3225-2. Procedimentos de condução
Se a bateria de 12 volts estiver com
um nível de carga baixo com a ala-
vanca seletora de velocidades em P e
o interruptor Power em ACC ou ON (o
sistema híbrido não funciona), soa um
sinal sonoro e é exibida uma mensa-
gem no mostrador de informações
múltiplas. Se esta situação continuar,
o interruptor Power muda automatica-
mente para OFF.
No entanto, esta função não impede
completamente a descarga da bateria
de 12 volts. Não deixe o veículo com o
interruptor Power em ACC ou LIG.
durante longos períodos de tempo,
quando o sistema híbrido não estiver
em funcionamento.
Se parar o sistema híbrido com a
alavanca seletora numa posição
diferente de P, o interruptor Power
não altera para OFF (desligado)
mas sim para ACC. Execute o pro-
cedimento que se segue para colo-
car o interruptor em OFF
(desligado):
1Certifique-se de que o travão de
estacionamento está aplicado.2Coloque a alavanca das veloci-
dades em P.
3Certifique-se de que a indicação
“ACESSÓRIO” é exibida no
mostrador de informações múlti-
plas e pressione o interruptor
Power rápida e firmemente.
4Certifique-se de que a indicação
“ACESSÓRIO” ou “IGNIÇÃO
LIG.” no mostrador de informa-
ções múltiplas apaga.
ATENÇÃO
Para evitar a descarga da bateria
de 12 volts
Não deixe o interruptor Power em
ACC ou ON durante longos perío-
dos de tempo sem que o sistema
híbrido esteja em funcionamento.
Se a indicação “ACESSÓRIO” ou
“IGNIÇÃO LIG.” for exibida no mos-
trador de informações múltiplas, o
interruptor Power não está desli-
gado. Saia do veículo depois de
desligar o interruptor Power.
Quando parar o sistema
híbrido com a alavanca sele-
tora numa posição diferente
de P
ATENÇÃO
Para evitar a descarga da bateria
de 12 volts
Não pare o sistema híbrido quando a
alavanca das velocidades estiver
noutra posição que não a P. Se parar
o sistema híbrido com a alavanca
seletora de velocidades noutra posi-
ção, o interruptor Power não muda
para OFF (desligado), fica em ON. Se
deixar o veículo em ON, a bateria de
12 volts pode descarregar.
331
5 5-2. Procedimentos de condução
Condução
Prima o interruptor do travão esta-
cionário temporário para ativar o
sistema.
O indicador do travão estacionário tem-
porário em “standby” (em espera)
(verde) acende. Enquanto o sistema
mantiver a travagem, o indicador do
travão estacionário temporário acio-
nado (amarelo) acende.
Condições de funcionamento do
sistema de travão estacionário
temporário
O sistema de travão estacionário tem-
porário não pode ser ativado nas
seguintes condições:
A porta do condutor não está fechada.
O condutor não está a utilizar o cinto
de segurança.
Se uma das condições acima indicadas for detetada quando o sistema de travão
estacionário temporário estiver ativado, o
sistema desliga-se e a luz do indicador do
travão estacionário temporário em “stan-
dby” (em espera) apaga. Para além disso,
se uma das condições for detetada
enquanto o sistema estiver em funciona-
mento, é emitido um sinal sonoro de aviso
e será exibida uma mensagem no mostra-
dor de informações múltiplas. De seguida,
o travão de estacionamento será aplicado
automaticamente.
Travão estacionário temporárioSe libertar o pedal do travão durante,
cerca de, 3 minutos após o sistema ter
sido ativado, o travão de estaciona-
mento é automaticamente aplicado.
Neste caso, é emitido um sinal sonoro
de aviso e é exibida uma mensagem no
mostrador de informações múltiplas.
Para desligar o sistema enquanto
este estiver a manter a travagem,
pressione firmemente o pedal do tra-
vão e volte a pressionar a tecla.
O travão estacionário temporário
pode não conseguir manter o veículo
imóvel quando este estiver num
declive acentuado. Nesta situação,
pode ser necessário que o condutor
aplique os travões. É emitido um sinal
sonoro de aviso e será exibida uma
mensagem no mostrador de informa-
ções múltiplas a informar o condutor
sobre esta situação. Se for exibida
uma mensagem de aviso no mostra-
dor de informações múltiplas, leia-a e
siga as instruções.
Quando o travão de estaciona-
mento for aplicado automatica-
mente enquanto o sistema estiver a
manter os travões
Execute um dos seguintes procedimentos
para libertar o travão de estacionamento.
Pressione o pedal do acelerador. (O
travão de estacionamento não será
libertado automaticamente se o cinto
de segurança não estiver apertado.)
Acione o interruptor do travão de
estacionamento com o pedal do tra-
vão pressionado.
Certifique-se de que a luz do indicador
do travão de estacionamento apaga.
(P.328)
Quando é necessário fazer uma
inspeção num concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou em qualquer
reparador da sua confiança
Quando o indicador do travão estacioná-
Travão Estacionário
Temporário
O sistema de Travão Estacionário
Temporário mantém os travões
aplicados quando a alavanca das
velocidades estiver numa posição
de avanço para a frente ou em N
com o sistema ligado e o pedal do
travão estiver pressionado para
parar o veículo. O sistema liberta o
travão quando pressionar o pedal
do acelerador com a alavanca das
velocidades numa posição de
avanço para a frente, a fim de pro-
porcionar um arranque suave.
Ativar o sistema
A
B
343
5 5-4. Reabastecimento
Condução
5-4.Reabastecimento
Feche todas as portas e vidros e
coloque o interruptor Power em
OFF (desligado).
Confirme o tipo de combustível.
Abertura do depósito de combustí-
vel para gasolina sem chumbo
P.627
Abertura do depósito de combustí-
vel para gasolina sem chumbo
Para evitar abastecimentos incorretos, o
seu veículo dispõe de uma abertura em
que só entra a pistola de abastecimento
de gasolina sem chumbo.
Abertura do tampão do
depósito de combustível
Execute os passos que se
seguem antes de abrir o tam-
pão do depósito de combustí-
vel:
Antes de reabastecer o veí-
culo
AVISO
Quando reabastecer o veículo
Cumpra com as seguintes precau-
ções enquanto reabastecer o veículo.
O não cumprimento das mesmas
pode resultar em morte ou ferimentos
graves.
Depois de sair do veículo e antes
de abrir o tampão do depósito de
combustível, toque numa superfície
não pintada de metal para descar-
regar a eletricidade estática. É
importante descarregar a eletrici-
dade estática antes de reabastecer,
uma vez que as faíscas resultantes
da eletricidade estática podem
fazer com que os vapores do com-
bustível inflamem enquanto rea-
bastece.
Segure sempre o tampão do depó-
sito de combustível pelas garras e
rode-o lentamente para o remover.
Poderá ouvir um ruído sibilante
quando desapertar o tampão do
depósito de combustível. Aguarde
até deixar de ouvir esse ruído para
poder remover o tampão por com-
pleto. Em tempo quente, o combustí-
vel sob pressão pode borrifar para
fora do bocal e provocar ferimentos.
Não permita que ninguém que não
tenha descarregado a eletricidade
estática do corpo se aproxime de
um depósito de combustível aberto.
Não inale os vapores do combustível.
O combustível contém substâncias
que são nocivas se forem inaladas.
Não fume enquanto reabastece o
veículo.
Se o fizer, o combustível pode infla-
mar e provocar um incêndio.
Não volte para dentro do veículo
nem toque numa pessoa ou objeto
que esteja com eletricidade está-
tica. Esta situação pode provocar
eletricidade estática resultando
num possível risco de combustão.
Quando reabastecer
Cumpra com as seguintes precau-
ções para evitar que o combustível
transborde do depósito:
Insira de forma segura a pistola de
abastecimento de combustível no
bocal do depósito de combustível.
Pare de encher o depósito depois
do corte automático da pistola de
abastecimento.
Não encha demasiado o depósito
de combustível.
ATENÇÃO
Reabastecimento
Não derrame combustível durante o
reabastecimento.
Se o fizer pode danificar o veículo,
como, por exemplo, o sistema de
controlo de emissões, componentes
do sistema de combustível ou ainda a
superfície pintada do veículo.
3545-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Para veículos vendidos na Ucrânia
Se for exibida uma mensagem de aviso no mostrador de informações múlti-
plas
O sistema pode ficar, temporariamente, indisponível ou pode estar avariado.
Nas seguintes situações, execute as ações especificadas na tabela. Quando as
condições de funcionamento normal forem detetadas, a mensagem desaparece e
o sistema fica operacional.
Se a mensagem não desaparecer, contacte um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
SituaçãoAções
Quando a área à volta do sensor estiver
coberta com sujidade, humidade (emba-
ciada, com condensação, gelo, etc.) ou
outro tipo de impurezasPara limpar a parte do para-brisas à
frente da câmara da frente, utilize o
limpa-para-brisas ou o desembaciador
do sistema do ar condicionado
(P.453).
4125-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
do espelho retrovisor exterior acenda
ou pisque.
A função BSM (Monitorização do
Ângulo Morto) está operacional
quando
A função BSM (Monitorização do
Ângulo Morto) está operacional quando
as condições que se seguem estiverem
reunidas:
A função BSM (Monitorização do
Ângulo Morto) está ligada.
A alavanca das velocidades está nou-
tra posição que não a R.
A velocidade do veículo é superior a
16 km/h, aproximadamente.
A função BSM (Monitorização do
Ângulo Morto) deteta um veículo
quando
A Monitorização do Ângulo Morto deteta
um veículo dentro da área de deteção
nas situações seguintes:
Um veículo numa faixa de rodagem
adjacente ultrapassa o seu veículo.
O seu veículo ultrapassa lentamente
um veículo que circula na faixa de
rodagem adjacente.
Outro veículo entra dentro da área de
deteção quando muda de faixa de
rodagem.
Condições nas quais a função BSM
(Monitorização do Ângulo Morto)
não deteta um veículo
A função BSM (Monitorização do
Ângulo Morto) não foi concebida para
detetar os seguintes tipos de veículos
e/ou objetos:
Pequenos motociclos, bicicletas,
peões, etc.*
Veículos a circular na direção oposta.
Rails de proteção, muros, sinais, veí-
culos estacionados e objetos simila-
res estáticos.*
Veículos que circulam atrás de si na
mesma faixa de rodagem.*
Veículos a circular a 2 faixas de roda-
gem do seu veículo.*
Veículos que estão a ser ultrapassa-dos rapidamente pelo seu veículo.
*: Dependendo das condições, o veículo
e/ou objeto pode ser detetado.
Condições nas quais a função BSM
(Monitorização do Ângulo Morto)
pode não funcionar devidamente
A função BSM (Monitorização do
Ângulo Morto) pode não detetar devi-
damente os veículos nas seguintes
situações:
• Quando o sensor estiver desalinhado
devido a um impacto forte no sensor
ou na respetiva área circundante.
• Quando lama, neve, gelo, um autoco-
lante, etc. estiver a cobrir o sensor ou
a respetiva área circundante no para-
choques traseiro.
• Quando circular numa estrada cuja
superfície esteja molhada, com água
parada, durante condições meteoroló-
gicas adversas, tais como chuva
intensa, neve ou nevoeiro.
• Quando vários veículos se aproxima-
rem apenas com um pequeno inter-
valo entre eles.
• Quando a distância entre o seu veí-
culo e o veículo que circula à sua
frente for reduzida.
• Quando existir uma diferença signifi-
cativa de velocidade entre o seu veí-
culo e o veículo que entra na área de
deteção.
• Quando a diferença de velocidade
entre o seu veículo e outro veículo
estiver a mudar.
• Quando um veículo entrar na área de
deteção a circular sensivelmente à
mesma velocidade que o seu veículo.
• Quando iniciar a marcha com o seu
veículo e outro veículo permanecer na
área de deteção.
• Quando subir e descer consecutiva-
mente declives acentuados, tais como
montes, depressões na estrada, etc.
• Quando circular em estradas com cur-
vas apertadas, curvas consecutivas
ou superfícies desniveladas.
• Quando as faixas de rodagem forem
largas, ou quando circular na extremi-
dade de uma faixa de rodagem e o
veículo da faixa de rodagem adja-
cente estiver afastado do seu veículo.
• Quando um acessório, (tal como um
suporte para bicicleta) estiver insta-
413
5 5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
lado na parte traseira do veículo.
• Quando existir uma diferença significa-
tiva de altura entre o seu veículo e o
veículo que entra na área de deteção.
• Imediatamente após ligar a função
BSM/RCTA.
• Quando rebocar um atrelado.
As circunstâncias em que a função
BSM (Monitorização do Ângulo Morto)
deteta desnecessariamente um veí-
culo e/ou objeto podem aumentar nas
seguintes situações:
• Quando o sensor estiver desalinhado
devido a um impacto forte no sensor
ou na respetiva área circundante.
• Quando a distância entre o seu veí-
culo e um rail de proteção, muro, etc.
que entra na área de deteção for
reduzida.
• Quando subir e descer consecutiva-
mente em declives acentuados, tais
como montes, depressões na
estrada, etc.
• Quando as faixas de rodagem forem
estreitas ou quando circular na extre-
midade da faixa e um veículo a circu-
lar numa faixa que não lhe é
adjacente entrar na área de deteção.
• Quando circular em estradas com cur-
vas apertadas, curvas consecutivas
ou superfícies desniveladas.
• Se os pneus derraparem ou patinarem.
• Quando a distância entre o seu veí-
culo e o veículo que circula atrás de si
for reduzida.
• Quando um acessório (tal como um
suporte de bicicleta) estiver instalado
na parte traseira do veículo.
• Quando o veículo atira água ou neve
para trás.
Funcionamento do alerta de
tráfego traseiro
A função RCTA utilize um sensor
de radar para detetar os veículos
que se aproximam vindos da direita ou da esquerda da parte traseira do
seu veículo e avisa o condutor atra-
vés dos indicadores dos espelhos
retrovisores exteriores que come-
çam a piscar e de um sinal sonoro
que é emitido.
Veículos que se estão a aproxi-
mar
Áreas de deteção
Mostrador do ícone RCTA (se
equipado)
Quando é detetado um veículo a
aproximar-se vindo da direita ou da
esquerda da parte traseira do seu
veículo, as informações que se
seguem serão apresentadas no
ecrã do sistema de navegação (se
equipado) ou no ecrã do sistema
multimédia (se equipado).
Quando o monitor Toyota de
assistência ao estacionamento
(se equipado) for exibido.
Alerta de Tráfego Traseiro
(se equipado)
A
B
4425-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
pagens em curvas súbitas ou
mudanças de direção em superfí-
cies escorregadias.
VSC+ (Controlo da Estabili-
dade do Veículo+)
Fornece um controlo cooperativo
do ABS, TRC, VSC e EPS.
Ajuda a manter a estabilidade dire-
cional quando o veículo deslizar
em piso escorregadio, controlando
o desempenho da direção.
Controlo da oscilação do atre-
lado (se equipado)
Ajuda o condutor a controlar a osci-
lação do atrelado aplicando a força
de travagem a cada roda de forma
independente e, consequente-
mente, reduzindo o binário.
TRC (Controlo de Tração)
Ajuda a manter a tração e evita que
as rodas motrizes patinem quando
iniciar a marcha ou acelerar em
estradas escorregadias.
Assistência Ativa em Curva
(ACA)
Ajuda a evitar que o veículo der-
rape para o lado exterior, contro-
lando a força de travagem exercida
sobre a parte interna da roda
quando muda de direção.
Controlo da assistência ao
arranque em subidas
Ajuda a evitar que o veículo des-
caia para trás quando iniciar a mar-
cha numa subida.
EPS (Direção Assistida Elétrica)
Utiliza um motor elétrico para redu-
zir o esforço necessário para rodar
o volante da direção.
E-four (Sistema de tração às
quatro rodas automático)
(modelos AWD)
Muda, automaticamente, de tração
às rodas da frente para tração às
quatro rodas (AWD) de acordo com
as condições de condução. Dessa
forma, ajuda a garantir a manobra-
bilidade e estabilidade do veículo.
Exemplos de situações em que o
sistema muda para AWD são
quando faz uma curva, subidas,
quando arranca ou acelera e
quando a superfície da estrada
está escorregadia devido a neve,
chuva, etc.
Sinal de travagem de emer-
gência
Quando os travões são aplicados
de repente, os sinais de perigo pis-
cam automaticamente para alertar
o veículo que circula atrás.
Travagem para colisão secun-
dária (se equipado)
Quando o sensor do airbag do SRS
deteta uma colisão, os travões e as
luzes de stop são, automatica-
mente, controlados para reduzir a
velocidade do veículo e, dessa
forma, ajudar a reduzir a possibili-
dade de mais danos decorrentes
de uma segunda colisão.
Quando os sistemas
TRC/VSC/ABS/Controlo de oscila-
ção do atrelado estiverem em fun-
cionamento
A luz do indicador de derrapagem pisca
enquanto os sistemas TRC/VSC/ABS/
Controlo da oscilação do atrelado esti-
verem em funcionamento.
445
5 5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
estiverem reunidas, o sinal de travagem
de emergência entra em funciona-
mento:
Os sinais de perigo estão desligados.
A velocidade atual do veículo é supe-
rior a 55 km/h.
O pedal do travão é pressionado de
um modo que o sistema determina
que se trata de uma travagem súbita.
Cancelamento automático do sinal
de travagem de emergência
O sinal de travagem de emergência é
cancelado nas seguintes situações:
Os sinais de perigo são ligados.
A partir da desaceleração do veículo,
o sistema determina que não se trata
de uma travagem súbita.
Condições de funcionamento da
travagem para colisão secundária
(se equipado)
O sistema entra em funcionamento quando o sensor do airbag do SRS
detetar uma colisão e o veículo estiver
em funcionamento. Contudo, o sistema
pode não entrar em funcionamento nas
seguintes situações:
A velocidade do veículo é inferior a 10
km/h.
Os componentes estão danificados.
Cancelamento automático da trava-
gem para colisão secundária (se
equipado)
A travagem para colisão secundária é
automaticamente cancelada nas
seguintes situações:
A velocidade do veículo desce para
uma velocidade inferior a 10 km/h.
O sistema já está em funcionamento
há um determinado período de tempo.
O pedal do acelerador está a ser
muito pressionado.
Se for apresentada uma mensagem relativa ao AWD no mostrador de infor-
mações múltiplas (modelos AWD)
Faça o seguinte.
MensagemDetalhes/Ações
“Sistema AWD
sobreaquecido
A mudar para o modo
2WD”
O sistema AWD está a sobreaquecer.
Pare o veículo num local seguro e deixe o motor
ao ralenti.
Assim que a mensagem desaparecer do mostrador de
informações múltiplas, não há problema em continuar a
circular com o veículo.
Se a mensagem não desaparecer, leve imediatamente o
seu veículo a um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este proceda a uma inspeção.