81
3 3-1. OVLÁDÁNÍ
OVLÁDÁNÍ
Supra Příručka pro uživatele (od 11/20)Vymažte všechna známá Bluetooth při-
pojení ze seznamu zařízení na mobilním
telefonu a zahajte nové hledání zařízení.
• Mobilní telefon je v úsporném re-
žimu nebo je vybitá baterie.
Nabijte mobilní telefon.
Proč již mobilní telefon nereaguje?
• Aplikace na mobilním telefonu již
dále nefungují.
Vypněte a znovu zapněte mobilní telefon.
• Příliš vysoká nebo příliš nízká
okolní teplota pro provoz mobilní-
ho telefonu.
Nevystavujte mobilní telefon extrémním
okolním podmínkám.
Proč funkce telefonu nelze ovládat
pomocí Toyota Supra Command?
• Mobilní telefon nemusí být správ-
ně nakonfigurován, například
jako zařízení Bluetooth audio.
Připojte mobilní telefon k funkci telefonu
nebo dalšího telefonu.
Proč se nezobrazují žádné položky
telefonního seznamu, ne všechny
položky nebo neúplné položky?
• Přenos položek telefonního se-
znamu ještě není dokončen.
• Za určitých okolností jsou přená-
šeny pouze položky telefonního
seznamu uložené v mobilním te-
lefonu nebo na SIM kartě.
• Je možné, že položky telefonního
seznamu se speciálními znaky
nelze zobrazit.
• Nemusí být možné přenášet kon-
takty ze sociálních sítí.
• Počet uložených položek telefon-
ního seznamu je příliš vysoký.• Objem dat kontaktu je příliš velký,
například kvůli uloženým informa-
cím, například poznámkám.
Snižte objem dat kontaktu.
• Mobilní telefon lze připojit pouze
jako zdroj audia nebo jako telefon.
Konfigurujte mobilní telefon a připojte ho
k funkci telefonu nebo dalšího telefonu.
Jak lze zlepšit kvalitu telefonního
spojení?
• Seřiďte sílu Bluetooth signálu na
mobilním telefonu; postup se liší
v závislosti na mobilnímu telefonu.
• Hlasitost mikrofonu a reprodukto-
ru seřiďte samostatně v nastave-
ní zvuku.
Pokud byly všechny body tohoto se-
znamu zkontrolovány a požadova-
nou funkci nelze provést, kontaktujte
zákaznickou podporu, kteréhokoliv
autorizovaného prodejce nebo
servis Toyota, nebo kterýkoliv spo-
lehlivý servis.
843-1. OVLÁDÁNÍ
Supra Příručka pro uživatele (od 11/20)
Screen Mirroring vám umožňuje
zobrazit obrazovku vašeho chytrého
telefonu na ovládacím displeji.
• Kompatibillní chytrý telefon s roz-
hraním Screen Mirroring
• Na chytrém telefonu je zapnuto
Screen Mirroring
• Ve vozidle je zapnuto WLAN
Pomocí Toyota Supra Command:
1 "My Vehicle"
2 "System settings"
3 "Mobile devices"
4 "Settings"
5 "Vehicle WiFi"
Pomocí Toyota Supra Command:
1 "My Vehicle"
2 "System settings"
3 "Mobile devices"
4 "Connect new device"
5 "Screen Mirroring"
Na ovládacím displeji se zobrazí WLAN název vozidla.
6 Na chytrém telefonu vyhledejte
WLAN zařízení v blízkém okolí.
Na displeji zařízení se zobrazí WLAN ná-
zev vozidla. Z volte WLAN název vozidla.
7Potvrďte připojení pomocí Toyota
Supra Command.
Zařízení je připojeno a zobrazeno
v seznamu zařízení, viz strana 84.
• Po jednorázové registraci jsou
přístroje automa ticky detekovány
a znovu připojeny po zapnutí po-
hotovostního stavu.
• Data uložená na SIM kartě nebo
v mobilním telefonu jsou po de-
tekci přenesena do vozidla.
• Některá zařízení mohou vyžado-
vat speciální nastavení, například
autorizaci, viz uživatelská příruč-
ka zařízení.
Všechna zařízení registrovaná nebo
připojená k vozidlu se zobrazí v se-
znamu zařízení.
Pomocí Toyota Supra Command:
1 "My Vehicle"
2 "System settings"
3 "Mobile devices"
Symbol označuje, pro kterou funkci
se zařízení používá.
Screen Mirroring
Obecně
Provozní požadavky
Zapnutí WLAN
Registrace chytrého telefonu
do Screen Mirroring
Správa mobilních zařízení
Obecně
Zobrazení seznamu zařízení
SymbolFunkce
"Telephone"
"Additional telephone"
863-1. OVLÁDÁNÍ
Supra Příručka pro uživatele (od 11/20)
Pokud je k vozidlu připojen druhý
telefon, tento telefon je uložen jako
doplňkový telefon. Způsob, jakým
jsou přiřazeny telefon a doplňkový
telefon, lze zaměnit.
Pomocí Toyota Supra Command:
1"My Vehicle"
2"System settings"
3"Mobile devices"
4"Settings"
5"Swap telephone/additional tel."Tato kapitola popisuje všechna stan-
dardní, specifická pro danou zemi
a speciální vybavení pro modelové
řady. Může proto popisovat vybave-
ní a funkce, které nejsou instalovány
ve vašem vozidle, například z důvo-
du speciálního vybavení nebo spe-
cifikací pro danou zemi. To se
vztahuje také na funkce a systémy
týkající se bezpečnosti. Dodržujte
příslušné zákony a předpisy, když
používáte příslušné funkce a sys-
témy.
Specifikace dodávky obsahuje dvě
dálková ovládání s integrovanými
klíči.
Každé dálkové ovládání obsahuje
vyměnitelnou baterii. Výměna bate-
rie, viz strana 90
Funkce tlačítek mohou být přiřazeny
v závislosti na vybavení a specifika-
ci pro danou zemi. Nastavení - viz
strana 99.
K dálkovému ovládání lze přiřadit
profil řidiče, viz strana 75, s perso-
nalizovaným nastavením.
Aby nedošlo k zamknutí dálkového
ovládání uvnitř, mějte ho u sebe,
když opouštíte vozidlo. Přepínání telefonu a doplňko-
vého telefonu
Otevírání a zavírání
Vybavení vozidla
Dálkové ovládání
Obecně
91
3
3-1. OVLÁDÁNÍ
OVLÁDÁNÍ
Supra Příručka pro uživatele (od 11/20)
Další dálková ovládání jsou dostup-
ná u kteréhokoliv autorizovaného
prodejce nebo v servisu Toyota,
nebo v kterémkoliv spolehlivém ser-
visu.
Ztracené dálkové ovládání může být
zablokováno a n ahrazeno u které-
hokoliv autorizovaného prodejce
nebo v servisu Toyota, nebo v kte-
rémkoliv spolehlivém servisu.
Pokud byl ztracenému dálkovému
ovládání přidělen profil řidiče, viz
strana 75, musí být připojení k to-
muto dálkovému ovládání odstraně-
no. Nové dálkové ovládání pak
může být přiřazeno k profilu řidiče.
Zobrazí se hlášení vozidla, viz stra-
na 165.
V některých případech může být pro
vozidlo obtížné detekovat dálkové
ovládání, včetně následujícího:
• Baterie klíče vozidla je vybitá. Vý-
měna baterie, viz strana 90
• Přerušení rádiového spojení pře-
nosovými stožáry nebo jiným za-
řízením vysílajícím silné signály.
• Stínění dálkového ovládání kovo-
vými předměty.
Nepřepravujte dálkové ovládání spolu
s kovovými předměty.
• Přerušení rádiového spojení
mobilními telefony nebo jinými
elektronickými zařízeními v bez-
prostřední blízkosti dálkového
ovládání.
Nepřepravujte dálkové ovládání spolu
s elektronickými zařízeními.
• Rušení rádiové ho přenosu způ-
sobené nabíjením mobilních zaří-
zení, například mobilního
telefonu.
• Dálkové ovládání je umístěno
v bezprostřední blízkosti bezdrá-
tového nabíjecího doku. Umístěte
dálkové ovládání někde jinde.
Pokud dojde k poruše, lze vozidlo
odemknout a zamknout zvenku po-
mocí integrovaného klíče, viz strana
92.
Stav připravenosti k jízdě nelze za-
pnout, pokud nebylo detekováno
dálkové ovládání.
Další dálková ovládání
Ztráta dálkového ovládání
Porucha
Obecně
Zapnutí stavu přip ravenosti k jízdě
pomocí speciální ID funkce dálko-
vého ovládání
923-1. OVLÁDÁNÍ
Supra Příručka pro uživatele (od 11/20)
Pokud k tomu dojde, postupujte ná-
sledovně:
1 Podržte zadní stranu dálkového
ovládání naproti značce na sloup-
ku volantu. Věnujte pozornost
zobrazení na přístrojové desce.
2 Pokud je dálkové ovládání dete-
kováno: Zapněte stav připrave-
nosti k jízdě během 10 sekund.
Pokud dálkové ovlá dání není dete-
kováno, změňte mírně polohu dál-
kového ovládání a postup opakujte.
Jaká opatření lze provést, aby bylo
možné vozidlo otevřít, když bylo dál-
kové ovládání náhodně zamknuto
uvnitř vozidla?
• Pro zamykání a o demykání vozi-
dla může být použito vzdálených
služeb aplikace Toyota Supra
Connect.
To vyžaduje aktivn í smlouvu Toyota
Supra Connect a aplikace Toyota Supra
Connect musí být nainstalována na chytrém telefonu.
• Odemknutí vozidla lze vyžádat
prostřednictvím Concierge Ser-
vices.
To vyžaduje aktivn í smlouvu Toyota
Supra Connect.
Pomocí integrovaného klíče mohou
být dveře řidiče odemknuty a zam-
knuty bez dálkového ovládání.
Integrovaný klíč se také hodí k od-
kládací schránce.
Použijte integrovaný klíč k ovládání
spínače airbagů spolujezdce vpředu,
viz strana 204.
Často kladené otázky
Integrovaný klíč
Obecně
Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA
U některých specifi kací pro danou
zemi je odemykání zevnitř možné pou-
ze se speciálními znalostmi.
Hrozí nebezpečí zra nění nebo ohrože-
ní života, pokud osoby zůstanou ve vo- zidle delší dobu a jsou v důsledku toho
vystaveny extrémním teplotám. Neza-
mykejte vozidlo zvenk u, když je uvnitř někdo.
UPOZORNĚNÍ
Zámek dveří je pev ně připojen ke dve-
řím. Klika dveří se může pohybovat. Zatažení kliky dveří při zasunutém in-
tegrovaném klíči může poškodit lak
nebo integrovaný klíč. Hrozí nebezpečí poškození majetku. Vytáhněte integro-
vaný klíč předtím, než zatáhnete za
vnější kliku dveří.
95
3
3-1. OVLÁDÁNÍ
OVLÁDÁNÍ
Supra Příručka pro uživatele (od 11/20)
Řidič by měl vždy nosit dálkové
ovládání u sebe a vzít ho s se-
bou, když opouští vozidlo.
V závislosti na umístění vozidla
nebo okolních podmínkách rádio-
vých vln nemusí dálkové ovládání
fungovat normálně . Dbejte na to,
abyste dálkové ovl ádání nenosili
s elektronickým zařízením, napří-
klad mobilním telefonem nebo
počítačem.
Dbejte na to, abyste při opouštění
vozidla vždy vzali dálkové ovlá-
dání s sebou, pokud je baterie
dálkového ovládání vybitá nebo
je dálkové ovládání nefunkční.
Důležité bodyBezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA
Vozidlo vysílá rádiové vlny vždy, když
je systém Smart Key používán k zam-
knutí nebo odemknutí d veří, otevření víka zavazadlového prostoru nebo při
ovládání spínače mot oru. Tento systém
proto může ovlivnit činnost implantabil- ních kardiostimulátorů a implantabil-
ních kardioverterových defibrilátorů.
Osoby s implantabilními kardiostimulá-
tory nebo implantabilními kardiovertero-
vými defibrilátory by měly při otevírání nebo zavírání dveří stát ve vzdálenosti
nejméně 22 cm od vozidla. Při otevírá-
ní nebo zavírání dveří by se také ne- měly opírat o vozidlo nebo se dívat
skrz okna zvenku.
Uživatelé jakýchkoliv zdravotních po-
můcek, jiných než jsou implantabilní
kardiostimulátory, kardiostimulátory pro resynchronizační terapii nebo im-
plantabilní kardiovertery-defibrilátory,
by měli kontaktovat své lékaře nebo výrobce těchto pomůcek ohledně infor-
mací o jejich činnosti pod vlivem rádio-
vých vln.
195
3
3-1. OVLÁDÁNÍ
OVLÁDÁNÍ
Supra Příručka pro uživatele (od 11/20)
Udržujte odstup od airbagů.
Vždy držte volant za obvodovou
část volantu. Umístěte ruce do
polohy 3 hodiny a 9 hodin, abyste
minimalizovali riziko poranění ru-
kou nebo paží při nafouknutí air-
bagu.
Seřiďte sedadlo a volant tak, aby
mohl řidič překřížit paže diagonál-
ně přes volant. Zvolte nastavení
tak, aby při překřížení paží zůsta-
la ramena v kontaktu s opěra-
dlem a horní část t ěla zůstala co
nejdále od volantu.
Zajistěte, aby spolujezdec na
předním sedadle seděl správně,
tj. s nohama v pros toru pro nohy,
aby je nepokládal na palubní
desku.
Ujistěte se, že cestující ve vozidle
drží hlavu od bočního airbagu.
Mezi airbagy a cestující neumís-
ťujte žádné jiné osoby, zvířata
nebo předměty.
Udržujte palubní desku a čelní
sklo v prostoru na straně spolu-
jezdce volnou, např., nepřipev-
ňujte lepicí fólii nebo kryty
a neupevňujte držáky pro navigač-
ní zařízení nebo mo bilní telefony.
Na kryty airbagu nic nepřipevňuj-
te lepidlem; nikdy je nezakrývejte
ani žádným způsobem neupra-
vujte.
Kryt čelního airbagu na straně
spolujezdce vpř edu nepoužívejte
jako přihrádku.
Nenasazujte potahy sedadel, pol-
štáře nebo jiné předměty na před-
ní sedadla, pokud nejsou přímo
určené pro použití na sedadlech
s integrálními bočními airbagy.
Na opěradla nezavěšujte oděvy,
například kabáty nebo bundy.
V žádném případě neupravujte
jednotlivé součásti systému ani
jeho zapojení. To platí i pro kryty
volantu, palubní desky a sedadel.
Systém airbagu nerozebírejte.
I když jsou všechny tyto informace
dodrženy, v závislosti na okolnos-
tech, za kterých dojde k nehodě, ne-
lze zcela vyloučit určitá zranění
v důsledku kontaktu s airbagem.
Hluk způsobený nafouknutím airba-
gu může vést k dočasné ztrátě slu-
chu cestujících ve vozidle citlivých
na hluk.
Poznámky k dosažení optimální
účinnosti airbagu
VÝSTRAHA
Pokud je poloha sedadla nesprávná
nebo je omezena oblast nafouknutí air- bagu, systém airbagů nemůže poskyt-
nout zamýšlenou ochranu nebo může
způsobit další zranění při jeho nafouk-
nutí. Hrozí nebezpečí zranění nebo
2703-1. OVLÁDÁNÍ
Supra Příručka pro uživatele (od 11/20)
Dodržujte pokyny pro připojení mo-
bilních zařízení k zásuvce USB
v kapitole Připojení USB, viz strana
82.
Zásuvka USB je umístěna na střed-
ní konzole.
Vlastnosti:
Zásuvka USB typu A
Pro nabíjení externích zařízení
Nabíjecí proud:
Max. 1,5 A (vozidla bez bezdrátové na- bíječky)
Max. 2,1 A (vozidla s bezdrátovou nabí-
ječkou)
Pro přenos dat
Bezdrátový nabíjecí dok umožňuje
bezdrátové provádění následujících
funkcí:
Nabíjení mobilních telefonů s funk-
cí Qi nebo jiných mobilních zaří-
zení, která podporují standard Qi.
Připojení mobilního telefonu k ex-
terní anténě.
To zajišťuje lepší pří jem v síti a konzis-
tentní kvalitu reprodukce, v závislosti na zemi.
Při vkládání mobilního telefonu se
ujistěte, že mezi ním a bezdrátovým
nabíjecím dokem nejsou žádné
předměty.
Během nabíjení může být povrch
doku a mobilního telefonu horký. Při
vyšších teplotách může být snížen
nabíjecí proud pro mobilní telefon;
ve výjimečných případech je proces
nabíjení dočasně přerušen. Dodr-
žujte pokyny uvedené v návodu
k obsluze mobilního telefonu.
Pokud je vozidlo vybaveno indi-
kátorem nabíjení, na ovládacím dis-
pleji se zobrazí, zda se mobilní
telefon kompatib ilní s Qi dobíjí.
Zásuvka USB
Obecně
Na střední konzole
Bezdrátový nabíjecí dok
Podstata
Obecně