443
7 7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
*1: Esta luz acende no mostrador de informações múltiplas.
*2: Sinal sonoro dos cintos de segurança dos passageiros do banco traseiro:
O sinal sonoro dos cintos de segurança dos passageiros do banco traseiro soa
para alertar os passageiros do banco traseiro que os respetivos cintos de segu-
rança não estão apertados. Se o cinto de segurança continuar desapertado, o aviso
sonoro soa intermitentemente durante um determinado período de tempo depois do
veículo atingir uma determinada velocidade.
Luz de aviso da pressão dos pneus
I n d i c a d o r LTA* (sinal sonoro)
*: Esta luz acende no mostrador de informações múltiplas.
Luz de avisoDetalhes/Ações
Quando a luz permanecer acesa depois de piscar durante 1
minuto (não soa um sinal sonoro):
Avaria no sistema de aviso da pressão dos pneus.
Leve o veículo a um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este proceda a uma inspeção.
Quando a luz acender (soa um sinal sonoro):
Pressão baixa dos pneus devido a causas naturais
Ajuste a pressão dos pneus para a pressão especificada a
frio. (P.494)
Pressão baixa dos pneus devido a pneu furado
Pare imediatamente o veículo num local seguro.
Solução (P.446)
Luz de avisoDetalhes/Ações
(laranja)
(se equipado)
Indica uma avaria no LTA (Apoio ao reconhecimento do traçado
na faixa de rodagem).
Siga as instruções apresentadas no mostrador de informa-
ções múltiplas. (P.251)
4467-2. No caso de uma emergência
Indicador de travão estacionário temporário acionado (sinal sonoro
de aviso)
Sinal de aviso sonoro
Se estiver num local com muito ruído ou
se estiver a utilizar o sistema áudio,
poderá não ouvir o sinal sonoro de aviso.
Sensor de deteção do passageiro
da frente, aviso do cinto de segu-
rança e sinal sonoro de aviso
Se colocar bagagem no banco do pas-
sageiro da frente, o sensor de deteção
do banco do passageiro da frente pode
fazer com que a luz de aviso pisque e
o sinal sonoro pode soar mesmo que
ninguém esteja sentado no banco do
passageiro da frente.
Se colocar uma almofada no banco, o
sensor pode não detetar um passa-
geiro e a luz de aviso pode não fun-
cionar corretamente.
Se a lâmpada indicadora de avaria
acender enquanto conduz
A lâmpada indicadora de avaria acende
se o depósito de combustível ficar com-
pletamente vazio. Se o depósito de
combustível estiver vazio, reabasteça o
veículo imediatamente. A lâmpada indi-
cadora de avaria apaga após algumas
viagens.
Se a lâmpada indicadora de avaria não
apagar, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança, logo que possível.
Luz de aviso da direção assistida
elétrica (sinal sonoro de aviso)
Quando a carga da bateria de 12 volts
for insuficiente ou a voltagem descer
temporariamente, a luz de aviso da dire-
ção assistida elétrica pode acender e
soar o sinal sonoro.
Quando a luz de aviso da pressão
dos pneus acender
Inspecione os pneus para verificar se
algum está furado.
Se tiver um pneu furado: P.452, 464
Se não tiver nenhum pneu furado:
Coloque o interruptor Power em OFF
(desligado) e, de seguida, coloque-o em
ON. Verifique se a luz de aviso da pres-
são dos pneus acende ou pisca.
Se a luz de aviso da pressão dos
pneus piscar durante, aproximada-
mente, 1 minuto e depois permanecer
acesa
O sistema de aviso da pressão dos
pneus pode estar avariado. Leve ime-
diatamente o veículo a um concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este proceda a
uma inspeção.
Se a luz de aviso da pressão dos
pneus acender
1Após a temperatura dos pneus ter
baixado o suficiente, verifique a
pressão de cada pneu e ajuste-a
para o nível especificado.
2Se a luz de aviso não apagar após
alguns minutos, verifique se a pres-
são de cada pneu está no nível
especificado e inicialize o sistema.
(P.401)
A luz de aviso da pressão dos
pneus pode acender devido a cau-
sas naturais
A luz de aviso da pressão dos pneus
pode acender devido a causas naturais,
tais como, fugas de ar natural e altera-
ções na pressão dos pneus provocadas
pela temperatura. Neste caso, se ajus-
tar a pressão dos pneus, a luz de aviso
Luz de avisoDetalhes/Ações
(pisca)
Indica uma avaria no sistema de travão estacionário temporário
Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que este proceda a uma
inspeção.
4487-2. No caso de uma emergência
Veículos com pneu de reserva
compacto e pneu de reserva con-
vencional: Se a luz de aviso da
pressão dos pneus acende mesmo
depois de ter ajustado a pressão
dos pneus, é provável que tenha
um pneu furado. Verifique os
pneus. Se um pneu estiver furado,
mude-o e leve-o para ser reparado
a um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado
ou a qualquer reparador da sua
confiança mais próximo.
Veículos com kit de emergência
para a reparação de um furo: Se a
luz de aviso da pressão dos pneus
acender mesmo depois de ter ajus-
tado a pressão dos pneus, é prová-
vel que tenha um pneu furado.
Verifique os pneus. Se um pneu esti-
ver furado, repare-o com o kit de emer-
gência para a reparação de um furo.
Evite manobras bruscas e trava-
gens abruptas. Se os pneus do veí-
culo se deteriorarem, pode perder o
controlo do volante da direção ou
dos travões.
AV I S O
Se um pneu rebentar ou tiver
uma fuga de ar súbita
O sistema de aviso da pressão dos
pneus pode não ativar imediatamente.
ATENÇÃO
Para garantir o bom funciona-
mento do sistema de aviso da
pressão dos pneus
Não instale pneus de especificações
ou fabricantes diferentes, uma vez que
o sistema de aviso da pressão dos
pneus pode não funcionar devidamente.
449
7 7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Mensagens de aviso
As mensagens de aviso descritas de
seguida podem diferir das mensagens
reais de acordo com as condições de fun-
cionamento e especificações do veículo.
Sinal de aviso sonoro
Pode soar um sinal sonoro quando é
exibida uma mensagem.
Se estiver num local com muito ruído ou
se estiver a utilizar o sistema áudio, po-
derá não ouvir o sinal sonoro de aviso.
Se a mensagem “Nível de óleo do
motor baixo Adicione ou substitua”
for exibida
O nível do óleo do motor pode estar baixo.
Verifique o nível do óleo do motor e acres-
cente óleo, se necessário. Esta mensa-
gem poderá ser exibida se o veículo
estiver parado numa inclinação. Mova o veículo para uma superfície nivelada e
verifique se a mensagem desaparece.
Se a indicação “Hybrid System
Stopped Steering Power Low” (Sis-
tema híbrido parou Direção elé-
trica reduzida) for exibida
Esta mensagem é exibida se o sistema
híbrido parar durante a condução.
Se o volante da direção ficar mais
pesado do que o habitual quando esti-
ver a utilizá-lo, agarre-o com firmeza e
use de mais força do que o habitual.
Se a mensagem “Sobreaqueci-
mento do sistema híbrido Redução
da potência” for exibida
Esta mensagem pode ser exibida quando
conduzir em condições severas. (Por
exemplo, em subidas acentuadas e longas
ou subidas acentuadas em marcha-atrás)
Método de manuseamento: P. 4 8 2
Se a mensagem “A bateria de trac-
ção necessita de ser protegida Não
utilizar a posição N” for exibida
Esta mensagem pode ser exibida quando
a alavanca das velocidades estiver em N.
Uma vez que não é possível carregar a
bateria do sistema híbrido (bateria de tra-
ção) com a alavanca das velocidades em
N, coloque a alavanca das velocidades
em P com o veículo parado.
Se a mensagem “Bateria de tracção
necessita de ser protegida Mude
para P para reiniciar” for exibida
Esta mensagem é exibida quando a
carga da bateria do sistema híbrido
(bateria de tração) estiver extrema-
mente baixa, porque a alavanca das
velocidades esteve em N durante um
longo período de tempo. Quando utilizar
o veículo, coloque a alavanca das velo-
cidades em P e volte a colocar o sis-
tema híbrido em funcionamento.
Se a mensagem “Selecione a posi-
ção P quando o veículo estiver
estacionado.” for exibida
Esta mensagem é exibida quando abrir
a porta do condutor sem antes colocar o
interruptor Power em OFF (desligado)
com a alavanca das velocidades noutra
posição que não P. Coloque a alavanca
das velocidades em P.
Se for exibida uma men-
sagem de aviso
O mostrador de informações
múltiplas apresenta avisos de
avarias dos sistemas, opera-
ções mal executadas e mensa-
gens que indicam ser
necessário fazer a manuten-
ção do veículo. Quando for
exibida uma mensagem de
aviso, siga o procedimento
corretivo adequado.
Se uma mensagem de aviso
for exibida novamente após ter
realizado o procedimento cor-
retivo, contacte um concessio-
nário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado
ou qualquer reparador da sua
confiança.
Para além disso, se acender
ou piscar uma luz de aviso ao
mesmo tempo que for exibida
uma mensagem de aviso, tome
a medida corretiva para a res-
petiva luz de aviso. (P.439)
4567-2. No caso de uma emergência
de imediato, pode não ser possível
remover a mancha.
Limpe imediatamente o líquido anti-
furo com um pano húmido.
O funcionamento do kit de emergên-
cia para reparação de um furo emite
um ruído estrondoso. Isto não signi-
fica que haja uma avaria.
Não utilize o kit de emergência para
reparação de um furo para verificar
nem para ajustar a pressão dos pneus.
1Abra o estrado e a tampa do
piso. (P.363)
2Tire o kit de emergência para
reparação de um furo. (P.454)
Modelos 2WD
1
Modelos AWD
1
1Cole o autocolante que vem junto
com o kit de emergência para
reparação de um furo numa posi-
AV I S O
Cuidados a ter durante a condução
Acondicione o kit de emergência
para reparação de um furo no com-
partimento da bagagem. Em caso
de acidente ou travagem súbita,
poderão ocorrer ferimentos.
O kit de emergência para repara-
ção de um furo foi concebido exclu-
sivamente para o seu veículo. Não
o utilize noutros veículos, uma vez
que poderá ocorrer um acidente,
resultando em morte ou ferimentos
graves.
Não utilize o kit de emergência para
reparação de um furo em pneus de
medidas diferentes das especifica-
das nem para outras finalidades.
Se o pneu não for completamente
reparado, poderá ocorrer um aci-
dente, resultando em morte ou feri-
mentos graves.
Precauções com a utilização do
líquido antifuro
A ingestão de líquido antifuro do kit
de emergência para reparação de
um furo é perigosa para a saúde. Se
o ingerir acidentalmente, beba tanta
água quanto lhe for possível e con-
sulte um médico imediatamente.
Se o líquido antifuro entrar em con-
tacto com os olhos ou pele, lave-os
imediatamente com água. Se o
desconforto persistir, consulte um
médico.
Retirar o kit de emergência
para reparação de um furo
Método de reparação de
emergência
4587-2. No caso de uma emergência
direita o máximo que for possível.
8Certifique-se que o interruptor
do compressor está desligado.
9Remova a ficha do compressor.10Ligue o cabo de alimentação à
tomada de corrente. (P.367)
11Verifique a pressão dos pneus
especificada.
A pressão dos pneus está indicada na
etiqueta no pilar lateral do lado do con-
dutor, conforme ilustrado. (P.494)
Veículos com volante à
esquerda
Veículos com volante à direita
12Coloque o sistema híbrido em
funcionamento.
459
7 7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
13Para injetar o líquido antifuro e
encher o pneu, ligue o interrup-
tor do compressor.
14Encha o pneu até atingir a pres-
são recomendada.
Quando injetar o líquido antifuro
a pressão aumenta e, de
seguida, desce gradualmente.
O medidor da pressão de ar irá
apresentar a pressão real
durante 1 minuto (5 minutos a
baixa temperatura) depois de ligar o interruptor.
Encha o pneu até à pressão
especificada.
Se, ao fim de 35 minutos , a
pressão do pneu ainda for infe-
rior à recomendada, o pneu está
demasiado danificado para ser
reparado. Desligue o interrup-
tor do compressor e contacte um
concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da
sua confiança.
Se a pressão do pneu exceder o
nível recomendado, deixe sair
algum ar para ajustar a pressão
do pneu. (P.461, 494)
15Desligue o compressor.
16Liberte o tubo da válvula no
pneu e, de seguida, tire o cabo
de alimentação da tomada de
corrente ou do isqueiro.
Quando remover o tubo, pode pingar
algum líquido antifuro.
4607-2. No caso de uma emergência
17Pressione a tecla de libertação
de pressão do frasco.
18Prenda a tampa ao tubo.
19Instale a tampa da válvula na
válvula do pneu reparado.
20Retire o tubo do frasco e
feche--o com a tampa.
Coloque o frasco no respetivo saco e
feche-o.
21Enquanto o frasco estiver ligado
ao compressor, acondicione-o
temporariamente no comparti-
mento da bagagem.22Para espalhar uniformemente o
líquido antifuro pelo pneu, per-
corra, de imediato, cerca de, 5
km a uma velocidade inferior a
80 km/h.
23Depois de percorrer, cerca de 5
km, pare o veículo num local
seguro numa superfície dura e
plana e ligue o compressor.
24Verifique a pressão do pneu.
Se a pressão for inferior a 130
kPa (1,3 kgf/cm2 ou bar, 19 psi):
O pneu não pode ser reparado.
Contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Se a pressão for 130 kPa (1,3
kgf/cm2 ou bar, 19 psi) ou supe-
rior mas, ainda assim, inferior à