Page 33 of 104
Descrizione
26
Vano motore
8
3
1011
4
2
1
56
7
9
1 Separatore d’acqua (pagina 30)
2 Serbatoio del carburante
3 Scatola del filtro dell’aria
4 Raccordo della manichetta di lavaggio
(pagina 76)
5 Tappo del bocchettone del serbatoio
dell’olio/Astina di livello (pagina 48)
6 Serbatoio dell’olio 7
Batteria (pagina 57)
8 Scatola fusibili
9 Candela/bobina accensione
10 Supporto estintore (pagina 45)
11 Scomparto portaoggetti sotto alla sella
(pagina 44)
UF4L72H0.book Page 26 Thursday, June 11, 2020 4:43 PM
Page 34 of 104

Utilizzo della funzione di controllo
27
HJU31026
Funzioni di controllo della moto d’acqua
HJU31153Interruttore di spegnimento motore
“”
È possibile spegnere il motore premendo l’in-
terruttore di spegnimento motore (pulsante
rosso).
HJU31164Interruttore di spegnimento di
emergenza del motore “ ”
L’interruttore di spegnimento di emergenza
del motore spegne automaticamente il moto-
re quando la forcella, all’estremità del tirante
di spegnimento di emergenza del motore,
viene rimossa dall’interruttore, ad esempio se
il conducente cade dalla moto d’acqua. Inserire la forcella sotto
l’interruttore di spe-
gnimento di emergenza del motore prima di
avviare il motore.
Quando il motore non è in funzione, rimuove-
re la forcella dall’int erruttore di spegnimento
di emergenza del motore per evitare l’avvia-
mento accidentale del motore o l’uso non au-
torizzato da parte di bambini o di altre
persone.
HJU44350Interruttore di avviamento “ ”HCJ01311
Non fare funzionare il motore a regime su-
periore a 4000 giri/min. a terra. Inoltre, non
fare funzionare il motore per più di 15 se-
1 Interruttore di spegnimento motore
1
1Interruttore di spegnimento di emergenza
del motore
2 Forcella
3 Tirante di spegnimento di emergenza del
motore
1
2
3
UF4L72H0.book Page 27 Thursday, June 11, 2020 4:43 PM
Page 35 of 104

Utilizzo della funzione di controllo
28
condi senza mandata d’acqua, altrimenti il
motore potrebbe surriscaldarsi.
L’interruttore di avviamento (tasto verde) av-
via il motore quando l’interruttore è premuto.
Rilasciare l’interruttore di avviamento non ap-
pena il motore si avvia. Se il motore non si av-
via entro 5 secondi, rilasciare l’interruttore di
avviamento, attendere 15 secondi e poi ripro-
vare. ATTENZIONE: Non premere mai l’in-
terruttore di avviamento mentre il motore
è in funzione. Non azionare l’interruttore di
avviamento per più di 5 secondi, altrimenti
la batteria si scarica ed il motore non si av-
via. Inoltre, si può danneggiare il motorino
di avviamento.
[HCJ01041]
Il motore non si avvia in presenza di una delle
seguenti condizioni:
La forcella è rimossa dall’interruttore di
spegnimento di emergenza del motore.
La leva dell’acceleratore è premuta.
La leva dell’acceleratore non funziona cor-
rettamente.
La leva RiDE è premuta.
La leva RiDE non funziona.
HJU31212Leva dell’acceleratore
Premendo la leva dell’acceleratore, è possi-
bile aumentare il regime motore.
Quando viene rilasciata, la leva dell’accelera-
tore ritorna automatica mente nella posizione
di completamente chiuso (minimo).
HJU43342Leva RiDE
Quando si preme la leva RiDE, la cucchiaia ri-
baltabile per l’inversione del flusso si abbas-
sa e la moto d’acqua inizia a muoversi in
retromarcia. Se la moto d’acqua si muove in
marcia avanti, la moto rallenterà gradualmen-
te fino all’arresto, per poi riprendere a muo-
versi in retromarcia.
Al momento del rilascio, la leva RiDE ritorna
automaticamente in posizione di completa
chiusura (minima) e la cucchiaia ribaltabile
1 Interruttore di avviamento
1
1Leva dell’acceleratore
1 Leva RiDE
1
1
UF4L72H0.book Page 28 Thursday, June 11, 2020 4:43 PM
Page 36 of 104

Utilizzo della funzione di controllo
29
per l’inversione del flusso si sposta in posi-
zione neutra.
HJU31262Sistema dello sterzo
Girando il manubrio nella direzione desidera-
ta, si modifica l’angolo dell’ugello direzionale
dell’idrogetto e la direzione della moto d’ac-
qua cambia di conseguenza.
Poiché la potenza del getto determina la ve-
locità e l’angolo di virata, per affrontare una
virata è sempre necessario accelerare, tranne
quando si naviga a velocità di traino.
Questo modello è dotato del sistema di ge-
stione motore Yamaha (YEMS) che compren-
de il sistema di assistenza alla virata con
acceleratore chiuso (OTS). Questo sistema
viene attivato alle velocità di planata consen-
tendo di virare la moto d’acqua dopo aver ri-
lasciato la leva dell’acceleratore. Il sistema
OTS assiste in virata continuando a fornire
spinta mentre la moto d’acqua sta deceleran-
do, ma è possibile effettuare virate più strette
se si accelera mentre si gira il manubrio. Il si- stema OTS non funziona
al di sotto delle ve-
locità di planata o quando il motore è spento.
Quando il numero di giri del motore diminui-
sce, la moto d’acqua non vira più in risposta
ai comandi dal manubrio finché si accelera
nuovamente o si raggiunge la velocità di trai-
no.
HJU35975Uscita di controllo dell’acqua di
raffreddamento
Quando il motore è in funzione, parte dell’ac-
qua di raffreddamento in circolo nel motore
viene scaricata dall’uscita di controllo dell’ac-
qua di raffreddamento.
Sul lato sinistro della moto d’acqua è presen-
te un’uscita di controllo dell’acqua di raffred-
damento. Per controllare il corretto
funzionamento dell’impianto di raffredda-
mento, accertarsi che l’acqua fuoriesca
dall’uscita di controllo dell’acqua di raffred-
damento. Se l’acqua non viene scaricata
dall’uscita, spegnere il motore e controllare
se la presa d’acqua dell’idrogetto è intasata.
(Vedere pagina 91 per informazioni sulla pre-
sa d’acqua dell’idrogetto.)
NOTA:
Dopo l’accensione del motore occorreran-
no circa 60 secondi per portare l’acqua fino
all’uscita di controllo.
1 Manubrio
2 Ugello direzionale
1
2
1Uscita di controllo dell’acqua di raffredda-
mento
1
UF4L72H0.book Page 29 Thursday, June 11, 2020 4:43 PM
Page 37 of 104

Utilizzo della funzione di controllo
30
Lo scarico dell’acqua potrebbe non essere
costante quando il motore è in funzione al
regime minimo. In questo caso, accelerare
leggermente per ottenere uno scarico
dell’acqua adeguato.
HJU40323Separatore acqua
Il separatore d’acqua impedisce l’ingresso
dell’acqua nel serbatoio del carburante rac-
cogliendo l’acqua che entra nel tubo di sfiato
del serbatoio del carburante se la moto d’ac-
qua si capovolge.
Se l’acqua si accumula nel separatore d’ac-
qua, scaricarla allentando la vite di scarico.
Per scaricare l’acqua dal separatore d’acqua:
(1) Posizionare un contenitore o un pannoasciutto sotto il separatore d’acqua.
(2) Allentare gradualmente la vite di scarico per scaricare l’acqua. Raccogliere l’ac-
qua di scarico con il contenitore o assor-
birla con il panno asciutto in modo che
non trabocchi dal vano motore. Se cade
dell’acqua nel mezzo, accertarsi di
asciugarla con un panno asciutto.
(3) Serrare saldamente la vite di scarico fino a quando si arresta.
1Separatore acqua
2 Vite di scarico
2
1
UF4L72H0.book Page 30 Thursday, June 11, 2020 4:43 PM
Page 38 of 104

Utilizzo della moto d’acqua
31
HJU40014
Funzioni di navigazione della moto d’acqua
HJU43154Sistema del cambio HWJ01773
Accertarsi che non ci siano ostacoli o
persone dietro al mezzo prima di inseri-
re la retromarcia.
Non toccare la cucchiaia ribaltabile per
l’inversione del flusso mentre si aziona
la leva RiDE poiché ci si potrebbe
schiacciare le dita.
In caso di contemporaneo azionamento
della leva RiDE e della leva dell’accele-
ratore, non rilasciare soltanto la leva Ri-
DE. In caso contrario, la moto d’acqua
potrebbe accelerare più rapidamente
del previsto, con la possibilità che si ve-
rifichi un incidente.
Per invertire il movimento in marcia avanti o in
retromarcia della moto d’acqua, è possibile
usare la leva RiDE e quella dell’acceleratore
soltanto quando il motore è in funzione.
Quando si preme la leva RiDE, la cucchiaia ri-
baltabile per l’inversione del flusso si abbas-
sa e devia il getto d’acqua scaricato
dall’ugello direzionale in modo che la moto
d’acqua operi in retromarcia o in folle. Quan-
do si preme la leva dell’acceleratore, la cuc-
chiaia ribaltabile si solleva e la moto d’acqua
si sposta in marcia avanti.
NOTA:
Questo modello è equipaggiato con una
funzione che limita il regime di rotazione del
motore nella retromarcia.
All’avviamento del motore, la cucchiaia ri-
baltabile per l’inversione del flusso si porta
automaticamente in posizione di folle. Per inserire la retromarcia:
(1) Rilasciare la leva dell’acceleratore.
(2) Stringere la leva RiDE. La cucchiaia ribal-
tabile per l’inversione del flusso si abbas-
sa, il regime motore aumenta, la moto
d’acqua inizia a muoversi in retromarcia
UF4L72H0.book Page 31 Thursday, June 11, 2020 4:43 PM
Page 39 of 104
Utilizzo della moto d’acqua
32
e viene visualizzato l’indicatore senso di
marcia “R” (marcia indietro).
Per passare dalla posizione di folle alla retro-
marcia:
Rilasciare la leva RiDE. La cucchiaia ribaltabi-
le per l’inversione del flusso torna automati-
camente in posizione di folle e viene visualizzato l’indicatore senso di marcia “N”
(folle).
NOTA:
Nonostante la posizione di folle aiuti ad impe-
dire il movimento della moto d’acqua anche
1
Leva RiDE
1 Cucchiaia ribaltabile per l’inversione del
flusso
2 Posizione di retromarcia
1 “R” (posizione di retromarcia)
1
1
2
1
1Leva RiDE
1 Cucchiaia ribaltabile per l’inversione del
flusso
2 Posizione di folle
1 “N” (posizione di folle)
1
1
2
1
UF4L72H0.book Page 32 Thursday, June 11, 2020 4:43 PM
Page 40 of 104
Utilizzo della moto d’acqua
33
se il motore è in funzione, è possibile che si
registri un certo movimento.
Per inserire la marcia avanti:
(1) Rilasciare la leva RiDE.
(2) Stringere la leva dell’acceleratore. La
cucchiaia ribaltabile per l’inversione del
flusso si solleva completamente, il regi-
me motore aumenta, la moto d’acqua
inizia a muoversi in marcia avanti e viene visualizzato l’indicatore senso di marcia
“F” (marcia avanti).
NOTA:
Se si preme la leva RiDE con la leva dell’ac-
celeratore premuta, la moto d’acqua rallenta
1
Leva dell’acceleratore
1 Cucchiaia ribaltabile per l’inversione del
flusso
2 Posizione di marcia avanti
1 “F” (posizione di marcia avanti)
1
1
2
1
UF4L72H0.book Page 33 Thursday, June 11, 2020 4:43 PM