dificar
cualquier ajuste. La manipulación del vi-
sor multifunción durante la marcha pue-
d e distraer al con ductor y ocasionar un
acci dente.Velocímetro
El velocímetro indica la velocidad de des-
plazamiento del vehículo.
Tacómetro
El tacómetro muestra el régimen del motor
medido por la velocidad de rotación del ci-
güeñal, en revoluciones por minuto (r/min).
ATENCIÓN
SCA10032
No utilice el motor en la zona roja del ta-
cómetro.
Zona roja: a partir de 10600 r/minIn dica dores de información d el vehículo
1. Temporizador de vueltas
2. Aviso de la presión de aceite “ ”
3. Aviso de la temperatura del líquido
refrigerante “ ”
4. Aviso del sistema auxiliar “ ”
5. Advertencia de modo de error “Err” (sustitu- ye al reloj cuando se activa)
1. Indicadores de información del vehículo
LAP
02
LATEST
00:12.3 4
00:01.23
1
4 3
2
5
1
1. Indicadores de información del vehículo
1. Indicadores de información del vehículo
11
UB5US0S0.book Page 10 Thursday, December 17, 2020 12:40 PM