2884-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
A indicação
é exibida.
O espelho retrovisor digital está
extremamente quente. (O mos-
trador escurece gradualmente.
Se a temperatura continuar a
aumentar, o espelho retrovisor
digital desliga.)
Recomendamos que reduza a
temperatura do habitáculo para
reduzir a temperatura do espe-
lho.
(A indicação desaparece
quando o espelho arrefecer.)
Se a indicação não desa-
parecer mesmo que o espelho
esteja frio, leve o seu veículo a
um concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autori-
zado ou a qualquer reparador
da sua confiança para que este
proceda a uma inspeção.
Não é possível
mover a ala-
vanca devida-
mente.
A alavanca pode estar ava-
riada.
Altere para o modo de espelho
ótico e leve o veículo a um con-
cessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
a qualquer reparador da sua
confiança para que este pro-
ceda a uma inspeção. (Para
alterar para o modo de espelho
ótico, pressione a tecla Menu e
mantenha-a premida durante,
cerca de, 10 segundos.)
SintomaCausa provávelSolução
289
4 4-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Funcionamento de cada componente
Desembaciar os espelhos
Pode limpar os espelhos retrovisores
exteriores utilizando os respetivos
desembaciadores. Ligue o desembacia-
dor do vidro traseiro para ligar os
desembaciadores dos espelhos retrovi-
sores.(P.454)
1Para selecionar o espelho que
pretende ajustar, prima o inter-
ruptor.
Esquerda
Direita
2Para ajustar o espelho, prima o
interruptor.
Para cima
Para a direita
Para baixo
Para a esquerda
O ângulo do espelho pode ser ajus-
tado quando
O interruptor Power estiver em ACC ou
ON.
Espelhos retrovisores
exteriores
A posição dos espelhos retro-
visores pode ser ajustada para
uma boa visibilidade traseira.
AVISO
Pontos importantes enquanto
conduz
Cumpra com as seguintes precau-
ções durante a condução.
O não cumprimento das mesmas
pode resultar na perda de controlo do
veículo. Consequentemente, poderá
ocorrer um acidente, resultando em
morte ou ferimentos graves.
Não ajuste os espelhos enquanto
conduz.
Não conduza com os espelhos
dobrados.
Tanto o espelho do lado do condu-
tor e como o espelho do lado do
passageiro devem ser estendidos e
devidamente ajustados antes de
iniciar a condução.
Quando os desembaciadores
dos espelhos estiverem em fun-
cionamento
Não toque nas superfícies dos espe-
lhos retrovisores, uma vez que estas
podem ficar quentes e queimá-lo.
Ajuste
A
B
A
B
C
D
2904-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
1Dobra os espelhos
2Estende os espelhos
Se colocar o interruptor do espelho
retrovisor exterior na posição neutra,
ativa o modo automático.
O modo automático permite associar a
ação de dobrar ou estender os espe-
lhos ao trancamento/destrancamento
das portas.
Utilização do modo automático em
tempo frio
Quando utilizar o modo automático em
tempo frio, o espelho da porta pode con-
gelar e, consequentemente, será impos-
sível dobrá-lo ou estendê-lo
automaticamente. Neste caso, remova
o gelo e a neve do espelho e, de
seguida, movimente-o utilizando o
modo manual ou a mão.
Configuração
A operação de dobrar e estender os
espelhos retrovisores automaticamente
pode ser alterada.
(Configurações pessoais: P.636)
Dobrar os espelhos
AVISO
Quando um espelho se mover
Para evitar ferimentos e avarias,
tenha cuidado para que a sua mão
não seja apanhada pelo movimento
do espelho
291
4 4-5. Abertura e fecho dos vidros
Funcionamento de cada componente
4-5.Abertura e fecho dos vidros
Pode abrir e fechar os vidros elétri-
cos utilizando os interruptores.
Se mover o interruptor, move os
vidros tal como se segue:
1Fecha
2Fecha com um só toque*
3Abre
4Abre com um só toque*
*: Se pressionar o interruptor na dire-
ção oposta, o vidro para a meio.
Os vidros elétricos podem ser acio-
nados quando
O interruptor Power estiver em ON.
Funcionamento dos vidros elétri-
cos depois de ter desligado o sis-
tema híbrido
Os vidros elétricos podem ser aciona-
dos durante, aproximadamente, 45
segundos depois de ter colocado o
interruptor Power em ACC ou OFF (des-
ligado). Contudo, não será possível
acioná-los assim que uma das portas da
frente for aberta.
Função de proteção antientala-
mento
Se um objeto ficar preso entre o vidro e
o aro enquanto o vidro estiver a fechar, o movimento é interrompido e o vidro
abre ligeiramente.
Função de proteção antientala-
mento
Se um objeto ficar preso entre a porta e
o vidro enquanto este estiver a abrir, o
movimento do vidro é interrompido.
Quando não for possível abrir nem
fechar os vidros
Quando a função de proteção antienta-
lamento não estiver a funcionar normal-
mente e não for possível abrir nem
fechar o vidro, efetue os seguintes pro-
cedimentos utilizando o interruptor do
vidro elétrico da respetiva porta.
Pare o veículo. Com o interruptor
Power em ON, nos 4 segundos após
a ativação da função de proteção
antientalamento, pressione continua-
mente o interruptor do vidro elétrico
na posição de fecho com um toque ou
na posição de abertura com um
toque, para abrir ou fechar o vidro.
Se, mesmo depois de terem sido rea-
lizados os procedimentos acima indi-
cados, não for possível abrir nem
fechar o vidro, efetue o procedimento
para a função de inicialização.
1Coloque o interruptor Power em ON.
2Puxe continuamente o interruptor do
vidro elétrico na posição de fechar
com um toque e feche completa-
mente o vidro.
3Liberte o interruptor do vidro elétrico
durante um momento, volte a puxar
o interruptor na direção de fechar
com um toque e mantenha-o nessa
posição durante, aproximadamente,
6 segundos ou mais.
4Pressione e mantenha premido o
interruptor do vidro elétrico na posi-
ção de abrir com um toque. Mante-
nha o interruptor nessa posição
durante 1 segundo após o vidro ter
aberto completamente.
5Liberte o interruptor do vidro elétrico
durante um momento, volte a puxar
o interruptor na direção de abrir com
um toque e mantenha-o nessa posi-
Vidros elétricos
Abrir e fechar os vidros elé-
tricos
2924-5. Abertura e fecho dos vidros
ção durante, aproximadamente, 4
segundos ou mais.
6Puxe continuamente o interruptor do
vidro elétrico na posição de fechar
com um toque. Após o vidro ter
fechado completamente, mantenha
o interruptor na mesma posição
durante 1 segundo ou mais.
Se libertar o interruptor enquanto o vidro
estiver em movimento, reinicie o pro-
cesso.
Se o movimento do vidro for invertido e
não for possível fechá-lo ou abri-lo com-
pletamente, leve o veículo a um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer repara-
dor da sua confiança para que este pro-
ceda a uma inspeção.
Funcionamento dos vidros elétri-
cos associado ao trancamento das
portas
Pode abrir e fechar os vidros elétricos
utilizando a chave mecânica.*
(P.605)
Pode abrir e fechar os vidros elétricos
utilizando o comando
remoto.*(P.205)
Veículos com alarme: O alarme pode
disparar se estiver ativado e se o
vidro elétrico estiver a fechar através
da função dos vidros elétricos asso-
ciada ao trancamento das portas.
(P.78)
*: Estas configurações devem ser efe-
tuadas num concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou em qualquer reparador da
sua confiança.
Função de aviso dos vidros elétri-
cos abertos
Quando o interruptor Power é colocado
em OFF e a porta do condutor é aberta
com os vidros eléctricos abertos, soa
uma sinal sonoro e é exibida uma men-
sagem de aviso no mostrador de infor-
mações múltiplas.
Configuração
Algumas configurações (por ex. funcio-
namento associado ao trancamento das portas) podem ser alteradas.
(Configurações pessoais: P.636)
AVISO
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas
pode resultar em morte ou ferimentos
graves.
Fechar os vidros
O condutor é responsável pelo fun-
cionamento de todos os vidros elé-
tricos, incluindo os dos
passageiros. Para evitar a sua utili-
zação inadvertida, sobretudo por
crianças, não permita que estas
acionem os vidros elétricos. É pos-
sível que as crianças e outros pas-
sageiros fiquem com partes do
corpo presas nos vidros elétricos.
Para além disso, recomendamos
que utilize o interruptor de tranca-
mento dos vidros quando transpor-
tar uma criança. (P.293)
Certifique-se de que nenhum pas-
sageiro tem uma parte do corpo
numa posição em que possa ficar
presa quando um vidro elétrico for
acionado.
Quando utilizar o comando remoto
ou a chave mecânica para acionar
os vidros elétricos, faça-o apenas
depois de se certificar que não
existe possibilidade de nenhum
passageiro ficar com partes do
corpo presas no vidro. Para além
disso, não permita, que as crianças
acionem os vidros com o comando
remoto ou a chave mecânica. É
possível que as crianças ou outros
passageiros fiquem presos nos
vidros elétricos.
2964-5. Abertura e fecho dos vidros
após o teto panorâmico ou a cortina
de sol elétrica fechar ou reabrir. O
teto panorâmico e a cortina de sol
elétrica começam a fechar.*
4Certifique-se de que o teto panorâ-
mico e a cortina de sol elétrica estão
completamente fechados e, de
seguida, solte o interruptor.
*: Se libertar o interruptor no momento
errado, tem de repetir todo o procedi-
mento desde o início.
Se o teto panorâmico ou a cortina de sol
elétrica não fechar totalmente mesmo
após ter executado corretamente os
procedimentos acima descritos, leve o
seu veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado
ou a qualquer reparador da sua con-
fiança.
Sinal sonoro de aviso de teto pano-
râmico aberto
Quando colocar o interruptor Power em
OFF (desligado) e a porta do condutor
abrir com a abertura do teto panorâ-
mico, soa um sinal sonoro e será exi-
bida uma mensagem no mostrador de
informações múltiplas.
Configuração
Algumas configurações (por ex. funcio-
namento associado ao trancamento das
portas) podem ser alteradas.
(Configurações pessoais: P.636)
AVISO
Cumpra com as seguintes precau-
ções.
O não cumprimento das mesmas
pode resultar em morte ou ferimentos
graves.
Abrir e fechar a cortina de sol
elétrica
Certifique-se de que nenhum pas-
sageiro tem uma parte do corpo
numa posição em que possa ficar
presa quando a cortina de sol elé-
trica for acionada.
Não permita que as crianças acio-
nem a cortina de sol elétrica.
Fechar a cortina de sol elétrica
sobre alguém pode causar a morte
ou ferimentos graves.
Abrir o teto panorâmico
Não permita que nenhum passa-
geiro coloque as mãos ou a cabeça
fora do veículo enquanto este esti-
ver em movimento.
Não se sente em cima do teto
panorâmico.
Abrir e fechar o teto panorâmico
O condutor é responsável pela
abertura e fecho do teto panorâ-
mico.
Para evitar um acionamento inad-
vertido do teto panorâmico, sobre-
tudo por crianças, não permita que
estas acionem o teto panorâmico.
É possível que crianças ou outros
passageiros fiquem com partes do
corpo presas no teto panorâmico.
303
5 5-1. Antes de conduzir
Condução
tante durante longos períodos de
tempo.
Utilização do seu veículo no estran-
geiro
Cumpra com as leis para registo de veí-
culos relevantes e confirme se terá ao
seu dispor o combustível adequado.
(P.620)
AVISO
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas
pode resultar em morte ou ferimentos
graves.
Quando colocar o veículo em
funcionamento
Mantenha sempre o pé no pedal do
travão enquanto o veículo estiver
parado com o indicador “READY”
aceso. Desta forma evita que o veí-
culo se desloque.
Quando conduzir o veículo
Não conduza o veículo se não esti-
ver familiarizado com a localização
dos pedais do acelerador e do tra-
vão para evitar pressionar o pedal
errado.
• •Se, inadvertidamente, pressionar o
pedal do acelerador em vez do
pedal do travão, provoca uma ace-
leração repentina que poderá resul-
tar num acidente.
• Quando fizer marcha-atrás pode
torcer o corpo dificultando a utiliza-
ção dos pedais. Certifique-se de
que utiliza os pedais corretamente.
• Certifique-se de que mantém uma
postura correta de condução
mesmo quando apenas move o
veículo ligeiramente. Dessa forma,
poderá pressionar os pedais do tra-
vão e do acelerador corretamente.
• Pressione o pedal do travão com o
pé direito. Se pressionar com o pé
esquerdo pode atrasar a resposta a
uma emergência e provocar um
acidente.
O condutor deve prestar particular
atenção aos peões quando o veí-
culo circular apenas com o motor
elétrico (motor de tração). Uma vez
que não existe ruído de motor, os
peões poderão não se aperceber
do movimento do veículo. Mesmo
que o veículo esteja equipado com
sistema de notificação de aproxi-
mação de veículo, conduza com
cuidado uma vez que os peões das
imediações podem não se aperce-
ber do veículo se estiver numa área
com muito ruído.
Não conduza o veículo sobre, nem
pare em cima de materiais inflamá-
veis, tais como folhas, papéis ou
panos. O sistema de escape e os
gases de escape podem ficar extre-
mamente quentes. Estas compo-
nentes quentes podem causar um
incêndio se existir algum tipo de
material inflamável por perto.
Durante a condução normal não
desligue o sistema híbrido. Se des-
ligar o sistema híbrido enquanto
conduz não perde o controlo da
direção nem da travagem, contudo,
perde a assistência elétrica à dire-
ção. Consequentemente será mais
difícil de controlar a direção, pelo
que deverá encostar e parar o veí-
culo logo que seja seguro fazê-lo.
Contudo, numa situação de emer-
gência, tal como no caso de ser
impossível parar o veículo de forma
normal: P.560
Utilize a travagem com o motor
(engrenamento de uma velocidade
inferior) para manter uma veloci-
dade de segurança em declives
acentuados.
Se utilizar constantemente os tra-
vões, estes podem sobreaquecer e
perder a sua eficácia. (P.323)
Não ajuste a posição do volante da
direção, banco ou dos espelhos
retrovisores interior ou exteriores
enquanto conduz.
Se o fizer poderá perder o controlo
do veículo.
3045-1. Antes de conduzir
AVISO
Certifique-se sempre que nenhum
dos passageiros tem a cabeça, bra-
ços ou qualquer outra parte do
corpo fora do veículo.
Quando conduzir em superfícies
escorregadias
Travagens, acelerações e mudan-
ças de direção súbitas podem con-
tribuir para que os pneus patinem e
reduzir a capacidade do condutor
de controlar o veículo.
Acelerações súbitas, travagem com
o motor devido a engrenamento de
outras velocidades ou alterações na
velocidade do motor podem contri-
buir para a derrapagem do veículo.
Depois de passar por uma poça de
água, pressione ligeiramente o pedal
do travão para se certificar que os
travões estão a funcionar devida-
mente. Os calços de travões molha-
dos comprometem a eficácia dos
travões. Se os travões estiverem
molhados apenas de um lado e não
funcionarem devidamente, o controlo
da direção pode ser afetado.
Quando engrenar a alavanca
seletora da caixa de velocidades
Não deixe o veículo descair para
trás enquanto a alavanca das velo-
cidades estiver numa posição de
condução. Para além disso, não
deixe o veículo descair para a
frente com a alavanca das veloci-
dades em R.
Se o fizer pode provocar um aci-
dente ou danos no veículo.
Não coloque a alavanca das veloci-
dades em P enquanto o veículo
estiver em movimento.
Se o fizer pode danificar o sistema
da caixa de velocidades e perder o
controlo do veículo.
Não coloque a alavanca das veloci-
dades em R enquanto o veículo
estiver a mover-se para a frente.
Se o fizer pode danificar a caixa de
velocidades e perder o controlo do
veículo.
Não coloque a alavanca seletora
da caixa de velocidades numa posi-
ção de condução enquanto o veí-
culo estiver a mover-se para trás.
Se o fizer pode danificar a caixa de
velocidades e perder o controlo do
veículo.
Se colocar a alavanca seletora da
caixa de velocidades em N
enquanto o veículo estiver em
movimento irá desengrenar o sis-
tema híbrido. Se o sistema híbrido
estiver desengrenado, não será
possível travar com o motor.
Tenha cuidado para não alterar a
posição de engrenamento com o
pedal do acelerador pressionado.
Se alterar a posição de engrena-
mento para outra posição que não
P ou N pode causar uma acelera-
ção rápida e abrupta do veículo que
pode provocar um acidente, resul-
tando em morte ou ferimentos gra-
ves. Se o fizer pode danificar o
sistema da caixa de velocidades e
perder o controlo do veículo.
Se ouvir um ruído de chiadeira
ou um ranger (indicadores de
desgaste dos calços de travão)
Mande inspecionar e substituir os cal-
ços de travão num concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou em qualquer reparador
da sua confiança, logo que possível.
Se não substituir os calços dos tra-
vões quando for necessário, poderão
ocorrer danos no rotor.
É perigoso conduzir o veículo depois
de ter excedido os limites de des-
gaste dos calços e/ou dos discos dos
travões.
Quando o veículo estiver parado
Não pressione desnecessaria-
mente o pedal do acelerador.
Se o veículo estiver engrenado
noutra posição que não P ou N, o
veículo poderá acelerar de repente
e inesperadamente e provocar um
acidente.