Page 553 of 601

5528-2. Customization
■Illumination (P.363)
*: If equipped
■Vehicle customization
●When the speed linked door locking function and shift position linked door
locking function are both on, th e door lock operates as follows .
• If the vehicle is started with a ll the doors locked, the speed linked door
locking function would not operate.
• If the vehicle is started with any door unlocked, the speed li nked door lock-
ing function will operate.
• When shifting the shift lever to any position other than P, all the doors will
be locked.
FunctionDefault settingCustomized
setting
Time elapsed before the inte-
rior lights turn off15 seconds
Off
O–O7.5 seconds
30 seconds
Operation after the power
switch is turned offOnOff––O
Operation when the doors
are unlockedOnOff––O
Operation when you
approach the vehicle with the
electronic key on your per-
son
OnOff––O
Footwell lighting*OnOff––O
Ambient lights*OnOff––O
Time elapsed before the
outer foot lights turn off
*15 seconds
Off
O–O7.5 seconds
30 seconds
Operation of the outer foot
lights when you approach the
vehicle with the electronic
key on your person
*
OnOff––O
Operation of the outer foot
lights when the doors are
unlocked
*OnOff––O
ABC
Page 554 of 601
5538-2. Customization
8
Vehicle specifications
●When the smart key system is off, the selecting door to unlock cannot be
customized.
●When the doors remain closed after unlocking the doors and the auto-
matic door lock function is ac tivated, the signals will be gene rated in
accordance with the Operation si gnal (buzzer) and the Operation signal
(emergency flashers) settings.
Page 555 of 601
5548-3. Initialization
8-3.Initialization
Items to initialize
The following items must be initialized for normal system
operation after such cases as the battery being reconnected,
or maintenance being performed on the vehicle:
List of the items to initialize
ItemWhen to initializeReference
Oil maintenanceAfter the maintenance is per-
formedP.418
Tire pressure warning system
• When rotating the tires
• When changing the tire
• After registering the ID codes
P.430
Page 556 of 601
555
9
9
For owners
For owners
9-1. For ownersReporting safety defects for U.S. owners............... 556
Seat belt instructions for Canadian owners (in
French) ...................... 557
SRS airbag instructions for Canadian owners (in
French) ...................... 559
Page 557 of 601
5569-1. For owners
9-1.For owners
Reporting safety
defects for U.S. own-
ers
If you believe that your vehi-
cle has a defect which could
cause a crash or could
cause injury or death, you
should immediately inform
the National Highway Traffic
Safety Administration
(NHTSA) in addition to noti-
fying Toyota Motor Sales,
U.S.A., Inc. (Toll-free: 1-800-
331-4331).
If NHTSA receives similar
complaints, it may open an
investigation, and if it finds
that a safety defect exists in
a group of vehicles, it may
order a recall and remedy
campaign. However, NHTSA
cannot become involved in
individual problems
between you, your dealer, or
Toyota Motor Sales, U.S.A.,
Inc.
To contact NHTSA, you may
call the Vehicle Safety
Hotline toll-free at 1-888-
327-4236 (TTY: 1-800-424-
9153); go to
http://www.safercar.gov; or
write to: Administrator,
NHTSA, 1200 New Jersey
Ave. SE., Washington, DC
20590. You can also obtain
other information about
motor vehicle safety from
http://www.safercar.gov .
Page 558 of 601

5579-1. For owners
9
For owners
Tirez sur la ceinture épau-
lière jusqu’à ce qu’elle recou-
vre entièrement l’épaule; elle
ne doit cependant pas
toucher le cou ni glisser de
l’épaule.
Placez la ceinture abdominale
le plus bas possible sur les
hanches.
Réglez la position du dossier.
Tenez-vous assis bien au
fond du siège, le dos droit.
Ne vrillez pas la ceinture de
sécurité.
■Manipulation des ceintures
de sécurité
Avec un chiffon ou une éponge,
nettoyez à l’aide d’un savon
doux et de l’eau tiède. Vérifiez
aussi les ceintures régulière-
ment pour vous assurer qu’elles
ne présentent pas d’usure
excessive, d’effilochage ou de
coupures.
Seat belt instructions
for Canadian owners
(in French)
The following is a French
explanation of seat belt
instructions extracted from
the seat belt section in this
manual.
See the seat belt section for
more detailed seat belt
instructions in English.
Utilisation adéquate des
ceintures de sécurité
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous utilisez la cein-
ture du siège central de la
troisième rangée de sièges
N’utilisez pas la ceinture du siège
central de la troisième rangée de
sièges si l’une des boucles est
détachée. Attacher une seule
boucle pourrait occasionner des
blessures graves, voire mor-
telles, en cas de freinage ou de
dérapage brusques, ou d’acci-
dent.
Entretien et soin
Page 559 of 601
5589-1. For owners
AVERTISSEMENT
■Dommages et usure de la
ceinture de sécurité
Vérifiez périodiquement le sys-
tème de ceintures de sécurité.
Vérifiez qu’il n’y a pas de cou-
pures, d’effilochures ni de pièces
desserrées. N’utilisez pas une
ceinture de sécurité endommagée
avant qu’elle ne soit remplacée.
Les ceintures de sécurité endom-
magées ne peuvent pas protéger
les occupants contre les bless-
ures graves, voire mortelles.
Page 560 of 601
5599-1. For owners
9
For owners
■Emplacement des coussins gonflables SRS
Coussins gonflables SRS avantCoussin gonflable SRS du conducteur/coussin gonflable SRS du
passager avant
Peuvent aider à protéger la tête et la poitrine du conducteur e t du passager
avant contre les impacts avec des composants intérieurs
Coussin gonflable SRS de prot ection des genoux du conducteur
Peut aider à protéger le conducteur
Coussin gonflable SRS du coussi n de siège du passager avant
Peut aider à retenir le passager avant
SRS airbag instructions for Canadian owners (in
French)
The following is a French explanation of SRS airbag instruc-
tions extracted from the SRS airbag section in this manual.
See the SRS airbag section for more detailed SRS airbag instruc -
tions in English.
Système de coussins gonflables SRS
A
B
C