268
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
forma "amiga do ambiente" e a melho-
rar a economia de combustível através
de uma aceleração moderada e contro-
lando o funcionamento do sistema de
ar condicionado (aquecimento/arrefeci-
mento).
Quando selecionar o modo de condu-
ção Eco, o respetivo indicador acende.
Funcionamento do ar condicionado
no modo de condução Eco
O modo de condução Eco controla o
aquecimento/refrigeração, bem como a
velocidade da ventoinha para melhorar
a economia de combustível. Para
melhorar o desempenho do ar condicio-
nado, siga estas instruções:
Desligue o modo de ar condicionado
Eco. (veículos com sistema de ar con-
dicionado automático) (P.285)
Ajuste a velocidade da ventoinha.
(P.279, 284)
Desative o modo de condução Eco.
Desativação automática do modo
Power
Se desligar o interruptor do motor após
ter circulado no modo power, o modo de
condução altera para o modo de condu-
ção normal.
*: Se equipado
Se a mensagem “Exhaust Filter Full
See Owner’s Manual” for exibida no
mostrador de informações múltiplas
A mensagem poderá ser exibida durante
uma condução com carga elevada e
com as partículas a acumularem-se.
A potência do motor é limitada
enquanto esta mensagem estiver a
ser apresentada. Contudo, é possível
continuar a circular com o veículo
desde que a lâmpada indicadora de
avaria não acenda.
Se fizer frequentemente viagens cur-
tas, circular a baixas velocidades ou
se, habitualmente, colocar o motor em
funcionamento em temperaturas
extremamente baixas, as partículas
podem acumular mais rapidamente.
Pode evitar uma acumulação exces-
siva de partículas fazendo periodica-
mente viagens longas nas quais
liberta o pedal do acelerador de forma
intermitente, tal como em autoestra-
das e vias rápidas.
Se a lâmpada indicadora de avaria
acender ou a mensagem “Engine
Maintenance Required Visit Your
Dealer” for exibida no mostrador
de informações múltiplas
A quantidade de partículas acumuladas
excedeu um determinado nível. Leve
imediatamente o seu veículo a um con-
cessionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que
Sistema GPF (Filtro de
par tículas de gasolina) *
O sistema GPF junta as partí-
culas dos gases de escape no
respetivo filtro instalado nos
tubos de escape.
Dependendo das condições do
veículo, o sistema regenera as
partículas automaticamente.
314
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-2. Maintenance
6-2.Maintenance
Onde lhe deve ser prestada assis-
tência?
Para manter o seu veículo no melhor
estado possível, a Toyota recomenda
que todas as manutenções, inspeções e
reparações sejam realizadas por con-
cessionários Toyota autorizados, repa-
radores Toyota autorizados ou por
outros reparadores da sua confiança.
Para reparações e serviços cobertos
pela garantia, dirija-se a um concessio-
nário Toyota autorizado ou um repara-
dor Toyota autorizado que utilizará
peças genuínas Toyota nas reparações
de quaisquer problemas que possa
encontrar. Para além disso, pode ser
vantagoso recorrer aos concessioná-
rios Toyota autorizados ou reparadores
Toyota autorizados para reparações e
serviços fora da garantia, uma vez que,
como os membros da rede Toyota serão
capazes de o assistir de forma mais efi-
ciente em quaisquer dificuldades que
possa encontrar.
O seu concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança
fará toda a manutenção programada do
seu veículo, com confiança e economia
devido à sua experiência em veículos
Toyota.
A manutenção programada deve
ser efetuada em intervalos específi-
cos de acordo com o programa de
manutenção.
Para mais detalhes sobre o programa
de manutenção, consulte o “Serviço e
Garantia Toyota” incluído no “Passa-
porte Toyota”.
Qual a manutenção que pode ser
feita por si?
Muitos dos pontos de manutenção
podem ser facilmente efetuados por si,
se tiver algum jeito para mecânica e
tiver algumas ferramentas básicas para
automóveis.
Note, contudo, que algumas tarefas de
manutenção requerem ferramentas
especiais e alguma formação. Estas
são melhor executadas por técnicos
qualificados. Mesmo que seja um
mecânico experiente, recomendamos
que as reparações e manutenção
sejam feitas por um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
Requisitos da manutenção
Para garantir uma condução
segura e económica, é funda-
mental ter cuidados diários e
fazer regularmente a manutenção
do seu veículo. A Toyota reco-
menda a seguinte manutenção.
AV I S O
Se não fizer regularmente a
manutenção ao seu veículo
Uma manutenção inadequada pode
resultar em danos graves para o veí-
culo e, eventualmente, em morte ou
ferimentos graves.
Manuseamento da bateria
Os bornes, terminais e acessórios
relacionados da bateria contêm
chumbo e componentes de chumbo
que são conhecidos por causarem
danos cerebrais. Lave as mãos
depois de manusear a bateria.
(P.325)
Manutenção programada
Manutenção que pode ser
feita por si
315
6
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-2. Maintenance
Cuidados e manutenção
autorizado ou por qualquer reparador
da sua confiança. Qualquer concessio-
nário Toyota autorizado ou reparador
Toyota autorizado irá manter um registo
da manutenção do seu Toyota. Este
registo pode ser útil sempre que neces-
sitar de um Serviço em Garantia. Se
optar por escolher um profissional devi-
damente qualificado e equipado em
vez de um reparador Toyota autorizado
para prestar assistência ou manuten-
ção ao seu veículo, recomendamos
que solicite que esta faça um registo da
manutenção.
O seu veículo necessita de uma
reparação?
Esteja atento às alterações de rendi-
mento, ruídos e avisos visuais que indi-
quem ser necessário intervencionar o
veículo. Eis alguns sintomas importantes:
Motor a falhar, a puxar mal ou a grilar
Perda substancial de potência
Ruídos estranhos no motor
Fuga de fluido por debaixo do veículo
(Contudo, é normal que caiam pingos
de água do ar condicionado após a
sua utilização.)
Alteração de som do escape (Isto
pode indicar uma fuga perigosa de
monóxido de carbono. Conduza com
os vidros abertos e mande verificar
imediatamente o sistema de escape.)
Pneus aparentemente vazios, com
chiadeira excessiva ao curvar, des-
gaste irregular dos pneus
O veículo tende a fugir para um dos
lados quando conduz em linha reta
numa estrada nivelada
Ruídos estranhos relacionados com
os movimentos da suspensão
Perda de eficiência dos travões, pedal
do travão ou da embraiagem dando a
sensação de esponjoso (veículos com
caixa de velocidades manual), pedal
quase a tocar no piso, veículo a fugir
para um dos lados quando trava
Temperatura do líquido de refrigera-ção do motor continuamente acima do
valor normal (P.86, 90)
Se notar alguns destes sintomas, leve o
veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança, logo que possível. O seu veí-
culo tem de ser afinado ou reparado.
323
6
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Consumo de óleo do motor
Durante a condução, o motor consome
uma certa quantidade de óleo. Nas
situações que se seguem, o consumo
de óleo pode aumentar e pode ser
necessário acrescentar óleo do motor
entre os intervalos de manutenção.
Quando o motor é novo, por exemplo
após a aquisição do veículo ou após a
substituição do motor
Se utilizar óleo de baixa qualidade ou
de viscosidade inadequada
Quando conduzir a rotações elevadas
do motor ou com carga pesada, quando
rebocar um atrelado (veículos com
equipamento de reboque), ou quando
acelerar e desacelerar frequentemente
Quando deixar o motor ao ralenti
durante um longo período de tempo
ou se conduzir, frequentemente, em
trânsito intenso
Depois de mudar o óleo do motor
Deve redefinir os dados de manutenção
de óleo do motor. Faça o seguinte:
1Pressione / (mostrador verti-
cal) ou / (mostrador horizon-
tal) no interruptor de seleção do
medidor para escolher .
2Pressione / (mostrador verti-
cal) ou / (mostrador horizon-
tal) para escolher “Vehicle Settings”
e, de seguida, pressione e mante-
nha pressionado .
3Pressione / para selecionar
“Oil Maintenance” e, de seguida,
pressione .
4Pressione / para selecionar
“Yes” e, de seguida, pressione .
Quando a redefinição ficar concluída,
será exibida uma mensagem no mostra-
dor de informações múltiplas.
AV I S O
Óleo do motor usado
O óleo usado do motor contém con-
taminantes potencialmente noci-
vos que podem provocar
problemas de pele, tais como infla-
mações ou cancro da pele. Por
esse motivo, deve ter cuidado para
evitar contacto prolongado e repe-
tido com o mesmo. Para remover o
óleo usado do motor da pele, lave
com sabão e água em abundância.
Desfaça-se do óleo usado e dos fil-
tros apenas de um modo seguro e
aceitável. Não os lance para o lixo
doméstico, canos de esgoto nem
para o chão. Solicite informações
relativamente à reciclagem ou
modo de se desfazer do óleo usado
a um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado
ou a qualquer reparador da sua
confiança.
Mantenha o óleo do motor usado
fora do alcance das crianças.
ATENÇÃO
Para evitar danos graves no
motor
Verifique o nível do óleo regularmente.
Quando substituir o óleo do
motor
Tenha cuidado para não derramar
óleo do motor nos componentes do
veículo.
Evite que o óleo transborde, uma
vez que pode danificar o motor.
Verifique o nível do óleo na vareta
sempre que acrescentar óleo.
Certifique-se que a tampa de
acesso ao bocal de enchimento do
óleo do motor fica devidamente
apertado.
378
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
7-2. No caso de uma emergência
(se equipado)
RSA (Reconhecimento de Sinais de
Trânsito) (se equipado)
Controlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar (se equipado)
Se a indicação “Pre-Collision Sys-
tem Unavailable See Owner’s
Manual”, “Pre-Collision System
Out of Temperature Range Unavai-
lable See Owner’s Manual” ou “Pre-
Collision System Radar In Self Cali-
bration Unavailable See Owner’s
Manual” for exibida
Os sistemas que se seguem podem ser
suspensos até que o problema indicado na
mensagem seja resolvido. (
P.191, 368)
PCS (Sistema de Pré-Colisão)
LTA (Sistema de assistência ao
rastreamento na faixa)
Controlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar
Se a indicação “Oil Maintenance
Required Soon” is displayed
Indica que deve agendar a mudança de
óleo.
Verifique o óleo do motor e substitua-o
caso seja necessário.
Depois de mudar o óleo do motor, certifique-
se que redefine a mensagem. (P. 3 2 3)
Se a indicação “Oil Maintenance
Required Visit Your Dealer” for exi-
bida
Indica que é necessário mudar o óleo
do motor.
Leve o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este troque o
óleo e o filtro. Depois disso, certifique-se
que a mensagem é redefinida. (
P. 3 2 3)
Se a indicação “Radar Cruise Con-
trolo Unavailable See Owner’s
Manual” for exibida (se equipado)
O controlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar é temporaraimente
suspenso ou até que o problema indi-
cado na mensagem seja resolvido.
(causas e solução: P.191)
Se a indicação “Radar Cruise Con-
trol Unavailable” for exibida
(se equipado)
O controlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar está temporaria-
mente indisponível. Utilize este sistema
quando este voltar a estar disponível.
Se for exibida uma mensagem a
indicar que se deve dirigir a um
concessionário Toyota autorizado
O sistema ou parte do sistema indicado
no mostrador de informações múltiplas
pode estar avariado. Leve imediata-
mente o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este proceda a
uma inspeção.
Se for exibida uma mensagem a
indicar que deve consultar o
Manual do Proprietário
Se a indicação “Engine Coolant Temp
High” for exibida, siga as instruções.
(P.405)
Se a indicação “Transmission Oil
Temp. High” for exibida, siga as ins-
truções. (P.164)
Se a indicação “Exhaust Filter Full” for
exibida, siga as instruções. (P.268)
Se uma das mensagens que se
seguem for exibida no mostrador de
informações múltiplas, pode indicar
que existe uma avaria. Leve imediata-
mente o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador
da sua confiança para que este pro-
ceda a uma inspeção.
• “Smart Entry & Start System Malfunction”
Se uma das mensagens que se
seguem for exibida no mostrador de
informações múltiplas, pode indicar
que existe uma avaria. Pare imediata-
mente o veículo e contacte um con-
cessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança.
• “Braking Power Low”
• “12-Volt Battery Charging System
Malfunction”
• “Oil Pressure Low”