Commandes et instruments
5-11
5
N.B.“– –.–” s’affiche toutefois lors de la conduite
à une vitesse inférieure à 10 km/h (6 mi/h).ATTENTION
FCA15474
En cas de défaillance, “– –.–” s’affiche en
continu. Faire contrôler le véhicule par
un concessionnaire Yamaha.Mo de de réglage
Arrêter le véhicule, puis appuyer sur le
contacteur “MENU” pendant 2 secondes
pour accéder au mode de réglage. Pour
quitter le mode de réglage et retourner au
mode d’affichage standard, appuyer de
nouveau sur le contacteur “MENU” pendant
2 secondes ou sélectionner “ ”.
N.B.Lorsque le témoin de dysfonctionnement
mode de réglage.Options d u menu
Réglages des poignées chauffantes1. Utiliser le contacteur de sélection pour
mettre “Grip Warmer” en surbrillance.
1. Affichage des modes de réglage
1
Catégorie Description
Cette fonction permet de
choisir entre les réglages
Low, Middle et High (Bas,
Moyen et Haut) sur 10 ni-
veaux de température.
Cette fonction permet de
choisir entre les réglages
Low, Middle et High (Bas,
Moyen et Haut) sur 10 ni-
veaux de température.
Cette fonction permet
d’activer ou de désactiver
le système de régulation
antipatinage.
Cette fonction permet de
contrôler et de réinitialiser
la fréquence de change-
ment d’huile (indicateur), la
fréquence de remplace-
ment de la courroie trapé-
zoïdale (indicateur) et la
fréquence d’entretien
“FREE”.Grip WarmerSeat HeaterTraction ControlMaintenance
Cette fonction permet de
commuter les unités de
consommation de carbu-
rant entre “L/100km” et
“km/L”.
Pour les véhicules au
Royaume-Uni : cette fonc-
tion n’est pas disponible.
Cette fonction permet de
changer les éléments affi-
chés dans les 3 écrans
d’informations.
Cette fonction permet de
régler la luminosité du ta-
bleau de bord.
Cette fonction permet de
régler la montre.
Cette fonction permet de
réinitialiser les réglages
par défaut ou les valeurs
définies en usine de tous
les éléments, à l’excep-
tion du compteur kilomé-
trique, de la montre et des
éléments “Oil” et “V-Belt”
du compteur d’entretien.
UnitDisplayBrightnessCloc
k
All Reset
UB3TF1F0.book Page 11 Friday, September 4, 2020 8:58 AM
Entretien périodique et réglage
8-6
8
9 Câble
de blocage
d u frein arrière • Vérifier la longueur du câble.
• Régler si nécessaire. À la première échéance et 4000 km (2400 mi) après les premiers 1000 km
(600 mi), puis tous les 5000 km (3000 mi).
10 *Blocage
du frein ar-
rière • Contrôler le fonctionnement.
•Régler.
√√√√√√
11 *Roues • Contrôler le voile et l’état.
• Remplacer si nécessaire. √√√√
12 *Pneus • Contrôler la profondeur de sculp-
ture et l’état des pneus.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire. √√√√√
13 *Roulements de roue • S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu
et ne sont pas endommagés. √√√√
14 *Courroie
de trans-
mission • Contrôler l’état de la courroie.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler la tension de la cour-
roie.
• Régler si nécessaire. À l’intervalle initial et tous les 10000 km (6000 mi) jusqu’à 40000 km (24000 mi),
puis tous les 5000 km (3000 mi).
15 *Poulie
d’entraîne-
ment et arbre se-
con daire • Lubrifier.
√√
16 *Roulements
de di-
rection • S’assurer qu’il n’y a pas de jeu.
√√√
• Regarnir modérément de graisse à base de savon au lithium. √√
17 *Visserie du châssis • S’assurer du serrage correct de
toute la visserie. √√√√√
Nº ÉLÉMENTS
CONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUER DISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN- NUEL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
UB3TF1F0.book Page 6 Friday, September 4, 2020 8:58 AM
Entretien périodique et réglage
8-22
8
Les pneus s’usent, même s’ils n’ont pas été
utilisés ou n’ont été utilisés qu’occasionnel-
lement. Des craquelures sur la bande de
roulement et les flancs du pneu, parfois ac-
compagnées d’une déformation de la car-
casse, sont des signes significatifs du vieil-
lissement du pneu. Les vieux pneus et les
pneus usagés doivent être contrôlés par
des professionnels du pneumatique afin de
s’assurer qu’ils peuvent encore servir.
AVERTISSEMENT
FWA16101
Les pneus avant et arrière doivent
être de la même conception et du
même fabricant afin de garantir une
bonne tenue d e route et éviter les
acci dents.
Toujours remettre correctement les
capuchons de valve en place afin
d e prévenir toute chute d e la pres-
sion de gonflage.
Afin d’éviter tout d égonflement des
pneus lors de la con duite, utiliser
exclusivement les valves et obus de
valve figurant ci- dessous.Après avoir subi de nombreux tests, seuls
les pneus cités ci-après ont été homolo-
gués par Yamaha pour ce modèle.
FAU51921
Roues couléesPour assurer un fonctionnement optimal,
une longue durée de service et une bonne
sécurité de conduite, prendre note des
points suivants concernant les roues re-
commandées.
Avant chaque démarrage, il faut s’as-
surer que les jantes de roue ne sont
pas craquelées, qu’elles n’ont pas de
saut et ne sont ni voilées ni autrement
endommagées. Si une roue est en-
dommagée de quelque façon, la faire
remplacer par un concessionnaire
Yamaha. Ne jamais tenter une quel-
conque réparation sur une roue. Toute
roue déformée ou craquelée doit être
remplacée.
Il faut équilibrer une roue à chaque fois
que le pneu ou la roue sont remplacés
ou remis en place après démontage.
Une roue mal équilibrée se traduit par
un mauvais rendement, une mauvaise
tenue de route et réduit la durée de
service du pneu.
Après avoir réparé ou remplacé le
pneu avant, serrer l’écrou et le contre-
écrou du corps de valve à leur couple
de serrage spécifique.
Pneu avant :
Taille :
120/70R15M/C 56H
Fabricant/modèle : BRIDGESTONE/BATTLAX SCF
Valve de gonflage : PVR59A
Obus de valve :
#9100 (d’origine)
Pneu arrière : Taille :
160/60R15M/C 67H
Fabricant/modèle : BRIDGESTONE/BATTLAX SCR
Valve de gonflage : TR412
Obus de valve :
#9100 (d’origine)
UB3TF1F0.book Page 22 Friday, September 4, 2020 8:58 AM
Entretien et entreposage du scooter9-2
9
des chiffons, éponges ou brosses
ayant été en contact avec des pro-
d uits nettoyants abrasifs ou d es
pro duits chimiques agressifs
comme les dissolvants, l’essence,
les pro duits antirouille, le liqui de de
frein ou l’antigel, etc.Avant le lavage 1. Garer le véhicule à l’abri de la lumière directe du soleil, puis le laisser refroi-
dir. Cela aidera à éviter les taches
d’eau.
2. S’assurer que tous les bouchons,
couvercles, coupleurs électriques et
connecteurs sont bien installés.
3. Couvrir l’extrémité du pot d’échappe-
ment à l’aide d’un sac en plastique et
d’un ruban élastique solide.
4. Pré-tremper les taches tenaces
comme les insectes ou les excré-
ments d’oiseaux avec une serviette
humide pendant quelques minutes.
5. Retirez les débris de route et les taches d’huile à l’aide d’un produit dé-
graissant de qualité et d’une brosse à
poils en plastique ou d’une éponge.
ATTENTION : Ne pas utiliser de dé-
graissant sur les zones qui doivent
être lubrifiées, comme les joints d
’étanchéité, les joints et les axes
d e roue. Suivre les instructions d es
pro duits.
[FCA26290]
Lavage
1. Rincer toute trace de dégraissant et
vaporiser de l’eau sur le véhicule avec
un tuyau d’arrosage. Pour ce faire, ne
pas exercer de pression excessive.
Éviter de pulvériser de l’eau directe-
ment dans le pot d’échappement, le
tableau de bord, l’entrée d’air ou
d’autres zones intérieures telles que
les compartiments de rangement
sous la selle.
2. Laver le véhicule à l’aide d’un dé- tergent de type automobile de qualité
mélangé à de l’eau froide et d’une ser-
viette ou d’une éponge douce et pro-
pre. Utiliser une vieille brosse à dents
ou une brosse à poils en plastique
pour les endroits difficiles d’accès.
ATTENTION : Utiliser de l’eau froi de
si le véhicule a été exposé au sel.
L’eau chau de augmente les pro-
priétés corrosives du sel.
[FCA26301]
3. Pour les véhicules équipés d’un pare-
brise : Nettoyer le pare-brise avec une
serviette ou une éponge douce imbi-
bée d’eau et d’un détergent à pH
neutre. Le cas échéant, utiliser un po- lisseur ou un nettoyant pare-brise
pour motos de haute qualité.
ATTENTION : Ne jamais utiliser de
prod uits chimiques agressifs pour
nettoyer le pare-brise. De plus, cer-
tains pro duits de nettoyage pour le
plastique peuvent rayer le pare-
brise. Il convient donc de tester
tous les pro duits de nettoyage
avant de les utiliser systématique-
ment.
[FCA26310]
4. Rincer abondamment à l’eau claire.
Veiller à éliminer tous les résidus de
détergent, car ils peuvent être nocifs
pour les pièces en plastique.
Après le lavage 1. Sécher le véhicule avec une peau de
chamois ou une serviette absorbante,
de préférence un tissu éponge micro-
fibre.
2. Pour les modèles équipés d’une chaîne de transmission : Séchez la
chaîne de transmission puis lubrifiez-
la pour prévenir l’apparition de rouille.
3. Frotter les pièces en chrome, en alu- minium ou en acier inoxydable à l’aide
d’un produit d’entretien pour chrome.
Cela permettra souvent d’éliminer des
UB3TF1F0.book Page 2 Friday, September 4, 2020 8:58 AM