4INDICE
Precauzioni relative ai veicoli utilitari
sportivi ................................... 458
5-1. Funzionamen to di base
Tipi di impianti audio ................ 462
Uso dei comandi audio al volante
............................................... 463
Porta AUX/porta USB .............. 464
5-2. Uso dell’impianto audio
Uso ottimale dell’impianto audio 465
5-3. Uso della radio
Uso della radio ......................... 467
5-4. Riproduzione di CD audio e dischi
MP3/WMA/AAC
Uso del lettore CD.................... 469
5-5. Uso di un dispositivo esterno
Ascolto di un iPod .................... 475
Ascolto di una memoria USB ... 480
Uso della porta AUX ................ 484
5-6. Uso di dispositivi Bluetooth®
Audio/telefono Bluetooth®........ 485
Uso dei comandi al volante ...... 490
Registrazione di un dispositivo
Bluetooth®............................. 490
5-7. Menu “SETUP”
Uso del menu “SETUP” (menu
“Bluetooth”) ............................ 492
Uso del menu “SETUP” (menu
“PHONE”) .............................. 494
5-8. Audio Bluetooth®
Uso di un lettore portatile dotato di
Bluetooth®............................. 499
5-9. Telefono Bluetooth®
Esecuzione di una chiamata telefo-
nica ........................................ 501
Quando si riceve una chiamata 502
Mentre si parla al telefono ........ 502
5-10. Bluetooth®
Bluetooth®................................ 504
6-1. Uso dell’impianto dell’aria condi-
zionata e dello sbrinatore
Impianto dell’aria condizionata
manuale ................................. 514
Impianto dell’aria condizionata auto-
matico .................................... 519
Riscaldamento volante/riscalda-
mento/ventilazione dei sedili .. 526
6-2. Uso delle luci interne
Elenco delle luci interne ........... 529
6-3. Uso dei vani portaoggetti
Elenco dei vani portaoggetti ..... 532
Accessori del vano bagagli ...... 536
6-4. Uso degli altri accessori interni
Altri accessori interni ................ 541
7-1. Manutenzione e cura
Pulizia e protezione dell’esterno del
veicolo.................................... 552
Pulizia e protezione degli interni del
veicolo.................................... 555
7-2. Manutenzione
Manutenzione necessaria ........ 557
5Impianto audio
6Accessori interni
7Manutenzione e cura
67
1
1-3. Assistenza in caso di emergenza
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
DCM
1 L’attivazione della condivisione dei dati si esegue abilitando un servizio nell’app
“MyT by Toyota” o acquistando un servizio che richiede la raccolta dati.
2 Il server attiva il servizio nel DCM e definisce i dati del veicolo da raccogliere.
3 I dati del veicolo specificati vengono raccolti dal DCM.
4 I dati vengono condivisi con il server.
5 I dati vengono salvati nel server.
6 I dati vengono elaborati nel server ai fini dell’erogazione del servizio.
7 I dati elaborati vengono presentati al cliente.
Per l’elenco dei servizi disponibili nella propria regione, visitare il sito Web Toyota o contattare
un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o un’altra officina di fiducia.
Regolamento di esecuzione
Regolamento di esecuzione - Allegato 1, Parte 3, Scheda informativa per gli
utentiConformità
1. DESCRIZIONE DEL SISTEMA ECALL DI BORDO
1.1.
Panoramica del sistema eCall di bordo basato sul ser-
vizio 112, del suo funzionamento e delle sue funziona-
lità
O
1.2.Il servizio eCall basato sul 112 è un servizio pubblico di
interesse generale ed è accessibile gratuitamente.O
1.3.
Il sistema eCall di bordo basato sul servizio 112 si
attiva per definizione in modo automatico. Si attiva
automaticamente attraverso sensori di bordo in caso di
incidente grave. Si attiverà automaticamente anche
quando il veicolo è munito di un sistema TPS che non
funziona in caso di incidente grave.
O
1.4.
Se necessario, il sistema eCall di bordo basato sul ser-
vizio 112 può anche essere attivato manualmente.
Istruzioni per l’attiva zione manuale del sistema
O
1.5.
In caso di guasto grave del sistema che possa disatti-
vare il sistema eCall di bordo basato sul servizio 112,
agli occupanti del veicolo sarà dato il seguente avverti-
mento
O
D
681-3. Assistenza in caso di emergenza
2. INFORMAZIONI SUL TRATTAMENTO DEI DATI
2.1.
Il trattamento dei dati personali attraverso il sistema
eCall di bordo basato sul servizio 112 deve essere con-
forme alle norme sulla protezione dei dati personali di
cui alle direttive 95/46/CE e 2002/58/CE, e deve, in
particolare, basarsi sulla nec essità di proteggere gli
interessi vitali delle persone in conformità con l’articolo
7 (lettera d) della direttiva 95/46/CE.
O
2.2.
Il trattamento di tali dati deve limitarsi strettamente alla
gestione della chiamata d’emergenza eCall al 112, il
numero unico di emergenza europeo.
O
2.3. Tipi di dati e loro destinatari
2.3.1.
Il sistema eCall di bordo basato sul servizio 112 può
raccogliere e trattare solo i seguenti dati: numero di
identificazione del veicolo, ti po di veicolo (veicolo pas-
seggeri o veicolo commerciale leggero), tipo di propul-
sione del veicolo
(benzina/diesel/GNC/GPL/el ettrico/idrogeno), ultime
tre posizioni e direzione di ma rcia del veicolo, file di
registro di attivazione autom atica del sistema e ora di
attivazione, altri dati supp lementari (se di rilievo)
O
2.3.2.
I destinatari dei dati elaborati dal sistema eCall di bordo
basato sul servizio 112 sono i centri di raccolta delle
chiamate di emergenza, desi gnati dalle rispettive auto-
rità pubbliche del paese sul cui territorio essi si trovano,
che sono i primi a ricevere e a gestire le chiamate eCall
al numero unico di emergenza europeo 112. Informa-
zioni aggiuntive (s e disponibili):
O
Regolamento di esecuzione - Allegato 1, Parte 3, Scheda informativa per gli
utentiConformità
69
1
1-3. Assistenza in caso di emergenza
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
2.4. Modalità di elaborazione dei dati
2.4.1.
Il sistema eCall di bordo basato sul servizio 112 è pro-
gettato in modo da garantire che i dati contenuti nella
memoria del sistema non siano di sponibili al di fuori del
sistema prima che si attivi la chiamata eCall. Note
aggiuntive (se presenti):
O
2.4.2.
Il sistema eCall di bordo basato sul servizio 112 è pro-
gettato in modo da garantire che non sia tracciabile né
che possa essere sottoposto a sorveglianza costante
in normali condizioni di funzionamento. Note aggiuntive
(se presenti):
O
2.4.3.
Il sistema eCall di bordo basato sul servizio 112 è pro-
gettato in modo da garantire che i dati della memoria
interna del sistema vengano cancellati in modo auto-
matico e continuo.
O
2.4.3.1.
I dati relativi alla loca lizzazione del veicolo sono
costantemente sovrascritti nella sua memoria interna in
modo da memorizzare al ma ssimo le ultime tre posi-
zioni del veicolo, necessari e al normale funzionamento
del sistema.
O
2.4.3.2.
Il registro dei dati sull’attività , interno al sistema eCall di
bordo basato sul servizio 112, si conserva solo per il
tempo necessario alla finalità di gestire la chiamata
d’emergenza eCall e comunque per non più di 13 ore
dal momento in cui è stata avviata un’emergenza
eCall.
O
Regolamento di esecuzione - Allegato 1, Parte 3, Scheda informativa per gli
utentiConformità
701-3. Assistenza in caso di emergenza
2.5. Modalità per l’esercizio dei propri diritti in relazione ai dati
2.5.1.
L’interessato (il proprietario del veicolo) ha il diritto di
accedere ai dati e di chi edere eventualmente la retti-
fica, la cancellazione o il congelamento dei dati che lo
riguardano e il cui trattamento non è conforme alle
disposizioni della direttiva 95/46/CE. Alle parti terze cui
fossero stati comunicati i dati devono essere notificate
le rettifiche, le cancellazioni o i congelamenti effettuati
in conformità alla presente direttiva, a meno che ciò
non si riveli impossibile o implichi uno sforzo spropor-
zionato.
O
2.5.2.
L’interessato ha il diritto di effettuare un reclamo alla
competente autorità per la protezione dei dati se ritiene
che i suoi diritti siano stat i violati in conseguenza del
trattamento dei propri dati personali.
O
2.5.3.
Eventuale servizio di conta tto che effettua il tratta-
mento delle domande di accesso:
P.71
O
Regolamento di esecuzione - Allegato 1, Parte 3, Scheda informativa per gli
utentiConformità
71
1
1-3. Assistenza in caso di emergenza
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
■Responsabile servizio di trattamento delle domande di accesso
3. INFORMAZIONI SUI SERVIZI TPS E SU ALTRI SERVIZI A VALORE AGGIUNTO (SE
INSTALLATI)
3.1.Descrizione dell’attività e delle funzionalità di un
sistema TPS/servizio a valore aggiunto P.66
3.2.
Il trattamento dei dati personali da parte di un sistema
TPS/altro servizio a valore aggiunto deve soddisfare le
norme sulla protezione dei dati personali di cui alle
direttive 95/46/CE e 2002/58/CE.
O
3.2.1.
Base giuridica per l’uso di un sistema TPS e/o di servizi
a valore aggiunto e per il trattamento dei dati da parte
loro
GDPR (Rego-
lamento gene-
rale sulla
protezione dei
dati)
dell’Unione
Europea
3.3.
Un sistema TPS e/o gli altri servizi a valore aggiunto
possono trattare dati personali solo se esiste l’esplicito
consenso dell’interessato (il proprietario o i proprietari
del veicolo).
O
3.4.
Modalità del trattamento dei dati da parte di un sistema
TPS e/o di altri servizi a valore aggiunto, comprese le
necessarie informazioni aggi untive riguardanti la trac-
ciabilità, la sorveglianza e il trattamento dei dati perso-
nali
P.66
3.5.
Il proprietario di un veicolo munito di sistema TPS eCall
e/o di altri servizi a valore aggiunto oltre al sistema
eCall di bordo basato sul servizio 112 ha il diritto di
scegliere se usare il sistema eCall di bordo basato sul
servizio 112 piuttosto che il sistema TPS eCall e l’altro
servizio a valore aggiunto.
O
3.5.1.Dati di contatto per il trattamento delle richieste di
disattivazione del sistema TPS eCallN/A
PaeseDati di contatto
[email protected]
Belgio/[email protected]
Regolamento di esecuzione - Allegato 1, Parte 3, Scheda informativa per gli
utentiConformità
187
3 3-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
Prima di mettersi alla guida
●Fino a quando la chiave elettronica si trova
entro il raggio d’azione, le porte possono
essere bloccate o sbloccate da chiunque.
Tuttavia, per sbloccare le porte del veicolo
si possono usare solo le porte che rilevano
la chiave elettronica.
●Anche se la chiave elettronica non è
all’interno del veicolo, potrebbe essere
possibile avviare il motore se la chiave
elettronica è vicino al finestrino.
●Le porte possono sbloccarsi se una grossa
quantità d’acqua viene spruzzata sulla
maniglia della porta, ad esempio in caso di
pioggia o in un autolavaggio, se la chiave
elettronica si trova entro il raggio d’azione.
(Le porte si bloccano automaticamente
dopo circa 30 secondi, se non vengono
aperte e richiuse).
●Se per bloccare le porte si utilizza il radio-
comando a distanza mentre la chiave elet-
tronica è vicina al veicolo, è possibile che
la porta non venga sbloccata dalla fun-
zione di accesso. (Utilizzare il radioco-
mando a distanza per sbloccare le porte).
●Se si tocca il sensore di bloccaggio della
maniglia della portiera indossando i guanti,
si potrebbe ritardare o impedire l’opera-
zione di bloccaggio. Rimuovere i guanti e
toccare nuovamente il sensore di bloccag-
gio.
●Se l’operazione di bloccaggio si esegue
usando il sensore di bloccaggio, verranno
emessi due segnali di notifica consecutivi.
In seguito, non verranno emessi altri
segnali di notifica.
●Se la maniglia della porta si bagna mentre
la chiave elettronica si trova nel raggio
d’azione, la porta potrebbe bloccarsi e
sbloccarsi ripetutamente. In tal caso, ese-
guire le procedure correttive elencate di
seguito per lavare il veicolo:
• portare la chiave elettronica ad almeno
2 m di distanza dal veicolo. (Fare atten-
zione a non farsi rubare la chiave).
• Attivare la modalità di risparmio energetico
della chiave elettronica per disattivare il
sistema di accesso e avviamento intelli-
gente. (P.185)
●Se la chiave elettronica è dentro il veicolo
e la maniglia di una porta si bagna durante il lavaggio del veicolo, potrebbe essere
visualizzato un messaggio sul display
multi-informazioni e all’esterno del veicolo
suonerà un cicalino. Per spegnere
l’allarme, bloccare tutte le porte.
●Il sensore di bloccaggio potrebbe non fun-
zionare correttamente se viene a contatto
con ghiaccio, neve, fango, ecc. Pulire il
sensore di bloccaggio e tentare di usarlo di
nuovo o usare il sensore di bloccaggio
sulla parte inferiore della maniglia della
porta.
●Se si entra rapidamente nel raggio
d’azione o si aziona improvvisamente la
maniglia della porta, le porte potrebbero
non sbloccarsi. In questo caso, riportare la
maniglia della porta nella posizione origi-
nale e verificare che le porte si sblocchino
prima di tirare nuovamente la maniglia.
●Se nell’area di rilevamento è presente
un’altra chiave elettronica, potrebbe
essere necessario più tempo per sbloccare
le porte dopo aver afferrato la maniglia
della porta.
■Quando il veicolo non viene utilizzato
per periodi prolungati
●Veicoli con funzione di accesso: Per evi-
tare il furto del veicolo, non lasciare la
chiave elettronica entro 2 m dal veicolo.
●Il sistema di accesso e avviamento intelli-
gente può essere previamente disattivato.
(P.691)
●La modalità di risparmio energetico può
ridurre il consumo della pila delle chiavi
elettroniche. (P.185)
■Per il corretto funzionamento del
sistema
Accertarsi di avere la chiave elettronica con
sé per azionare il sistema. Nel caso di veicoli
con funzione di accesso, non tenere la
chiave elettronica troppo vicino al veicolo
quando si aziona il sistema da fuori dell’abita-
colo.
A seconda della posizione e di come viene
tenuta la chiave elettronica, è possibile che
questa non venga rilevata correttamente,
compromettendo il corretto funzionamento
del sistema. (L’allarme potrebbe entrare in
funzione accidentalmente, oppure la funzione
2904-2. Procedure di guida
1Tirare l’interruttore freno di stazio-
namento per verificare che il freno
di stazionamento sia inserito.
(P.307)
La spia del freno di stazionamento si
accende.
2Controllare che la leva del cambio si
trovi su P (cambio automatico o
Multidrive) o su N (cambio
manuale).
3Premere con decisione il pedale del
freno (cambio automatico o Multid-
rive) o il pedale della frizione (cam-
bio manuale).
Sul display multi-informazioni compariranno
e un messaggio.
Se non vengono visualizzati, non è possibile
avviare il motore.
4Premere brevemente e a fondo
l’interruttore motore.
Per azionare l’interruttore motore, è suffi-
ciente una sola pressione breve e decisa.
Non è necessario tenere premuto l’interrut-
tore.
Il motore si avvierà o proverà ad avviarsi per
un massimo di 30 secondi.Continuare a premere il pedale del freno
(cambio automatico o Multidrive) o il pedale
della frizione (cambio manuale) fino a
quando il motore si avvia completamente.
Il motore può essere avviato in qualsiasi
modalità dell’interruttore motore.
■Se il motore non si avvia
●Il dispositivo immobilizzatore del motore
potrebbe non essere stato disattivato.
(P.78)
Rivolgersi a un concessionario o un’offi-
cina autorizzata Toyota, o a un’altra offi-
cina di fiducia.
●Se sul display multi-informazioni viene
visualizzato un messaggio relativo
all’avviamento, leggere il messaggio e
attenersi alle istruzioni.
■Se la batteria è scarica
Il motore non può essere avviato utilizzando
il sistema di accesso e avviamento intelli-
gente. Consultare P.661 per riavviare il
motore.
■Esaurimento della pila della chiave elet-
tronica
P.136
■Condizioni che influiscono sul funzio-
namento
P.186
■Nota per la funzione di accesso
P.186
■Funzione bloccasterzo
●Dopo aver portato l’interruttore motore su
OFF e aver aperto e chiuso le porte, il
volante verrà bloccato dalla funzione bloc-
casterzo. Azionando nuovamente l’interrut-
Interruttore motore (di
accensione) (veicoli con
sistema di accesso e
avviamento intelligente)
L’esecuzione delle seguenti ope-
razioni quando si porta con sé la
chiave elettronica permette di
avviare il motore o modificare la
modalità dell’interruttore motore.
Avviamento del motore