121
2
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
2-1. Quadro strumenti
Informazioni e indicatori dello stato del veicolo
AVVISO
■Precauzioni durante l’impostazione
del display
Se il sistema ibrido è in funzione durante la modifica di alcune impostazioni nella relativa visualizzazione, assicurarsi che il
veicolo sia parcheggiato in un luogo sicuro e con una ventilazione adeguata. In un ambiente chiuso, come ad esempio
un’autorimessa, i gas di scarico che con- tengono ossido di carbonio (CO), che è tossico, potrebbero concentrarsi e pene-
trare all’interno dell’abitacolo. Ciò potrebbe avere conseguenze gravi per la salute o addirittura mortali.
NOTA
■Durante l’impostazione del display
Per prevenire lo scaricamento della batte- ria da 12 volt, verificare che il sistema
ibrido sia in funzione mentre si impostano le funzioni di visualizzazione.
123
2
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
2-1. Quadro strumenti
Informazioni e indicatori dello stato del veicolo
inclusi nei dati delle mappe.
Selezionare sul display multifun-
zione ( P.509), dopodiché
“Interr.HUD”.
■Attivazione/disattivazione
dell’head-up display
Premere l’interruttore di comando
per attivare/disattivare l’head-up
display.
■Modifica delle impostazioni
dell’head-up display
Premere e tenere premuto l’interruttore
di comando per modificare le
seguenti impostazioni:
Luminosità e posizione verticale
dell’head-up display
Selezionare per regolare la luminosità o la
posizione verticale dell’head-up display.
Contenuto del display
Selezionare per modificare ciò che si desi- dera visualizzare, scegliendo tra quanto
segue:
• Nessun contenuto
• Indicatore sistema ibrido
• Contagiri
Selezionare per attivare/disattivare
le seguenti voci:
• Indicazioni di percorso verso la destina- zione (se presente)
• Visualizzazione relativa al sistema di sup- porto alla guida (se presente)
• Bussola (head-up display) (se presente)
• Stato di funzionamento dell’impianto
audio (se presente)
Angolo del display
Selezionare per regolare l’angolo dell’head-
up display.
AVVISO
■Durante l’utilizzo dell’head-up display
●Controllare che la posizione e la lumino-
sità dell’immagine proiettata dall’Head- up display non comprometta la sicu-rezza di guida. La regolazione non cor-
retta della posizione o della luminosità dell’immagine potrebbe disturbare la visuale del guidatore e provocare un
incidente, con conseguenti lesioni gravi o mortali.
●Durante la guida non guardare conti-
nuamente l’head-up display, poiché si potrebbero non vedere pedoni, oggetti presenti sulla strada, ecc. presenti
davanti al veicolo.
NOTA
■Proiettore dell’head-up display
●Non posizionare alcuna bevanda vicino
al proiettore dell’Head-up display. Se il proiettore si bagna, ciò potrebbe cau-sare malfunzionamenti elettrici.
●Non posizionare alcunché né applicare adesivi sul proiettore dell’Head-up
display. Così facendo si potrebbero interrom-pere le indicazioni dell’Head-up display.
●Non toccare l’interno del proiettore dell’Head-up display né introdurre oggetti con bordi affilati o simili nel pro-
iettore. Così facendo, si potrebbero causare dei malfunzionamenti meccanici.
Utilizzo dell’head-up display
124
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
2-1. Quadro strumenti
■Attivazione/disattivazione dell’head-up display
Se l’head-up display è disattivato, esso rimarrà tale fino a quando l’interruttore
POWER verrà riportato su ON.
■Luminosità del display
La luminosità dell’head-up display può
essere regolata su del display multifun-
zione. Inoltre, la regolazione avviene auto-
maticamente in base alla luminosità
dell’ambiente.
■Visualizzazione relativa allo stato
del sistema di supporto alla guida
Visualizza lo stato di funzionamento dei
seguenti sistemi:
Regolatore della velocità di crociera
a radar dinamico sull’intera gamma
di velocità (se presente) ( P.256)
LTA (Mantenimento attivo della cor-
sia) (se presente) ( P.246)
I dettagli dei contenuti visualizzati sull’head-
up display potrebbero differire rispetto a
quelli visualizzati sul display multifunzione.
Per informazioni dettagliate, fare riferimento
alla descrizione di ogni sistema.
■Area di visualizzazione delle infor-
mazioni relative al sistema di
navigazione (se presente)
Visualizza le seguenti voci relative al
sistema di navigazione:
Nome della via
Indicazioni di percorso verso la
destinazione (se presente)
Bussola (head-up display)
I display pop-up relativi ai seguenti
sistemi verranno visualizzati quando
necessario:
■Sistemi di assistenza alla guida
Visualizza un messaggio di avviso/sug-
gerimento/raccomandazione, oppure lo
stato di funzionamento di un sistema in
particolare.
PCS (Sistema di sicurezza pre-
AVVISO
■Precauzioni relative alla modifica delle impostazioni dell’head-up
display
Se il sistema ibrido è in funzione durante la modifica di alcune impostazioni nella relativa visualizzazione, assicurarsi che il
veicolo sia parcheggiato in un luogo sicuro e con una ventilazione adeguata. In un ambiente chiuso, come ad esempio
un’autorimessa, i gas di scarico che con- tengono ossido di carbonio (CO), che è tossico, potrebbero concentrarsi e pene-
trare all’interno dell’abitacolo. Ciò potrebbe avere conseguenze gravi per la salute o addirittura mortali.
NOTA
■Quando si modificano le imposta-zioni dell’head-up display
Per prevenire lo scaricamento della batte- ria a 12 volt, verificare che il sistema ibrido
sia in funzione mentre si modificano le impostazioni dell’head-up display.
Area di visualizzazione dello
stato del sistema di supporto
alla guida (se pre-
sente)/sistema di navigazione
(se presente)
Display Pop-up
136
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
3-1. Informazioni sulle chiavi
Le chiavi sono dotate del seguente
radiocomando a distanza:
Veicoli senza sistema di entrata e
avviamento intelligente
Blocca le porte ( P.139)
Chiude i finestrini*1 ( P.139)
Sblocca le porte ( P.139)
Apre i finestrini*1 ( P.139)
Veicoli con sistema di entrata e
avviamento intelligente
Blocca le porte ( P.139)
Chiude i finestrini*1 ( P.139)
Sblocca le porte ( P.139)
Apre i finestrini*1 ( P.139)
Apre e chiude il portellone poste-
riore elettrico*2 ( P.147)
*1: Queste impostazioni devono essere per-
sonalizzate presso un qualsiasi conces-
NOTA
●Veicoli con sistema di entrata e avvia-
mento intelligente: Non lasciare le chiavi accanto ad oggetti che producono campi magnetici, per esempio apparec-
chi TV, impianti audio e cucine a indu- zione, oppure apparecchiature elettromedicali, quali le apparecchia-
ture per la terapia a bassa frequenza.
■Portare con sé la chiave elettronica (veicoli con sistema di entrata e
avviamento intelligente)
Tenere la chiave elettronica ad almeno 10 cm di distanza da dispositivi elettrici accesi. Le onde radio emanate da disposi-
tivi elettrici che si trovano nel raggio di 10 cm dalla chiave possono interferire con la stessa ed impedirne il corretto funziona-
mento.
■In caso di malfunzionamento del sistema di entrata e avviamento intel-
ligente o di altri problemi legati alla chiave (veicoli con sistema di entrata e avviamento intelligente)
P.485
■In caso di smarrimento di una chiave elettronica (veicoli con sistema di
entrata e avviamento intelligente)
P.485
Radiocomando a distanza
139
3
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
3-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
Prima di mettersi alla guida
3-2.Apertura, c hiusura e b loc cagg io delle porte
■Con la funzione di entrata (veicoli
con sistema di entrata e avvia-
mento intelligente)
Per abilitare questa funzione, è neces-
sario portare con sé la chiave elettro-
nica.
1 Afferrare la maniglia di una porta
anteriore per sbloccare le porte.
Accertarsi di toccare il sensore posto sul
retro della maniglia.
Le porte non possono essere sbloccate per
3 secondi dopo che le stesse sono state
bloccate.
2 Toccare il sensore della serratura
(la rientranza posta sul lato della
maniglia) per bloccare tutte le porte.
Controllare che la porta sia fermamente
bloccata.
■Radiocomando a distanza
Veicoli senza sistema di entrata e
avviamento intelligente
1 Blocca tutte le porte
Controllare che la porta sia fermamente
bloccata. Premere e tenere premuto per
chiudere i finestrini.*
2 Sblocca tutte le porte
Premere e tenere premuto per aprire i fine-
strini.*
Veicoli con sistema di entrata e
avviamento intelligente
1 Blocca tutte le porte
Controllare che la porta sia fermamente
bloccata.
Premere e tenere premuto per chiudere i
finestrini.*
2 Sblocca tutte le porte
Premere e tenere premuto per aprire i fine-
strini.*
*: Queste impostazioni devono essere per-
Porte laterali
Sbloccaggio e bloccaggio delle
porte dall’esterno
140
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
3-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
sonalizzate presso un qualsiasi conces-
sionario autorizzato Toyota o officina o un
altro professionista adeguatamente quali-
ficato e attrezzato.
■Chiave
Ruotando la chiave si attiveranno le
porte come indicato di seguito:
Veicoli senza sistema di entrata e
avviamento intelligente
1 Blocca tutte le porte
Girare e tenere in posizione per chiudere i
finestrini.*
2 Sblocca tutte le porte
Girare e tenere in posizione per aprire i fine-
strini.*
*: Queste impostazioni devono essere per-
sonalizzate presso un qualsiasi conces-
sionario autorizzato Toyota o officina o un
altro professionista adeguatamente quali-
ficato e attrezzato.
Veicoli con sistema di entrata e
avviamento intelligente
Le porte possono anche essere bloc-
cate e sbloccate con la chiave mecca-
nica. ( P.486)
■Segnali di funzionamento
Veicoli senza sistema di entrata e avvia-
mento intelligente
Le luci intermittenti di emergenza lampeg-
giano per indicare il bloccaggio/lo sbloccag-
gio delle porte mediante il radiocomando a
distanza. (bloccate: una volta; sbloccate: due
volte)
Veicoli con sistema di entrata e avvia-
mento intelligente
Le luci intermittenti di emergenza lampeg-
giano per indicare il bloccaggio/lo sbloccag-
gio delle porte utilizzando la funzione di
entrata o il radiocomando a distanza. (bloc-
cate: una volta; sbloccate: due volte)
Un cicalino suona per segnalare che i fine-
strini sono in funzione.
■Caratteristica di sicurezza
Veicoli senza sistema di entrata e avvia- mento intelligente
Se una porta non viene aperta entro circa 30
secondi dallo sbloccaggio del veicolo utiliz-
zando il radiocomando a distanza, la fun-
zione di sicurezza blocca nuovamente il
veicolo in modo automatico.
Veicoli con sistema di entrata e avvia- mento intelligente
Se una porta non viene aperta entro circa 30
secondi dallo sbloccaggio del veicolo utiliz-
zando la funzione di entrata o il radioco-
mando a distanza, la funzione di sicurezza
blocca nuovamente il veicolo in modo auto-
matico. (Tuttavia, a seconda dell’ubicazione
della chiave elettronica, il sistema potrebbe
desumere che la chiave si trova nel veicolo.
In tal caso, il veicolo potrebbe rimanere
sbloccato).
■Quando la porta non si blocca mediante il sensore di bloccaggio posto sulla
superficie della maniglia della porta anteriore (veicoli con sistema di entrata e avviamento intelligente)
Se le porte non si bloccano toccando il sen-
sore della serratura con un dito, toccare il sensore della serratura con il palmo della mano.
Se si stanno indossando guanti, toglierli.
147
3
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
3-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
Prima di mettersi alla guida
■Uso del radiocomando a distanza
Tenere premuto l’interruttore.*
Si attiva un cicalino e il portellone posteriore
elettrico si apre/chiude automaticamente.
Sbloccare il portellon e posteriore prima di
azionarlo.
Se si preme l’interruttore mentre il portellone
posteriore si sta aprendo/chiudendo se ne
interrompe il funzionamento. Se l’interruttore
viene premuto nuovamente durante il funzio-
namento interrotto, il portellone posteriore
eseguirà l’operazione inversa.
*: Queste impostazioni devono essere per-
sonalizzate presso un qualsiasi conces-
sionario autorizzato Toyota o officina o un
altro professionista adeguatamente quali-
ficato e attrezzato.
■Apertura/chiusura del portellone
posteriore dall’interno
Tenere premuto l’interruttore.
Si attiva un cicalino e il portellone posteriore
elettrico si apre/chiude automaticamente.
Sbloccare il portellone posteriore prima di
azionarlo.
Se si preme l’interruttore mentre il portellone
posteriore si sta aprendo/chiudendo se ne
interrompe il funzionamento. Se l’interruttore
viene premuto nuovamente durante il funzio-
namento interrotto, il portellone posteriore
eseguirà l’operazione inversa.
■Apertura/chiusura del portellone
posteriore dall’esterno
Apertura
Quando il portellone posteriore è sbloccato:
NOTA
■Pistoncini del portellone posteriore
Il portellone posteriore è munito di piston-
cini che lo mantengono in posizione. Osservare le seguenti precauzioni.La mancata osservanza potrebbe provo-
care il danneggiamento e il conseguente malfunzionamento dei pistoncini del por-tellone posteriore.
●Non applicare oggetti estranei come eti-chette, fogli di plastica o adesivi sull’asta del pistoncino del portellone.
●Non toccare l’asta del pistoncino con guanti o altri oggetti in tessuto.
●Non applicare al portellone posteriore accessori diversi da quelli originali Toyota.
●Non mettere le mani sul pistoncino né esercitare su di esso forze laterali.
Apertura/chiusura del portel-
lone posteriore (veicoli con
portellone posteriore elettrico)
152
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
3-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
stazioni di servizio, su strade riscaldate elettricamente o in presenza di luci fluore-scenti
●Quando il veicolo è parcheggiato nelle vici-nanze di ripetitori televisivi, centrali elettri-
che, stazioni radio, m axischermi, aeroporti o altre infrastrutture che generino forti onde radio o rumorosità elettrica
●Se il paraurti posteriore rimane costante-mente a contatto con una grossa quantità
di acqua, per esempio quando si lava il vei- colo o in caso di pioggia torrenziale
●Se al paraurti posteriore sono attaccati fango, neve, ghiaccio, ecc.
●Quando il veicolo è rimasto parcheggiato per un po’ di tempo in prossimità di oggetti che potrebbero muoversi e toccare il
paraurti posteriore, per esempio piante
●Quando sono installati accessori sul parau-
rti posteriore
Quando è installato un accessorio, disattivare
l’impostazione del funzionamento del portel-
lone posteriore elettric o automatico (sensore
movimento piede).
■Prevenzione dell’azionamento involon-
tario del portellone posteriore elettrico automatico
Quando una chiave elettronica si trova entro il raggio d’azione, il portellone posteriore elet-
trico automatico potrebbe attivarsi involonta- riamente, pertanto è opportuno prestare attenzione nelle seguenti situazioni.
●Se il paraurti posteriore rimane costante-mente a contatto con una grossa quantità
di acqua, per esempio quando si lava il vei- colo o in caso di pioggia torrenziale
●Quando viene rimosso lo sporco dal parau-rti posteriore
●Se sotto il paraurti posteriore vi sono un piccolo animale o un oggetto in movi-mento, come una palla
●Quando un oggetto viene rimosso da sotto il paraurti posteriore
●Se qualcuno è seduto sul paraurti poste-riore e dondola le gambe
●Se le gambe o un’altra parte del corpo di un passante entrano a contatto con il
paraurti posteriore del veicolo
●Quando il veicolo è parcheggiato nelle vici-
nanze di fonti di rumori elettrici, che influi- scono sulla sensibilità del portellone posteriore elettrico automatico, quali per
esempio nei parcheggi a pagamento, nelle stazioni di servizio, su strade riscaldate elettricamente o in presenza di luci fluore-
scenti
●Quando il veicolo è parcheggiato nelle vici-
nanze di ripetitori televisivi, centrali elettri- che, stazioni radio, maxischermi, aeroporti o altre infrastrutture che generino forti
onde radio o rumorosità elettrica
●Quando il veicolo è parcheggiato in un
luogo in cui oggetti, quali ad esempio piante, sono vicine al paraurti posteriore
●Nel caso dei bagagli, ecc. se essi sono col-locati vicino al paraurti posteriore
●Se si installano/rimuovono accessori o un telo copri veicoli nelle vicinanze del parau-rti posteriore
●Quando il veicolo viene trainato
Per evitare che entri in funzione involontaria-
mente, disattivare il portellone posteriore
elettrico automatico (sensore movimento
piede). ( P.156)
■Quando si ricollega la batteria da 12 volt
Per permettere al portellone posteriore elet- trico di funzionare adeguatamente, chiudere
il portellone posteriore manualmente.
■Personalizzazione
È possibile modificare le impostazioni (per esempio l’angolo di apertura del portellone posteriore elettrico ). (Caratteristiche perso-
nalizzabili: P.509)