3
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K63_es
CONTENIDO
1
6
5
4
3
2
8
7
3-5. Apertura y cierre de las ventanas
Ventanillas automáticas ........... 174
4-1. Antes de conducir
Conducción del vehículo .......... 179
Carga y equipaje ...................... 186
Arrastre de un remolque .......... 187
4-2. Procedimientos de conducción
Interruptor de alimentación (encen-
dido) (vehículos sin sistema de
llave inteligente)..................... 193
Interruptor de alimentación (encen-
dido) (vehículos con sistema de
llave inteligente)..................... 195
Modo de conducción EV .......... 200
Transmisión híbrida ................. 202
Palanca del intermitente .......... 204
Freno de estacionamiento ....... 205
Aplicación y liberación del freno 209
4-3. Utilización de las luces y los lim-
piaparabrisas
Interruptor de los faros ............. 211
AHS (sistema de luz de carretera
inteligente) ............................. 216
AHB (luz de carretera automática)
............................................... 220
Interruptor de la luz antiniebla.. 223
Limpia/lavaparabrisas .............. 224
Limpiaparabrisas y lavador de la
luna trasera............................ 227
4-4. Repostaje
Apertura de la tapa del depósito de
combustible ........................... 229
4-5. Uso de los sistemas de asistencia
a la conducción
Toyota Safety Sense ................ 231
PCS (sistema de precolisión) ... 236
LTA (asistente de seguimiento de
carril) ...................................... 247
Control de crucero con radar diná-
mico para todas las velocidades
............................................... 257
Limitador de velocidad ............. 269
RSA (Asistente para señales de trá-
fico) ........................................ 271
BSM (monitor de puntos ciegos)
............................................... 276
Sensor de ayuda de estaciona-
miento de Toyota ................... 281
RCTA (Alerta del tráfico que pasa
por detrás) ............................. 291
PKSB (Frenos de asistencia al apar-
camiento) ............................... 297
Función de frenos de asistencia al
aparcamiento (para objetos estáti-
cos) ........................................ 302
Función de frenos de asistencia al
aparcamiento (para vehículos que
pasan por detrás)................... 306
Toyota Teammate Advanced Park
............................................... 308
Interruptor selector del modo de
conducción............................. 338
Modo Trail (vehículos con cuatro
ruedas motrices) .................... 339
Modo de nieve (vehículos con cua-
tro ruedas motrices) ............... 341
Sistema de control de asistencia en
pendiente (vehículos con cuatro
ruedas motrices) ....................341
4Conducción
40
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K63_es
1-1. En aras de un uso seguro
Otro cojín de aire SRS
Cojines de aire SRS centrales de los asientos delanteros
Pueden ayudar a proteger el lateral de la cabeza y el cuello de los ocupantes de los asientos
delanteros
■Componentes del sistema de cojín de aire SRS
Sensores de impacto frontal
Interruptor de activación y desactivación manual del cojín de a ire
Cojín de aire del pasajero delantero
Sensores de impacto lateral (puerta delantera)
Sensores de impacto lateral (delanteros)
Pretensores de los cinturones de seguridad y limitadores de esf uerzo
Cojines de aire laterales
Cojines de aire de protección de cortinilla
Cojines de aire centrales de los asientos delanteros
Cojín de aire del conductor
41
1
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K63_es
1-1. En aras de un uso seguro
En aras de la seguridad
Luz de aviso SRS
Indicador “PASSENGER AIR BAG”
Conjunto del sensor del cojín de aire
En la ilustración anterior aparecen los principales componentes del sistema de cojín
de aire SRS. El sistema de cojín de aire SRS se controla median te el conjunto del
sensor del cojín de aire. Al desplegarse los cojines de aire, s e produce una reac-
ción química en los infladores que llena rápidamente los cojine s de aire con gas no
tóxico para limitar el desplazamiento de los ocupantes.
■Si los cojines de aire SRS se despliegan
(se inflan)
●Es posible que se produzcan ligeras abra-
siones, quemaduras y contusiones debido a los cojines de aire SRS, a causa de la velocidad extremadamente alta a la que se
inflan mediante gases calientes.
●Se oirá un gran ruido y se emitirá un polvo
blanco.
●Los componentes del módulo del cojín de
aire (parte central del volante, cubierta del cojín de aire e inflador), así como los asientos delanteros y los componentes de
los pilares delantero y trasero y los raíles laterales del techo, pueden permanecer calientes durante varios minutos. El propio
cojín de aire estará caliente.
●El parabrisas podría agrietarse.
●El sistema híbrido se detendrá y dejará de suministrarse combustible al motor.
( P. 8 6 )
●Los frenos y las luces de freno se controla-
rán automáticamente. ( P.345)
●Las luces interiores se encenderán auto-
máticamente. ( P.367)
●Los intermitentes de emergencia se
encenderán automáticamente. ( P.440)
●Vehículos con eCall: Si se produce una de
las siguientes situaciones, el sistema rea-
liza una llamada de emergencia* al centro de control de eCall y comunica la ubica-
ción del vehículo (sin necesidad de pulsar el botón “SOS”); un agente intenta hablar con los ocupantes del vehículo para eva-
luar el nivel de la emergencia y la asisten-
cia necesaria. Si no es posible
comunicarse con los ocupantes, el agente trata automáticamente la llamada como una emergencia y solicita que se envíen
los servicios de emergencia necesarios. ( P.68) • Se ha desplegado un cojín de aire SRS.
• Se ha activado un pretensor de cinturón de seguridad.• El vehículo sufre una colisión grave por la
parte trasera.*: En algunos casos, la llamada no puede
realizarse. ( P.69)
■Condiciones de inflado de los cojines
de aire SRS (cojines de aire SRS delan- teros)
●Los cojines de aire SRS delanteros se inflarán si la fuerza del impacto es superior al nivel de umbral establecido (equiparable
a la fuerza de impacto de una colisión fron- tal a aproximadamente 20 - 30 km/h [12 - 18 mph] contra una barrera fija que no se
mueve ni se deforma).
Sin embargo, esta velocidad umbral se incre-
mentará notablemente en las siguientes
situaciones:
• Si el vehículo golpea un objeto que se pueda mover o deformar por el impacto, como un vehículo estacionado o el poste
de una señal • Si el vehículo se ve involucrado en una colisión y en esa colisión la parte delantera
del vehículo “se incrusta” bajo la base de un camión
●Dependiendo del tipo de colisión, es posi-ble que solo se activen los pretensores de
los cinturones de seguridad.
72
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K63_es
1-3. Asistencia en emergencias
rizado o cualquier taller fiable.
Reglamento de ejecución
Reglamento de ejecución - Anexo 1 - PARTE3 Información de usuar ioConformidad
1. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE A BORDO ECALL
1.1.Vista general del sistema de a bordo eCall basado en
el servicio 112: funcionamiento y característicasO
1.2.
El sistema eCall basado en e l número de asistencia
112 es un servico público de interés general, accesible
de forma gratuita.
O
1.3.
El sistema de a bordo eCall basado en el servicio 112
se activa por defecto. Se activa automáticamente por
medio de sensores instalados en el vehículo en caso
de producirse un accidente grave. También se activa
automáticamente si el vehículo está equipado con un
sistema de servicios de terceros no funcional en caso
de accidente grave.
O
1.4.
El sistema de a bordo eCall basado en el servicio 112
también puede activarse de forma manual en caso
necesario. Instrucciones para la activación manual del
sistema
O
1.5.
En caso de producirse un fallo crítico del sistema
capaz de desconectar el sistema de a bordo eCall
basado en el servicio 112, se mostrará la siguiente
advertencia a los ocupantes del vehículo
O
86
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K63_es
1-4. Sistema híbrido
Cuando el sensor de impactos detecta
un cierto nivel de impacto, el sistema
de desconexión de emergencia blo-
quea la corriente de alta tensión y
detiene la bomba de combustible para
minimizar el riesgo de electrocución y
fugas de combustible. Si el sistema de
desconexión de emergencia se activa,
no será posible volver a arrancar el
vehículo. Para reiniciar el sistema
híbrido, póngase en contacto con un
concesionario Toyota autorizado, un
taller de reparación Toyota autorizado o
cualquier taller de reparación fiable.
Cuando se produce un funcionamiento
incorrecto en el sistema híbrido o se
intenta realizar una operación no auto-
rizada, aparece automáticamente un
mensaje.
Si se muestra un mensaje de adverten-
cia en el visualizador de información
múltiple, lea el mensaje y siga las ins-
trucciones.
■Si se enciende una luz de aviso, apa- rece un mensaje de advertencia o se
desconecta la batería de 12 V
Es posible que el sistema híbrido no se pueda poner en marcha. En ese caso, intente volver a arrancar el sistema. Si no se
enciende el indicador “READY”, póngase en contacto con un prov eedor Toyota autori- zado, un taller de reparación Toyota autori-
zado o cualquier taller de reparación fiable.
AV I S O
●Limpie regularmente los orificios de
admisión de aire para evitar el sobreca- lentamiento de la batería híbrida (bate-ría de tracción).
●No permita que entre agua o sustancias extrañas en el orificio de entrada de aire, ya que esto podría causar un cor-
tocircuito y dañar la batería híbrida (batería de tracción).
●Se instala un filtro en los orificios de
entrada de aire. Si el filtro está visible- mente sucio aun después de haber lim-piado el orificio de aire de admisión, se
recomienda limpiar o sustituir el filtro. Consulte la P.421 para obtener informa-ción sobre cómo limpiar los filtros.
Sistema de desconexión de
emergencia
Mensaje de advertencia del sis-
tema híbrido
94
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K63_es
2-1. Conjunto de instrumentos
*1: Estas luces se iluminan cuando el inte-
rruptor de alimentación se coloca en la
posición de encendido para indicar que
se está realizando una comprobación del
sistema. Se apagan al arrancar el sis-
tema híbrido o pasados unos segundos.
Si las luces no se encienden o no se apa-
gan, es posible que algún sistema tenga
un funcionamiento incorrecto. Solicite
una revisión del vehículo en un provee-
dor Toyota autorizado, un taller de repa-
ración Toyota autorizado o cualquier
taller fiable.
*2: Esta luz se enciende en el visualizador
de información múltiple.
*3: Esta luz se enciende en el visualizador
de información múltiple (solo con visuali-
zador de 7 pulgadas).
Luz de aviso de sobrecalenta-
miento del sistema híbrido*2
( P.450)
Luz de aviso del sistema de
carga*2 ( P.450)
Luz de aviso de presión baja del
aceite del motor*2 ( P.450)
Lámpara indicadora de funcio-
namiento incorrecto*1, 3
( P.450)
Luz de aviso SRS*1 ( P.451)
Luz de aviso del ABS*1
( P.451)
Luz de aviso de accionamiento
inadecuado del pedal*2
( P.451)
(Rojo)
Luz de aviso del sistema de ser-
vodirección eléctrica*1, 3
( P.452)
(Amarillo)
Luz de aviso del sistema de ser-
vodirección eléctrica*1, 3
( P.452)
Luz de aviso de nivel bajo de
combustible ( P.452)
Luz recordatoria del cinturón de
seguridad del conductor y del
pasajero delantero ( P.452)
Luces recordatorias del
cinturón de seguridad de
los pasajeros traseros*2
( P.453)
Luz de aviso de la presión de los
neumáticos*1, 3 ( P.453)
(Naranja)
Indicador LTA*2 (si está insta-
lado) ( P.453)
(Parpadea)
Indicador de desactivación del
sensor de ayuda de estaciona-
miento de Toyota*1, 3 (si está dis-
ponible) ( P.454)
(Parpadea)
Indicador de desactivación de
RCTA*1, 3 (si está disponible)
( P.454) Indicador de desactivación de
PKSB*1, 3 (si está disponible)
( P.455)
(Parpadea o se ilumina)
Luz de aviso del PCS*1 (si está
instalado) ( P.455)
Indicador de deslizamiento*1
( P.456)
(Parpadea)
Indicador del freno de estaciona-
miento ( P.456)
(Parpadea)
Indicador de funcionamiento de
la aplicación y liberación del
freno*1 ( P.456)
95
2
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K63_es
2-1. Conjunto de instrumentos
Información e indicadores del estado del vehículo
Los indicadores informan al conductor
sobre el estado de funcionamiento de
los distintos sistemas del vehículo.
ADVERTENCIA
■Si la luz de aviso de un sistema de
seguridad no se enciende
En caso de que alguna luz del sistema de seguridad, como la luz de aviso SRS o ABS, no se encienda al arrancar el sis-
tema híbrido, puede que dichos sistemas no se encuentren disponibles para prote-gerle en caso de accidente, lo que podría
ocasionar lesiones graves o incluso morta- les. Si esto ocurre, solicite de inmediato una revisión del vehículo en un proveedor
Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
Indicadores
Indicador del intermitente
( P.204)
Indicador de las luces de posi-
ción traseras*1 ( P.211)
Indicador de luz de carretera
( P.213)
Indicador AHS*1 (si está disponi-
ble) ( P.217)
Indicador AHB*1 (si está disponi-
ble) ( P.220)
Indicador de luz antiniebla
delantera*1 (si está disponible)
( P.223)
Indicador de luz antiniebla tra-
sera*1 ( P.223)
Luz de aviso del PCS*2, 3 (si
está disponible) ( P.240)
Indicador de control de crucero*4
(si está disponible) ( P.257)
Indicador de control de crucero
con radar dinámico*4 (si está
instalado) ( P.257)
Indicador “SET” de control de
crucero*4 (si está disponible)
( P.257)
*5
Indicador LTA*4 (si está insta-
lado) ( P.237, 253)
Indicadores de los espejos retro-
visores exteriores BSM*2, 6 (si
están disponibles) ( P.276,
291) Indicador de desactivación de
BSM*1, 3 (si está disponible)
( P.276) Indicador de desactivación del
sensor de ayuda de estaciona-
miento de Toyota*1, 2, 3 (si está
disponible) ( P.282) Indicador de desactivación de
RCTA*1, 2, 3 (si está disponible)
( P.292) Indicador de desactivación de
PKSB*1, 2, 3 (si está disponible)
( P.298)
Indicador del limitador de veloci-
dad (si está disponible)
( P.269)
(Parpadea)
Indicador de deslizamiento*2
( P.345)
Indicador de desactivación del
VSC*2, 3 ( P.346)
Indicador del sistema de llave
inteligente*4 ( P.195)
Indicador “READY”*1 ( P.195)
Indicador del modo de conduc-
ción EV*1 ( P.200)
Indicador del freno de estaciona-
miento ( P.205)
Indicador de posición de espera
de la aplicación y liberación del
freno*1, 2 ( P.209)
139
3
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K63_es
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
3-2.Apertura, c ie rre y b loq ueo de la s puerta s
■Utilización de la función de
entrada (vehículos con sistema de
llave inteligente)
Lleve encima la llave electrónica para
habilitar esta función.
1 Agarre la manilla de la puerta
delantera para desbloquear todas
las puertas.
Asegúrese de tocar el sensor en la parte
posterior de la manilla.
Las puertas no se pueden desbloquear
durante 3 segundos después de que se
hayan bloqueado.
2 Toque el sensor de bloqueo (la hen-
didura en el lado de la manilla de la
puerta delantera) para bloquear
todas las puertas.
Asegúrese de que la puerta está correcta-
mente bloqueada.
■Control remoto inalámbrico
Vehículos sin sistema de llave inteli-
gente
1 Bloquea todas las puertas
Asegúrese de que la puerta está correcta-
mente bloqueada. Mantenga pulsado para
cerrar las ventanillas.*
2 Desbloquea todas las puertas
Mantenga pulsado para abrir las ventani-
llas.*
Vehículos con sistema de llave inteli-
gente
1 Bloquea todas las puertas
Asegúrese de que la puerta está correcta-
mente bloqueada.
Mantenga pulsado para cerrar las ventani-
llas.*
2 Desbloquea todas las puertas
Mantenga pulsado para abrir las ventani-
llas.*
*: Para personalizar est a configuración,
Puertas laterales
Bloqueo y desbloqueo de las
puertas desde el exterior