2754-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
■Fonction d’avertissement
de sortie de voie
Lorsque le système estime que
le véhicule pourrait dévier de sa
voie ou de sa trajectoire
*, un
avertissement s’affiche sur
l’écran multifonction, et un aver-
tisseur sonore retentit pour aler-
AVERTISSEMENT
●Vous roulez sur une chaussée
qui est mouillée en raison de la
pluie, de flaques d’eau, etc.
●Les voies de circulation sont
jaunes (ce qui peut être plus dif-
ficile à reconnaître que des
lignes qui sont blanches).
●Les lignes blanches (jaunes)
chevauchent une bordure de
trottoir, etc.
●Vous roulez sur une surface
brillante, comme le béton.
●Si le bord de la route n’est pas
net ni droit.
●Vous roulez sur une surface qui
est brillante en raison de la
lumière réfléchie, etc.
●Vous roulez dans un endroit où
la lumière ambiante change
rapidement, comme les entrées
et les sorties des tunnels, etc.
●La lumière des phares des véhi-
cules venant en sens inverse, le
soleil, etc., éblouissent la
caméra.
●Vous roulez sur une pente.
●Vous roulez sur une route qui
penche à gauche ou à droite, ou
sur une route sinueuse.
●Vous roulez sur une route non
pavée ou accidentée.
●La voie de circulation est extrê-
mement étroite ou large.
●Le véhicule est extrêmement
incliné en raison du transport de
bagages lourds ou d’une pres-
sion des pneus inadéquate.
●La distance entre votre véhicule
et celui qui vous précède est
extrêmement courte.
●Le véhicule bouge beaucoup de
bas en haut en raison des
conditions routières durant la
conduite (mauvais état de la
route ou joints sur la route).
●Lorsque vous roulez dans un
tunnel ou la nuit avec les phares
éteints, ou lorsqu’un phare est
faible en raison d’une lentille
sale ou d’un mauvais aligne-
ment.
●Le véhicule est balayé par des
vents latéraux.
●Le véhicule est perturbé par le
souffle provenant d’un véhicule
roulant dans une voie voisine.
●Le véhicule vient de changer de
voie ou de traverser une inter-
section.
●Des pneus dont le fabricant, la
marque, la structure ou des
sculptures de bande de roule-
ment diffèrent sont utilisés.
●Lorsque des pneus d’une taille
autre que celle spécifiée sont
installés.
●Des pneus neige, etc., sont ins-
tallés.
●Le véhicule roule à une vitesse
très élevée.
Fonctions incluses dans
le système LTA
2924-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
rieure à environ 20 mph
[30 km/h]), puis appuyez sur
le contacteur “-SET” pour
sélectionner la vitesse.
Le voyant “SET” du régulateur de
vitesse s’allumera.
La vitesse à laquelle le véhicule
roule au moment où le contacteur
est relâché devient la vitesse sélec-
tionnée.
Pour changer la vitesse sélec-
tionnée, appuyez sur le contac-
teur “+RES” ou “-SET” jusqu’à
ce que la vitesse souhaitée
s’affiche.
1Augmente la vitesse (Sauf
lorsque le véhicule a été
arrêté par le régulateur en
mode de commande de la
distance de véhicule à véhi- cule)
2 Réduit la vitesse
Réglage précis : Appuyez sur le
contacteur.
Réglage large : Maintenez le
contacteur enfoncé pour changer la
vitesse et relâchez-le lorsque la
vitesse souhaitée est atteinte.
En mode de commande de la
distance de véhicule à véhicule,
la vitesse sélectionnée sera
augmentée ou réduite comme
suit :
Pour les États-Unis (conti-
nent) et Hawaï
Réglage précis : De 1 mph
(1,6 km/h)
*1 ou de 1 km/h
(0,6 mph)
*2 chaque fois que vous
appuyez sur le contacteur
Réglage large : Augmente ou dimi-
nue par incréments de 1 mph
(1,6 km/h)
*1 ou de 1 km/h
(0,6 mph)
*2 tant que le contacteur
est maintenu enfoncé
Sauf pour les États-Unis
(continent) et Hawaï
Réglage précis : De 1 mph
(1,6 km/h)
*1 ou de 1 km/h
(0,6 mph)
*2 chaque fois que vous
appuyez sur le contacteur
Réglage large : Augmente ou dimi-
nue par incréments de 5 mph
(8 km/h)
*1 ou de 5 km/h (3,1 mph)*2
tant que le contacteur est maintenu
enfoncé
En mode de régulation à vitesse
constante ( P.295), la vitesse
sélectionnée sera augmentée
Réglage de la vitesse
sélectionnée
2934-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
ou réduite comme suit :
Réglage précis : De 1 mph
(1,6 km/h)
*1 ou de 1 km/h
(0,6 mph)
*2 chaque fois que vous
appuyez sur le contacteur
Réglage large : La vitesse conti-
nuera de changer tant que le
contacteur sera maintenu enfoncé.
*1: Lorsque la vitesse sélectionnée s’affiche en “MPH”
*2: Lorsque la vitesse sélectionnée s’affiche en “km/h”
Chaque fois que vous appuyez
sur le contacteur, la distance de
véhicule à véhicule est modifiée
comme suit :
1 Longue
2 Moyenne
3 Courte
La distance de véhicule à véhicule
est automatiquement réglée en
mode Longue lorsque le contacteur
du moteur est placé sur ON. Si un véhicule vous précède, le
repère de ce véhicule sera
aussi affiché.
Sélectionnez une distance dans
le tableau ci-dessous. Prenez
note que les distances affichées
correspondent à une vitesse de
50 mph (80 km/h). La distance
de véhicule à véhicule aug-
mente ou diminue en fonction
de la vitesse du véhicule.
Lorsque le véhicule est arrêté
par le régulateur, il s’arrête à
une certaine distance de véhi-
cule à véhicule selon la situa-
tion.
Changement de la dis-
tance de véhicule à véhi-
cule (mode de commande
de la distance de véhicule
à véhicule)
Réglages de la distance
de véhicule à véhicule
(mode de commande de la
distance de véhicule à
véhicule)
Options de dis-
tanceDistance de
véhicule à véhi- cule
LongueEnviron 160 ft. (50 m)
MoyenneEnviron 130 ft. (40 m)
CourteEnviron 100 ft. (30 m)
A
2974-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
Si le mode de commande de la dis-
tance de véhicule à véhicule est
annulé automatiquement pour toute
autre raison que celles mentionnées
ci-dessus, il peut s’agir d’une défail-
lance du système. Contactez votre
concessionnaire Toyota.
■Annulation automatique du
mode de régulation à vitesse
constante
Dans les situations suivantes, le
mode de régulation à vitesse
constante est annulé
automatiquement :
●La vitesse réelle du véhicule est
inférieure de plus de 10 mph
(16 km/h) environ à la vitesse
sélectionnée.
●La vitesse réelle du véhicule des-
cend en dessous d’environ
20 mph (30 km/h).
●Le système VSC est activé.
●Le système TRAC est activé pen-
dant un certain temps.
●Lorsque le système VSC ou
TRAC est désactivé.
●Le système de freinage à action
préventive est activé.
Si le mode de régulation à vitesse
constante est annulé automatique-
ment pour toute autre raison que
celles mentionnées ci-dessus, il
peut s’agir d’une défaillance du sys-
tème. Contactez votre concession-
naire Toyota.
■Fonctionnement des freins
Un bruit de fonctionnement des
freins peut être entendu et la
réponse de la pédale de frein peut
changer, mais il ne s’agit pas de
défaillances.
■Messages d’avertissement et
avertisseurs sonores du régula-
teur de vitesse dynamique à
radar avec plage complète de
vitesses
Les messages d’avertissement et
les avertisseurs sonores servent à
indiquer une défaillance du système
ou à informer le conducteur de la
nécessité d’adopter une conduite
prudente. Si un message d’avertis-
sement s’affiche sur l’écran multi-
fonction, lisez ce message et suivez
les directives. ( P.261, 731)
■Lorsqu’il y a un risque que le
capteur ne détecte pas correc-
tement le véhicule qui vous pré-
cède
Dans les situations suivantes et
selon les conditions, actionnez la
pédale de frein lorsque le système
ne ralentit pas suffisamment, ou
actionnez la pédale d’accélérateur
lorsqu’il est nécessaire d’accélérer.
Comme le capteur pourrait ne pas
être en mesure de détecter correc-
tement ces types de véhicules, il se
peut que l’avertisseur d’approche
( P.294) ne se déclenche pas.
●Les véhicules qui vous coupent
brusquement la route
●Les véhicules qui roulent à basse
vitesse
●Les véhicules qui ne circulent pas
dans la même voie
●Les véhicules dont l’arrière est
petit (les remorques sans charge,
etc.)
●Les motocyclettes circulant dans
la même voie
●Lorsque les projections d’eau ou
2994-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
*: Si le véhicule en est doté
BSM (moniteur d’angle
mort)
*
Le moniteur d’angle mort
est un système à 2
fonctions :
La fonction BSM (moniteur
d’angle mort)
Aide le conducteur à prendre
une décision lors d’un change-
ment de voie
La fonction RCTA (alerte de
trafic transversal arrière)
Aide le conducteur lors d’une
marche arrière
Ces fonctions utilisent les
mêmes capteurs.
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à l’utili-
sation de la fonction BSM
Le conducteur est l’unique res-
ponsable d’une conduite sécuri-
taire. Conduisez toujours
prudemment, en prenant soin
d’observer votre environnement.
La fonction BSM est une fonction
complémentaire qui avertit le
conducteur qu’un véhicule se
trouve dans un angle mort des
rétroviseurs extérieurs ou qu’il
approche rapidement par l’arrière
dans un angle mort. Ne vous fiez
pas aveuglément à la fonction
BSM. Comme la fonction ne peut
pas juger s’il est sécuritaire de
changer de voie, un excès de
confiance pourrait provoquer un
accident susceptible d’occasion-
ner des blessures graves, voire
mortelles.
Comme il se peut que le système
ne fonctionne pas correctement
dans certaines conditions, le
conducteur doit confirmer la sécu-
rité de ses propres yeux.
■Précautions relatives à l’utili-
sation de la fonction RCTA
Le conducteur est l’unique res-
ponsable d’une conduite sécuri-
taire. Conduisez toujours
prudemment, en prenant soin
d’observer votre environnement.
La fonction RCTA est uniquement
une fonction complémentaire qui
alerte le conducteur de l’approche
d’un véhicule par la droite ou par
la gauche à l’arrière du véhicule.
Comme il se peut que la fonction
RCTA ne fonctionne pas correcte-
ment dans certaines conditions, le
conducteur doit confirmer la sécu-
rité de ses propres yeux.
Un excès de confiance dans cette
fonction pourrait provoquer un
accident susceptible d’occasion-
ner des blessures graves, voire
mortelles.
3054-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
panneaux de signalisation, véhi-
cules garés et autres objets fixes
semblables
*
●Les véhicules qui suivent le vôtre
dans la même voie*
●Les véhicules qui circulent à une
distance de 2 voies du vôtre*
●Véhicules dépassés rapidement
par votre véhicule
*: Selon les circonstances, il se peut que le système détecte un véhi-
cule et/ou un objet.
■Circonstances dans lesquelles
il est possible que la fonction
BSM ne fonctionne pas correc-
tement
●Il se peut que la fonction BSM ne
détecte pas les véhicules correc-
tement dans les situations
suivantes :
• Lorsque le capteur est mal aligné
en raison d’un choc violent sur le
capteur ou sur sa zone environ-
nante
• Lorsque de la boue, de la neige, de la glace, un autocollant ou
autre chose recouvrent le capteur
ou la zone environnante sur le
pare-chocs arrière
• Lorsque vous roulez sur une
chaussée qui est mouillée avec de
l’eau stagnante lors d’intempéries,
par exemple une forte pluie, de la
neige ou du brouillard
• Lorsque de nombreux véhicules s’approchent avec seulement une
courte distance entre chaque
véhicule
• Lorsque la distance entre votre
véhicule et un véhicule qui le suit
est courte
• Lorsqu’il y a un écart de vitesse
important entre votre véhicule et
celui qui pénètre dans la zone de
détection
• Lorsque l’écart de vitesse entre votre véhicule et un autre véhicule
est en train de changer
• Lorsqu’un véhicule roulant à peu près à la même vitesse que votre véhicule pénètre dans une zone
de détection
• Tandis que votre véhicule
démarre d’un arrêt, un véhicule
demeure dans la zone de détec-
tion
• Lorsque vous montez et descen- dez des pentes abruptes consé-
cutives comme des collines, une
route vallonneuse, etc.
• Lorsque vous conduisez sur des routes comportant des virages
serrés, des virages successifs, ou
ayant une chaussée inégale
• Lorsque les voies réservées aux
véhicules sont larges, ou lorsque
vous roulez sur le bord d’une voie,
et que le véhicule dans la voie
adjacente est loin de votre véhi-
cule
• Lorsqu’un accessoire (tel qu’un
support à vélo) est installé à
l’arrière du véhicule
• Lorsqu’il y a un écart de hauteur
important entre votre véhicule et
celui qui pénètre dans la zone de
détection
• Immédiatement après l’activation de la fonction BSM/de la fonction
RCTA
• Lorsque vous tractez une remorque
●Les cas où la fonction BSM
détecte inutilement un véhicule
et/ou un objet peuvent augmenter
dans les situations suivantes :
• Lorsque le capteur est mal aligné en raison d’un choc violent sur le
capteur ou sur sa zone environ-
nante
• Lorsque la distance entre votre
véhicule et une glissière de sécu-
rité, un mur, etc. entrant dans la
zone de détection est courte
• Lorsque vous montez et descen- dez des pentes abruptes consé-
cutives comme des collines, une
route vallonneuse, etc.
• Lorsque les voies réservées aux
véhicules sont étroites, ou lorsque
vous roulez sur le bord d’une voie,
et qu’un véhicule circulant dans
une voie autre que les voies
adjacentes entre dans la zone de
3654-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
Vue du déplacementBouton de permutation du
mode d’affichage
Sélectionnez pour basculer le
mode d’affichage entre la vue du
déplacement et la vue en transpa-
rence.
Contacteur de pause de la
rotation
Sélectionnez pour mettre en pause
la rotation de l’écran.
Pour reprendre la rotation, sélec-
tionnez .
Contacteur de réglage de la
couleur de la carrosserie
Sélectionnez pour afficher l’écran
de réglage de la couleur de la car-
rosserie et changer la couleur du
véhicule affiché sur le moniteur à
vue panoramique. ( P.380)
Vue en transparence
Bouton de permutation du
mode d’affichage
Sélectionnez pour basculer le
mode d’affichage entre la vue du
déplacement et la vue en transpa-
rence.
Contacteur de pause de la
rotation
Sélectionnez pour mettre en pause
la rotation de l’écran.
Pour reprendre la rotation, sélec-
tionnez .
Contacteur de réglage de la
couleur de la carrosserie
Sélectionnez pour afficher l’écran
de réglage de la couleur de la car-
rosserie et changer la couleur du
véhicule affiché sur le moniteur à
vue panoramique. ( P.380)
●Si vous appuyez de nouveau sur
le contacteur de la caméra, l’écran
retournera à l’écran affiché précé-
demment, par exemple l’écran
audio.
L’écran de vue avant à grand angle et l’écran de vue panoramique
offrent une aide lors de la vérification des zones à l’avant du véhicule
et autour de celui-ci, lorsqu’il démarre aux intersections en T ou aux
autres intersections alors que la visibilité est réduite. Affichage de l’écran
A
B
C
A
B
C
Vérification à l’avant et autour du véhicule
3944-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Lorsque le véhicule qui vous
précède démarrera, le moteur
redémarrera automatique-
ment.
Si le moteur est redémarré
par le système Stop & Start
pendant que le véhicule est
arrêté par le régulateur de
vitesse dynamique à radar
avec plage complète de
vitesses, le véhicule restera
immobilisé.
Appuyez sur le contacteur
d’annulation du système Stop &
Start pour désactiver le système
Stop & Start.
Le voyant d’annulation du sys-
tème Stop & Start s’allumera.
Si vous appuyez de nouveau sur le
contacteur, le système Stop & Start
sera activé et le voyant d’annula-
tion du système Stop & Start
s’éteindra.
■Activation automatique du sys-
tème Stop & Start
Si le système Stop & Start est
désactivé en actionnant le contac- teur d’annulation du système Stop &
Start, il sera automatiquement réac-
tivé lorsque le contacteur du moteur
sera désactivé, puis que le moteur
redémarrera.
Si le moteur est arrêté par le
système Stop & Start lorsque le
véhicule se trouve sur une
pente, la force de freinage est
maintenue provisoirement
lorsque la pédale de frein est
relâchée, afin d’empêcher le
véhicule de reculer jusqu’à ce
que le moteur redémarre et que
la force motrice soit générée.
Lorsque la force motrice est
générée, la force de freinage
maintenue est automatiquement
annulée.
Cette fonction fonctionne
aussi bien sur les surfaces
planes que sur les pentes
abruptes.
Un bruit pourrait être généré
par le système de freinage,
mais cela n’est pas le signe
d’une anomalie.
La réponse de la pédale de
frein pourrait changer et une
vibration pourrait se produire,
mais cela n’est pas le signe
d’une anomalie.
■Conseils d’utilisation
●Si vous appuyez sur le contacteur
du moteur alors que le moteur est
arrêté par le système Stop & Start,
Désactivation du sys-
tème Stop & Start
Dispositif d’assistance
pour démarrage en côte