
4827-3. Karbantartás saját kivitelezésben
Óvintézkedések saját kivitelezésben vég-
zett karbantartási munkáknál
Ha a karbantartási munkákat saját maga végzi, akkor kövesse az
itt ismertetett hely es eljárási módokat.
TételekEszközök és kellékek
Az akkumulátor álla-
pota (→494. o.)
• Meleg víz• Szódabikarbóna• Kenőzsír
• Hagyományos kulcs (az akkumulátorérintkező-bilincsek 
csavarjaihoz)
• Desztillált víz
Motor-hűtőfolyadék-
szint/töltőlevegő-
hűtő (felszereltség-
től függően) 
szint 
(→ 492. o.)
• „Toyota Super Long Life Coolant” (rendkívül hosszú élettar-
tamú Toyota hűtőfolyadék) vagy más, hasonlóan jó minő-
ségű, etilén-glikol alapú, szilikát-, amin-, nitrit-, 
borátmentes, hosszú élettarta mú hibrid szerves sav tech-
nológiával készült hűtőfolyadék is használható
A  „Toyota  Super  Long  Life  Coolant”  egy  előre  bekevert,
50% hűtőfolyadék és 50% desztillált víz tartalmú oldat.
• Tölcsér (hűtőfolyadék betöltéséhez)
Motorolajszint 
(→ 489. o.)
• „Toyota Genuine Motor Oil” (eredeti Toyota motorolaj) vagy 
azzal egyenértékű motorolaj
• Rongy vagy papír törlőkendő
• Tölcsér (csak a motorolaj betöltéséhez)
Biztosítékok 
(→ 520. o.)• Az eredetivel megegyező áramerősségű biztosíték
Izzók 
(→525. o.)
• Az eredetivel megegyező áramerősségű és watt-teljesít-
ményű izzó
• Csillagfejű csavarhúzó
• Laposfejű csavarhúzó• Csavarkulcs
Hűtő, 
kondenzátor és 
töltőlevegő-hűtő 
(felszereltségtől 
függően) 
(→ 493. o.)
⎯
Gumiabroncsnyo-
más ( →510. o.)• Gumiabroncsnyomás-
mérő• Sűrítettlevegő-forrás
Ablakmosó folyadék 
(→ 498. o.)• Víz vagy fagyálló oldatot tartalmazó ablakmosó-folyadék 
(téli használathoz)
• Tölcsér (csak víz és mosófolyadék betöltéséhez) 

5778-2. Teendők szükséghelyzetben
8
Ha baj történik
nFigyelmeztető üzenetek
Az  alábbiakban  megmagyarázott  figyelmeztető  üzenetek  a  működtet ési  kö-
rülmények  és  a  gépjármű  specifikációi  alapján  eltérhetnek  a  ténylegesen
megjelenő üzenetektől.
n Ha egy művelettel kapcsolatos üzenet jelenik meg
lHa a motorindító gomb használatával kapcsolatos üzenet jelenik  meg
Ha  a  motort  helytelen  módon  indította  el,  vagy  a  motorindító  gombot  nem
megfelelően használja, a motorindító gomb használatával kapcsol atos üze-
net  jelenik  meg.  Kövesse  a  többfunkciós  információs  kijelzőn  me gjelenő
üzenet utasításait a motorindító gomb újbóli bekapcsolásához.
l Ha a sebességváltó kar működésével kapcsolatos üzenet jelenik m eg
Annak érdekében, hogy a sebességváltó kart megfelelő módon műkö dtes-
se, vagy hogy a gépjármű hirtelen ne induljon el, a sebességvál tással kap-
csolatos üzenet jelenik meg a többfunkciós információs kijelzőn. Ebben az
esetben  kövesse  a  többfunkciós  információs  kijelzőn  megjelenő  üzenet
utasításait és váltson a sebességváltóval.
l Ha  egy  gépjármű  komponens  nyitott/csukott  állapotával  kapcsolatos,  vagy
feltöltés szükségességét jelző kép vagy üzenet jelenik meg
Ellenőrizze a komponenst, amelyet többfunkciós információs kije lző vagy a
figyelmeztető lámpa jelez,  majd  végezze el  a szükséges művelete ket,  pél-
dául csukja be az ajtót vagy végezze el a feltöltést.
n Ha   jelenik meg
A motorolajnyomás túl alacsony. (Ez a figyelmeztető üzenet jele nhet meg, ha
a  gépjárművel  lejtőn  áll  meg.  Hajtson  a  gépjárművel  vízszintes  felületre,  és
ellenőrizze, hogy a lámpa kialudt-e.)
Biztonságos helyen azonnal álljon meg a gépjárművel, és lépjen  kapcsolatba
bármely hivatalos Toyota márkakereskedéssel, szervizzel vagy má s, megbíz-
ható szakemberrel. A gépjármű továbbvezetése veszélyes lehet.
n Ha  az  „Accelerator  and  Brake  Pedals  Depressed  Simultaneously”  (Egy-
szerre lenyomta a gázpedált és a fékpedált) üzenet jelenik meg
A gáz- és fékpedált egyszerre nyomja le. ( →195. o.) 
Engedje fel a gázpedált, és nyomja le a fékpedált.
n Ha  „Windshield  washer  fluid  low”  (Szélvédőmosó-folyadékszint  ala-
csony) jelenik meg
A mosófolyadék szintje alacsony. 
Töltsön a tartályba ablakmosó-folyadékot. ( →498. o.)
n Ha  az  „Oil  maintenance  required  soon”  (Hamarosan  olajcsere  szüksé-
ges) üzenet jelenik meg
Esedékes a motorolaj cseréje. 
Ellenőrizze  a  motorolajat,  és  szükség  esetén  cserélje  le.  Motor olaj  cseréje
után le kell nullázni az olajcserére figyelmeztető rendszert. ( →491. o.)
Oroszország, Örményország, Ukrajna, Fehéroroszország, Moldova,  Bosznia-
Hercegovina,  Montenegró,  Szerbia  és  Macedónia  esetében:  Elfelej tette 

5788-2. Teendők szükséghelyzetben
visszaállítani az olajcserére figyelmeztető rendszert. Cserélje le a motorolajat
a karbantartási ütemezésnek megfelelően.
n Ha  az  „Oil  maintenance  required”  (Olajcsere  szükséges)  üzenet  j elenik
meg
Esedékes a motorolaj cseréje. 
A  motorolaj  és  a  szűrő  ellenőrzését  és  cseréjét  végeztesse  hivatalos Toyota
márkakereskedésben, szervizben vagy más, megbízható szakemberné l. Mo-
torolaj  cseréje  után  le  kell  nullázni  az  olajcserére  figyelmezt ető  rendszert.
( → 491. o.)
Oroszország, Örményország, Ukrajna, Fehéroroszország, Moldova,  Bosznia-
Hercegovina,  Montenegró,  Szerbia  és  Macedónia  esetében:  Elfelej tette
visszaállítani az olajcserére figyelmeztető rendszert. Cserélje  le a motorolajat
a karbantartási ütemezésnek megfelelően.
n
Ha  „Differential  oil  temp  high  Shift  to  2WD  mode  Cooling  time  r equired”  (A
differenciálmű-olaj  hőmérséklete  túl  magas.  Váltson  kétkerékmeg hajtás
módba. Időre van szükség a lehűléshez) üzenet jelenik meg
A  differenciálmű-olaj  hőmérséklete  túl  magas.  Fordítsa  el  az el sőkerék-meg-
hajtás  vezérlőkapcsolót  H2-be,  és  csökkentse  a  gépjárműsebesség et,  vagy
álljon meg a gépjárművel egy biztonságos helyen. ( →331. o.)
n Ha  az  „Engine  oil  level  low  Add  or  replace”  (Motorolajszint  ala csony.
Töltse fel vagy cserélje le) üzenet jelenik meg
A  motorolajszint  alacsony.  (Ez  a  figyelmeztető  üzenet  jelenhet  meg,  ha  a
gépjárművel lejtőn áll meg. Hajtson a gépjárművel vízszintes fe lületre, és el-
lenőrizze, hogy a lámpa kialudt-e.) 
Ellenőrizze a motorolajszintet, és szükség esetén töltsön be ol ajat, vagy cse-
rélje le teljesen. ( →479. o.)
n Ha a „Power turned off to save battery” (Kikapcsolás akkumuláto r-kímé-
lés céljából) üzenet jelenik meg
Az automatikus kikapcsoló funkció kikapcsolta a feszültségellátást.
Következő  alkalommal,  amikor  beindítja  a  motort,  növelje  finoma n  a  motor
fordulatszámát, és tartsa ezen a szinten kb. 5 percig az akkumu látor feltölté-
se céljából.
n Ha  a  „DPF  full  Manual  regeneratio n  required  See  owner’s  manual” (A
DPF megtelt, kézi regeneráció szükséges, lásd a kezelési útmuta tót) üze-
net jelenik meg
A szűrőben összegyűlt lerakódást regenerálni kell. ( →371. o.)
n Ha  „DPF  regeneration  in progress”   (DPF-regeneráció  folyamatban)  üze-
net jelenik meg
A DPF-rendszer automatikus regenerációja folyamatban. ( →370. o.)
n Ha az első kamera meghibásodására utaló üzenet jelenik meg
A  következő  rendszerek  kerülhetnek  felfüggesztésre  az  üzenetben  jelzett
probléma megoldásáig. ( →271. o., 566)
l PCS (ütközés előtti rendszer)
*
lLDA (sávelhagyásra figyelmeztetés kitéréssegéd funkcióval)*
lRSA (útjelzés-asszisztens)* 

5798-2. Teendők szükséghelyzetben
8
Ha baj történik
lRadarvezérlésű, adaptív tempomat*
*
: Felszereltségtől függően
n Ha a radarérzékelő meghibásod ására utaló üzenet jelenik meg
A  következő  rendszerek  kerülhetnek  felfüggesztésre  az  üzenetben  jelzett
probléma megoldásáig. ( →271. o., 566)
l PCS (ütközés előtti rendszer)
*
lLDA (sávelhagyásra figyelmeztetés kitéréssegéd funkcióval)*
lRadarvezérlésű, adaptív tempomat*
*
: Felszereltségtől függően
n Ha a „See Owner’s Manual” (Lásd:  használati útmutató) jelenik meg
l
Ha az alábbi üzenetek jelennek m eg, kövesse a hozzájuk tartozó utasításokat.
• „Engine  Coolant  Temp  High  Stop  in  a  Safe  Place”  (Motor-hűtőfolyadék
hőmérséklete magas. Álljon meg biztonságos helyen) ( →610. o.)
• „Transmission  fluid  temp  high”  (Sebességváltó-folyadék  hőmérsé klete
magas) (238. o.)
• „Water  accumulation  in  fuel  filter”  (Víz  felhalmozódása  az  üze manyag-
szűrőben) ( →499. o.)
• „AdBlue  Level  Low  Fill  up  AdBlue  in  2400  km”  (AdBlue-szint  ala csony.
Töltse fel az AdBlue-t 2400 km-en belül) ( →502. o.)
• „AdBlue  level  Low  No  start  in  800  km!  Fill  up  AdBlue  See  owner ’s
manual”  (AdBlue-szint  alacsony.  Nem  indul  800  km  múlva.  Töltse  fel  az
AdBlue-t.) ( →502. o.)
• „AdBlue  empty  Unable  to  Restart  Engine  Fill  up AdBlue”  (AdBlue üres. Nem lehet újraindítani a motort. Töltse fel az AdBlue-t.) ( →502. o.)
• „DPF full” (DPF tele) ( →371. o.)
• „Front Camera Temporarily Unav ailable” (Első kamera ideiglenesen nem
elérhető) (271. o.)
l Ha a „Smart Entry & Start System malfunction” (Az intelligens n yitási és indí-
tórendszer  meghibásodott)  üzenet  jelenik  meg  a  többfunkciós  inf ormációs
kijelzőn, ez meghibásodásra utalhat.
Azonnal  ellenőriztesse  a  gépjárművet  hivatalos  Toyota  márkakere skedés-
sel, szervizzel vagy más, megbízható szakemberrel.
l A  „Low  Braking  Power  Stop  in  a  Safe  Place”  (Alacsony  fékezőerő.   Álljon
meg  biztonságos  helyen)  üzenet  meghibásodásra  utalhat.  Biztonsá gos  he-
lyen azonnal álljon meg a gépjárművel, és lépjen kapcsolatba bármely hiva-
talos  Toyota  márkakereskedéssel,  szervizzel  vagy  más,  megbízhat ó  szak-
emberrel. A gépjármű továbbvezetése veszélyes lehet.
l Az  alábbi  üzenetek  meghibásodást  jelezhetnek.  Biztonságos  helyen  azon-
nal álljon meg a gépjárművel és lépjen kapcsolatba hivatalos To yota márka-
kereskedéssel, szervizzel vagy más, megbízható szakemberrel.
• „Charging System Malfunction Stop in a Safe Place” (Töltőrends zer meg-
hibásodott. Álljon meg biztonságos helyen.)
• „Oil  Pressure  Low  Stop  in  a  Safe  Place”  (Olajnyomás  alacsony.  Álljon
meg biztonságos helyen.) 

6289-1. Műszaki adatok
Benzinmotor
*: A  motorolaj-feltöltési  mennyiség  az  olajcsere  esetén  alkalmazandó  tájé-
koztató adat. Melegítse fel és állítsa le a motort, várjon több  mint 5 percet,
és ellenőrizze az olajszintet az olajszintmérő pálcán.
n
Motorolaj kiválasztása
Az  Ön  gépjárművében  „Toyota  Genuine  Motor  Oil”  (eredeti  Toyota
motorolaj) található. Az előírt minőségnek és viszkozitásnak me gfe-
lelően  a  Toyota  által  javasolt  „Toyota  Genuine  Motor  Oil”  típus ú
vagy azzal egyenértékű m otorolajat használjon.
Olaj teljesítményszint: 
0W-20, 5W-20, 5W-30 és 10W-30: 
API teljesítményszintű SL „Energy- Conserving” (energiatakarékos),
SM „Energy-Conserving”, SN „Resource-Conserving” (üzemanyag-
takarékos),  SN  PLUS  “Resource-Conserving”  vagy  SP  „Resource-
Conserving” vagy ILSAC GF-6A többfokozatú motorolaj 
Javasolt viszkozitás (SAE):
Az  Ön  Toyota  gépjárművébe  a
gyártás  során  SAE  0W-20
olajat töltöttek. Ez a legjobb vá-
lasztás, mivel kedvező fogyasz-
tási  adatokkal  rendelkezik,  és
hideg  időben  is  könnyű  indítást
biztosít. 
Ha túl alacsony hőmérsékleten
SAE  10W-30  vagy  magasabb
viszkozitású  motorolajat  hasz-
nál,  akkor  a  motor  indítása  ne-
hezebb lesz, ezért SAE 0W-20,
5W-20  vagy  5W-30  motorolajat
ajánlunk.
Kenési rendszer
Olajfeltöltési mennyiség
(Leengedés és feltöltés  ⎯ tájékozató 
adat
*)
Szűrővel
Szűrő nélkül5,6 L (5,9 qt., 4,9 Imp.qt.)
5,3 L (5,6 qt., 4,7 Imp.qt.)
A következő olajcseréig vár-
ható hőmérséklet-tartomány
Leginkább ajánlott 

6309-1. Műszaki adatok
Dízelmotor (EURO V és VI modellek*1kivételével)
*1: Az  EURO  V  és  VI  károsanyag-kibocsátási  szabványok. Amennyiben nem
egyértelmű,  hogy  gépjárműve  megfelel-e  a  vonatkozó  szabványokna k,
lépjen kapcsolatba bármely Toyota márkakereskedéssel, hivatalos  szerviz-
zel vagy más, megbízható szakemberrel.
*2: A  motorolaj-feltöltési  mennyiség  az  olajcsere  esetén  alkalmaza ndó  tájé-
koztató adat. Melegítse fel és állítsa le a motort, várjon több  mint 5 percet,
és ellenőrizze az olajszintet az olajszintmérő pálcán.
n
A motorolaj kiválasztása
Az  Ön  gépjárművében  „Toyota  Genuine  Motor  Oil”  (eredeti  Toyota
motorolaj) található. Az előírt minőségnek és viszkozitásnak me gfe-
lelően  a  Toyota  által  javasolt  „Toyota  Genuine  Motor  Oil”  típus ú
vagy azzal egyenértékű m otorolajat használjon.
Olaj teljesítményszint: API  CF-4,  CF  vagy ACEA  B3,  B4,  B5  vagy JASO DL-0
Javasolt viszkozitás (SAE):
A SAE 5W-30 olaj a legjobb vá-
lasztás, mivel kedvező fogyasz-
tási  adatokkal  rendelkezik,  és
hideg időben is könnyen indul a
gépjármű.
Ha túl alacsony hőmérsékleten
SAE  10W-30  vagy  magasabb
viszkozitású  motorolajat  hasz-
nál,  akkor  a  motor  indítása  ne-
hezebb  lesz,  ezért  a  SAE  5W-
30 motorolajat ajánljuk.
Olajfeltöltési mennyiség
(Leengedés és feltöltés – tájékoztató 
adat
*2)
Szűrővel
Szűrő nélkül 7,5 L (7,9 qt., 6,6 Imp.qt.)
7,0 L (7,4 qt., 6,2 Imp.qt.)
A következő olajcseréig várható 
hőmérséklet-tartomány
Leginkább ajánlott 

6329-1. Műszaki adatok
Dízelmotor (EURO V és VI modellek*1 esetében)
*1: Az  EURO  V  és  VI  károsanyag-kibocsátási  szabványok. Amennyiben nem
egyértelmű,  hogy  gépjárműve  megfelel-e  a  vonatkozó  szabványokna k,
lépjen kapcsolatba bármely Toyota márkakereskedéssel, hivatalos  szerviz-
zel vagy más, megbízható szakemberrel.
*2: A  motorolaj-feltöltési  mennyiség  az  olajcsere  esetén  alkalmaza ndó  tájé-
koztató adat. Melegítse fel és állítsa le a motort, várjon több  mint 5 percet,
és ellenőrizze az olajszintet az olajszintmérő pálcán.
n
A motorolaj kiválasztása
Az  Ön  gépjárművében  „Toyota  Genuine  Motor  Oil”  (eredeti  Toyota
motorolaj)  található. A  Toyota  „Toyota  Genuine  Motor  Oil”  (ered eti
Toyota motorolaj) használatát jav asolja. Más, ezzel megegyező mi-
nőségű motorolaj sz intén használható.
Olaj teljesítményszintje: 
0W-20: ACEA C5 
0W-30 és 5W-30: ACEA C2
Olajfeltöltési mennyiség
(Leengedés és feltöltés  ⎯ tájékoztató 
adat
*2)
Szűrővel
Szűrő nélkül 7,5 L (7,9 qt., 6,6 Imp.qt.)
7,0 L (7,4 qt., 6,2 Imp.qt.)
FIGYELEM
Az  ACEA  C5  vagy  C2  típusútól  eltérő  motorolaj  használata  károsí
thatja  a
katalizátort. 

6369-1. Műszaki adatok
*: A feltöltési mennyiség tájékoztató adat.Ha  cserélni  kell,  forduljon  hivatalos  Toyota  márkakereskedéshez ,  szerviz-
hez vagy más, megbízható szakemberhez.
Automata sebességváltó
Folyadék-
feltöltési 
mennyi-
ség
*
Benzinmotor8,5 L (9,0 qt., 7,5 Imp.qt.)
Dízelmotor9,5 L (10,0 qt., 8,4 Imp.qt.)
FolyadéktípusToyota Genuine ATF WS (eredeti To-
yota automata sebességváltó folya-
dék)
FIGYELEM
n Az automata sebességváltó-folyadék típusa
A  fent  nevezett  típustól  eltérő  sebességváltó-folyadék  használa ta  rendelle-
nes  hangokat  vagy  vibrációt  okozhat,  és  károsíthatja  gépjárműve  sebes-
ségváltóját.
Kézi kapcsolású sebességváltó
Olajfeltölté-
si mennyi-
ség
5 fokozatú modellek 2,2 L (2,3 qt., 1,9 Imp.qt.)
6 fokozatú 
modellek
Négykerék-
meghajtású 
modellek 2,5 L (2,6 qt., 2,2 Imp.qt.)
Pre Runner 2,7 L (2,9 qt., 2,4 Imp.qt.)
Olajtípus „TOYOTA Genuine Manual 
Transmission Gear O
il API GL-3 (GL-4)” 
(TOYOTA eredeti kézi kapcsolású se-
bességváltó olaj API GL-3 (GL-4)) vagy 
azzal egyenértékű
Ajánlott olajviszkozitás SAE 75W-90
FIGYELEM
nKézi kapcsolású sebességváltó-olaj
Kérjük,  vegye  figyelembe,  hogy  az  alkalmazott  sebességváltó-ola j  sajátos
jellemzői  és  az  üzemi  feltételek  függvényében,  az  alapjárat  hangjában,  a
kapcsolási érzésben és/vagy az üzemanyag-fogyasztásban eltérése k lehet-
nek.  A  Toyota  az  optimális  teljesítmény  elérése  érdekében  a  „TO YOTA
Genuine  Manual  Transmission  Gear  Oil”  (eredeti  Toyota  kézi  kapc solású
sebességváltó-olaj) használatát javasolja.