196
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
4-5.Uso de los siste ma s de asistencia a la c onduc ció n
*: Si está disponible
■PCS (sistema de precolisión)
→ P. 2 0 1
■LTA (asistente de seguimiento de
carril)
→ P. 2 1 1
■AHB (luz de carretera automática)
→ P. 1 8 5
■RSA (Asistente para señales de
tráfico) (si está instalado)
→ P. 2 3 5
■Control de crucero con radar
dinámico
→ P. 2 2 2
Dos tipos de sensores, ubicados detrás
de la rejilla delantera y del parabrisas,
detectan información necesaria para
operar los sistemas de asistencia a la
conducción.
Sensor del radar
Cámara delantera
Toyota Safety Sense*
Toyota Safety Sense consta de los
siguientes sistemas de asistencia
a la conducción y contribuye a
que la conducción sea cómoda y
segura:
Sistema de asistencia a la con-
ducción
ADVERTENCIA
■Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense está diseñado para
funcionar bajo la premisa de que el con- ductor conducirá de manera segura, y está pensado para ay udar a reducir el
impacto sobre los ocupantes y el vehículo en caso de colisión, así como para asistir al conductor en situaciones de conducción
normal. La precisión de reconocimiento y la capa-cidad de control que ofrece este sistema
son limitados, y por lo tanto no debe con- fiar exclusivamente en él. El conductor es siempre el responsable de prestar aten-
ción al entorno del vehículo y conducir de manera segura.
Sensores
197
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
ADVERTENCIA
■Para evitar un funcionamiento inco-
rrecto del sensor del radar
Respete las siguientes precauciones. De lo contrario, puede ser que el sensor del radar no funcione correctamente, lo
que puede dar lugar a un accidente con posible consecuencia de muerte o lesión grave.
●Mantenga siempre limpios el sensor del radar y la tapa que lo protege.
Sensor del radar
Tapa del sensor del radar
Si la parte delantera del sensor del radar o
la parte delantera o trasera de la tapa del
sensor están sucias o cubiertas de gotas
de agua, nieve, etc., límpielas.
Limpie el sensor del radar y la tapa con un
paño suave para evitar dañarlos.
●No coloque accesorios, adhesivos (aun- que sean transparentes) u otros ele-mentos en el sensor del radar, en su
tapa o alrededor de estos.
●No someta el sensor del radar ni el área circundante a impactos fuertes.
Si el sensor del radar, la rejilla delantera o el parachoques delantero se han sometido a un impacto fuerte, solicite
una revisión del vehículo en un provee- dor Toyota autorizado, un taller de repa-ración Toyota autorizado o cualquier
taller fiable.
●No desmonte el sensor del radar.
●No modifique ni pinte el sensor del
radar ni la tapa.
●En los siguientes casos, será necesario recalibrar el sensor del radar. Póngase
en contacto con un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fia-
ble si necesita más detalles.
• Cuando se extrae, se instala o se susti- tuye el sensor del radar o la rejilla delantera
• Cuando se sustituye el parachoques
delantero
■Para evitar el funcionamiento inco- rrecto de la cámara delantera
Respete las siguientes precauciones.
De lo contrario, puede ser que la cámara delantera no funcione correctamente, lo que puede dar lugar a un accidente con
resultado de muerte o lesión grave.
●Mantenga siempre el parabrisas limpio.
• Si el parabrisas está sucio o está
cubierto por una capa aceitosa, gotas de agua, nieve, etc., límpielo.
• Si se aplica un agente para el revesti-
miento de cristales en el parabrisas, seguirá siendo necesario utilizar los lim-piaparabrisas para retirar las gotas de
agua, etc., de la zona del parabrisas delante de la cámara delantera.
• Si el interior del parabrisas donde está
instalada la cámara delantera está sucio, póngase en contacto con un pro-veedor Toyota autorizado, un taller de
reparación Toyota autorizado o cual- quier taller fiable.
200
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
●En las siguientes situaciones, si la situación ha cambiado (o el vehículo ha circulado durante
algún tiempo) y se detectan las condiciones normales de funcionamiento, el mensaje desa-
parecerá y el sistema estará operativo.
Si el mensaje no desaparece, póngase en contacto con un concesionario Toyota autorizado,
un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller de reparación fiable.
• Si la temperatura alrededor del sensor del radar está fuera del rango de funcionamiento,
como cuando el vehículo se encuentra expuesto al sol o en entornos a muy bajas tempera-
turas
• Si la cámara delantera no es capaz de detectar objetos que están delante del vehículo,
como durante la conducción en la oscuridad, con nieve o niebla, o cuando hay luces brillan-
tes incidiendo en la cámara delantera
• Dependiendo de las condiciones en las proximidades del vehículo, es posible que el radar
determine que el entorno no se puede reconocer adecuadamente. En ese caso, se muestra
“PCS No disponible Consulte el manual del propietario”.
La zona delante de la cámara delantera está
obstruida, como cuando el capó está abierto o
hay un adhesivo en la zona del parabrisas
delante de la cámara delantera.
Cierre el capó, retire el adhesivo, etc., para
eliminar la obstrucción.
Si se muestra “Radar del PCS en autocalibra-
ción No disponible Consulte el manual del
propietario”.Compruebe si hay sustancias adheridas en el
radar y la cubierta del radar; si las hay, elimí-
nelas.
SituaciónAcciones
201
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
*: Si está disponible
El sistema puede detectar lo siguiente
(Los objetos detectables varían según
la función):
zVehículos
zCiclistas
zPeatones
■Aviso de precolisión
Cuando el sistema determina que la
posibilidad de colisión frontal es alta,
suena un avisador acústico y se mues-
tra un mensaje de advertencia en el
visualizador de información múltiple
para instar al conductor a realizar una
maniobra evasiva.
■Asistencia al frenado de precoli-
sión
Cuando el sistema determina que la
posibilidad de colisión frontal es alta, el
sistema aplica una fuerza de frenado
superior con respecto a la fuerza con la
que se pise el pedal del freno.
■Frenado de precolisión
Si el sistema determina que la posibili-
dad de colisión frontal es extremada-
mente alta, los frenos se accionan
automáticamente para ayudar a evitar
la colisión o reducir el impacto de la
colisión.
■Asistencia de emergencia de la
dirección
Si el sistema determina que existe una
alta posibilidad de colisión con un pea-
tón después de que el conductor haya
comenzado una maniobra evasiva o un
cambio de dirección, la asistencia de
emergencia de la dirección ayudará a
accionar la dirección para mejorar la
PCS (sistema de precoli-
sión)
*
El sistema de precolisión utiliza
un sensor de radar y la cámara
delantera para detectar objetos
(→P.201) delante del vehículo.
Cuando el sistema determina que
la posibilidad de colisión frontal
con un objeto es alta, se activa un
aviso que insta al conductor a rea-
lizar una maniobra evasiva y la
presión de frenado potencial
aumenta para ayudar al conductor
a evitar la colisión. Si el sistema
determina que la posibilidad de
colisión frontal con un objeto es
extremadamente alta, los frenos
se accionan automáticamente
para ayudar a evitar la colisión o a
reducir el impacto de la colisión.
El sistema de precolisión puede
desactivarse o activarse y también
es posible cambiar la antelación
del aviso. (→P.204)
Objetos detectables
Funciones del sistema
204
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
■Activación/desactivación del sis-
tema de precolisión
El sistema de precolisión puede habili-
tarse/deshabilitarse en ( →P.442)
del visualizador de información múlti-
ple.
El sistema se activa automáticamente cada
vez que se enciende el interruptor del motor.
Si el sistema está deshabilitado, la luz
de aviso del PCS se enciende y apa-
rece un mensaje en el visualizador de
información múltiple.
■Cambio de la antelación del sis-
tema de precolisión
La antelación del aviso de precolisión
puede modificarse en ( →P.442) del
visualizador de información múltiple.
El ajuste de antelación del aviso se man-
tiene cuando el interruptor del motor está
apagado. Sin embargo, si el sistema de pre-
colisión se desactiva y se vuelve a activar, el
tiempo de operación volverá a la configura-
ción predeterminada (intermedio).
1 Aviso temprano
2 Mitad
Esta es la configuración predeterminada.
ADVERTENCIA
●Al revisar el vehículo con un comproba-
dor de tambor, como un dinamómetro de chasis o un comprobador de velocí-metro, o al utilizar un equilibrador de
ruedas en el vehículo
●Cuando el parachoques delantero o la rejilla delantera se somete a un impacto
fuerte, por un accidente u otros motivos
●Si no es posible conduc ir el vehículo de manera estable, por ejemplo después
de sufrir un accidente o cuando está averiado
●Cuando se conduce el vehículo de
manera deportiva o por vías no asfalta- das
●Cuando los neumáticos no están infla-
dos correctamente
●Cuando los neumáticos están muy des- gastados
●Si se han instalado neumáticos de un tamaño distinto al especificado
●Si se han instalado cadenas
●Si se utiliza un neumático de repuesto compacto o un kit de emergencia para
la reparación de pinchazos
●Si se ha instalado temporalmente en el vehículo equipamiento (quitanieves,
etc.) que podría obstruir el sensor del radar o la cámara delantera
Modificación de la configura-
ción del sistema de precolisión
208
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
• Al acercarse a una barrera de peaje eléc-
trica, una barrera de un área de aparca-
miento o cualquier otra barrera que se
abra y cierre
• Al utilizar un túnel de lavado automático
• Durante la conducción por encima o por
debajo de objetos que puedan entrar en
contacto con su vehículo, como hierba
espesa, ramas de árboles o carteles publi-
citarios
• Al circular por entre vapor o humo
• Al circular cerca de un objeto que refleja
ondas radioeléctricas, como camiones
grandes o guardarraíles
• Al circular cerca de una torre de televisión,
emisora, planta eléctrica, vehículos equi-
pados con radar, etc., u otros lugares
donde podría haber ondas radioeléctricas
o ruido eléctrico
• Cuando, en las inmediaciones, hay
muchas cosas que pueden reflejar las
ondas de radio del radar (túneles, puentes
de celosía, caminos de grava, carreteras
cubiertas de nieve con rodadas, etc.)
• Al girar a la derecha o a la izquierda,
cuando un vehículo que circula en sentido
contrario o un peatón que está cruzando
se ha apartado ya de la trayectoria de su
vehículo
• Al girar a la derecha o a la izquierda,
cuando su vehículo se acerca mucho a
otro vehículo que circula en sentido contra-
rio o a un peatón que está cruzando.
• Al girar a la derecha o a la izquierda, cuando un vehículo que circula en sentido
contrario o un peatón que está cruzando
se detiene antes de entrar en la trayectoria
de su vehículo
• Al girar a la derecha o a la izquierda,
cuando un vehículo que se aproxima en
sentido contrario gira a la derecha o a la
izquierda delante de su vehículo
• Al dirigir el vehículo hacia el tráfico que cir-
cula en sentido contrario
■Situaciones en las que el sistema puede
no funcionar correctamente
●En algunas situaciones como las siguien-
tes, es posible que el sensor del radar y la
cámara delantera no detecten un objeto, lo
que impide que el sistema funcione correc-
tamente:
• Cuando un objeto detectable se acerca a
su vehículo
• Cuando su vehículo o un objeto detectable
se tambalea
• Si un objeto detectable realiza una manio-
bra brusca (por ejemplo un viraje, acelera-
ción o deceleración imprevistos)
• Cuando su vehículo se acerca a un objeto
detectable a gran velocidad
• Cuando un objeto detectable no se
encuentra directamente delante de su
vehículo
• Cuando un objeto detectable se encuentra
cerca de una pared, valla, guardarraíles,
tapa de alcantarilla, vehículo, placa de
acero en la carretera, etc.
210
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
cer, o en el interior de un túnel, lo que hace
que un objeto detectable parezca tener
casi el mismo color que el entorno en que
se encuentra
• Al conducir por un lugar donde la luminosi-
dad del entorno varía de manera impre-
vista, por ejemplo a la entrada o salida de
un túnel
• Después de que el motor haya arrancado,
el vehículo no ha circulado durante un
tiempo determinado
• Al girar a la izquierda/derecha y varios
segundos después de haber girado a la
izquierda/derecha
• Al circular por una curva y unos segundos
después de circular por una curva
• Si el vehículo patina
• Cuando la parte delantera del vehículo se
eleva o desciende
• Si las ruedas están desalineadas
• Si una escobilla del limpiaparabrisas tapa
la cámara delantera
• Se conduce el vehículo a velocidades
extremadamente altas
• Durante la conducción por una pendiente
• Si el sensor del radar o la cámara delan-
tera no están alineados correctamente
• Al realizar un giro a la derecha o a la
izquierda en un carril separado por más de
2 carriles por donde circulan vehículos en
sentido contrario
• Cuando, al girar a la derecha o a la
izquierda, el vehículo que se aproxima en
sentido contrario queda muy alejado del
rango de detección• Al girar a la derecha o a la izquierda,
cuando un peatón se aproxima por la parte
trasera o por el lateral de su vehículo
●Además de lo anterior, en algunas situa-
ciones como las siguientes, es posible que
la asistencia de emergencia de la dirección
no funcione.
• Cuando es difícil distinguir las líneas de
carril blancas (amarillas); por ejemplo, si
están borrosas, se bifurcan o se unen, o si
se proyecta una sombra sobre ellas
• Cuando el carril es más ancho o más
estrecho de lo normal
• Cuando hay zonas claras y oscuras en la
calzada debido, por ejemplo, a obras en la
carretera
• Cuando se detecta un peatón cerca de la
línea central del vehículo
• Cuando no existe suficiente espacio
seguro, o libre de obstáculos, hacia donde
dirigir el vehículo
• Si hay un vehículo que circula en sentido
opuesto
• Si el VSC está en funcionamiento
●En ciertas situaciones como las siguientes,
es posible que no se aplique una fuerza de
frenado o de dirección suficiente, lo que
impide el funcionamiento correcto del sis-
tema:
• Si las funciones de frenado no son com-
pletamente operativas, por ejemplo si los
componentes del freno están extremada-
mente fríos, calientes o húmedos
223
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
ADVERTENCIA
●El control de crucero con radar diná-
mico proporciona asistencia a la con- ducción para aligerar la tarea del conductor. Sin embargo, la ayuda facili-
tada tiene limitaciones.
Lea atentamente las siguientes condicio-
nes. No confíe exclusivamente en este
sistema y conduzca siempre con precau-
ción.
• Si el sensor no puede detectar correcta-
mente el vehículo que le precede: → P.231
• Condiciones en las que el modo de con- trol de distancia entre vehículos puede
no funcionar correctamente: →P.232
●Configure la velocidad adecuada en función de los límites de velocidad, el
tráfico, la carretera, las condiciones cli- matológicas, etc. El conductor es el res-ponsable de comprobar la velocidad
configurada.
●Aun cuando el sistema funciona de forma normal, el estado del vehículo
precedente que detecta el sistema puede ser distinto del estado que
observa el conductor. Por tanto, el con- ductor tiene que permanecer siempre alerta, valorar el peligro de cada situa-
ción y conducir con cuidado. Depender únicamente de este sistema o asumir que el sistema garantiza la seguridad
durante la conducción puede provocar un accidente con resultado de muerte o lesiones graves.
●Cuando no utilice el control de crucero con radar dinámico, desactívelo con el interruptor principal del control de cru-
cero.
■Precauciones relativas a los siste- mas de asistencia a la conducción
Observe las siguientes precauciones,
puesto que la ayuda prestada por el sis- tema tiene limitaciones. En caso contrario, podría producirse un accidente con resul-
tado de lesiones graves o incluso morta- les.
●Asistencia al conductor a la hora de medir la distancia con respecto al vehí-
culo precedente
El control de crucero con radar dinámico
tiene como única finalidad ayudar al con-
ductor a determinar la distancia entre su
propio vehículo y un vehículo designado
que circule por delante. No es un meca-
nismo pensado para que pueda conducir
de manera imprudente o distraída y tam-
poco es un sistema para ayudar al con-
ductor en caso de condiciones de baja
visibilidad.
El conductor debe seguir prestando aten-
ción a todo lo que rodea al vehículo.
●Asistencia al conductor a la hora de valorar la distancia con respecto al vehí-culo precedente
El control de crucero con radar dinámico
determina si la distancia entre el vehículo
del conductor y un vehículo designado
que circule por delante se encuentra den-
tro un intervalo determinado. No es capaz
de tomar ninguna otra decisión. Por tanto,
es absolutamente necesario que el con-
ductor permanezca alerta y determine si
existe o no la posibilidad de que se pro-
duzca una situación de peligro.
●Asistencia al conductor a la hora de conducir el vehículo
El control de crucero con radar dinámico
no incluye funciones destinadas a prevenir
o evitar colisiones con los vehículos que
circulan por delante. Por tanto, si existe
cualquier posibilidad de peligro, el conduc-
tor debe tomar el control directo e inme-
diato del vehículo y debe actuar
adecuadamente para garantizar la seguri-
dad de todas las personas involucradas.