4827-3. Karbantartás saját kivitelezésben
Óvintézkedések saját kivitelezésben vég-
zett karbantartási munkáknál
Ha a karbantartási munkákat saját maga végzi, akkor kövesse az
itt ismertetett hely es eljárási módokat.
TételekEszközök és kellékek
Az akkumulátor álla-
pota (→494. o.)
• Meleg víz• Szódabikarbóna• Kenőzsír
• Hagyományos kulcs (az akkumulátorérintkező-bilincsek
csavarjaihoz)
• Desztillált víz
Motor-hűtőfolyadék-
szint/töltőlevegő-
hűtő (felszereltség-
től függően)
szint
(→ 492. o.)
• „Toyota Super Long Life Coolant” (rendkívül hosszú élettar-
tamú Toyota hűtőfolyadék) vagy más, hasonlóan jó minő-
ségű, etilén-glikol alapú, szilikát-, amin-, nitrit-,
borátmentes, hosszú élettarta mú hibrid szerves sav tech-
nológiával készült hűtőfolyadék is használható
A „Toyota Super Long Life Coolant” egy előre bekevert,
50% hűtőfolyadék és 50% desztillált víz tartalmú oldat.
• Tölcsér (hűtőfolyadék betöltéséhez)
Motorolajszint
(→ 489. o.)
• „Toyota Genuine Motor Oil” (eredeti Toyota motorolaj) vagy
azzal egyenértékű motorolaj
• Rongy vagy papír törlőkendő
• Tölcsér (csak a motorolaj betöltéséhez)
Biztosítékok
(→ 520. o.)• Az eredetivel megegyező áramerősségű biztosíték
Izzók
(→525. o.)
• Az eredetivel megegyező áramerősségű és watt-teljesít-
ményű izzó
• Csillagfejű csavarhúzó
• Laposfejű csavarhúzó• Csavarkulcs
Hűtő,
kondenzátor és
töltőlevegő-hűtő
(felszereltségtől
függően)
(→ 493. o.)
⎯
Gumiabroncsnyo-
más ( →510. o.)• Gumiabroncsnyomás-
mérő• Sűrítettlevegő-forrás
Ablakmosó folyadék
(→ 498. o.)• Víz vagy fagyálló oldatot tartalmazó ablakmosó-folyadék
(téli használathoz)
• Tölcsér (csak víz és mosófolyadék betöltéséhez)
5778-2. Teendők szükséghelyzetben
8
Ha baj történik
nFigyelmeztető üzenetek
Az alábbiakban megmagyarázott figyelmeztető üzenetek a működtet ési kö-
rülmények és a gépjármű specifikációi alapján eltérhetnek a ténylegesen
megjelenő üzenetektől.
n Ha egy művelettel kapcsolatos üzenet jelenik meg
lHa a motorindító gomb használatával kapcsolatos üzenet jelenik meg
Ha a motort helytelen módon indította el, vagy a motorindító gombot nem
megfelelően használja, a motorindító gomb használatával kapcsol atos üze-
net jelenik meg. Kövesse a többfunkciós információs kijelzőn me gjelenő
üzenet utasításait a motorindító gomb újbóli bekapcsolásához.
l Ha a sebességváltó kar működésével kapcsolatos üzenet jelenik m eg
Annak érdekében, hogy a sebességváltó kart megfelelő módon műkö dtes-
se, vagy hogy a gépjármű hirtelen ne induljon el, a sebességvál tással kap-
csolatos üzenet jelenik meg a többfunkciós információs kijelzőn. Ebben az
esetben kövesse a többfunkciós információs kijelzőn megjelenő üzenet
utasításait és váltson a sebességváltóval.
l Ha egy gépjármű komponens nyitott/csukott állapotával kapcsolatos, vagy
feltöltés szükségességét jelző kép vagy üzenet jelenik meg
Ellenőrizze a komponenst, amelyet többfunkciós információs kije lző vagy a
figyelmeztető lámpa jelez, majd végezze el a szükséges művelete ket, pél-
dául csukja be az ajtót vagy végezze el a feltöltést.
n Ha jelenik meg
A motorolajnyomás túl alacsony. (Ez a figyelmeztető üzenet jele nhet meg, ha
a gépjárművel lejtőn áll meg. Hajtson a gépjárművel vízszintes felületre, és
ellenőrizze, hogy a lámpa kialudt-e.)
Biztonságos helyen azonnal álljon meg a gépjárművel, és lépjen kapcsolatba
bármely hivatalos Toyota márkakereskedéssel, szervizzel vagy má s, megbíz-
ható szakemberrel. A gépjármű továbbvezetése veszélyes lehet.
n Ha az „Accelerator and Brake Pedals Depressed Simultaneously” (Egy-
szerre lenyomta a gázpedált és a fékpedált) üzenet jelenik meg
A gáz- és fékpedált egyszerre nyomja le. ( →195. o.)
Engedje fel a gázpedált, és nyomja le a fékpedált.
n Ha „Windshield washer fluid low” (Szélvédőmosó-folyadékszint ala-
csony) jelenik meg
A mosófolyadék szintje alacsony.
Töltsön a tartályba ablakmosó-folyadékot. ( →498. o.)
n Ha az „Oil maintenance required soon” (Hamarosan olajcsere szüksé-
ges) üzenet jelenik meg
Esedékes a motorolaj cseréje.
Ellenőrizze a motorolajat, és szükség esetén cserélje le. Motor olaj cseréje
után le kell nullázni az olajcserére figyelmeztető rendszert. ( →491. o.)
Oroszország, Örményország, Ukrajna, Fehéroroszország, Moldova, Bosznia-
Hercegovina, Montenegró, Szerbia és Macedónia esetében: Elfelej tette
5788-2. Teendők szükséghelyzetben
visszaállítani az olajcserére figyelmeztető rendszert. Cserélje le a motorolajat
a karbantartási ütemezésnek megfelelően.
n Ha az „Oil maintenance required” (Olajcsere szükséges) üzenet j elenik
meg
Esedékes a motorolaj cseréje.
A motorolaj és a szűrő ellenőrzését és cseréjét végeztesse hivatalos Toyota
márkakereskedésben, szervizben vagy más, megbízható szakemberné l. Mo-
torolaj cseréje után le kell nullázni az olajcserére figyelmezt ető rendszert.
( → 491. o.)
Oroszország, Örményország, Ukrajna, Fehéroroszország, Moldova, Bosznia-
Hercegovina, Montenegró, Szerbia és Macedónia esetében: Elfelej tette
visszaállítani az olajcserére figyelmeztető rendszert. Cserélje le a motorolajat
a karbantartási ütemezésnek megfelelően.
n
Ha „Differential oil temp high Shift to 2WD mode Cooling time r equired” (A
differenciálmű-olaj hőmérséklete túl magas. Váltson kétkerékmeg hajtás
módba. Időre van szükség a lehűléshez) üzenet jelenik meg
A differenciálmű-olaj hőmérséklete túl magas. Fordítsa el az el sőkerék-meg-
hajtás vezérlőkapcsolót H2-be, és csökkentse a gépjárműsebesség et, vagy
álljon meg a gépjárművel egy biztonságos helyen. ( →331. o.)
n Ha az „Engine oil level low Add or replace” (Motorolajszint ala csony.
Töltse fel vagy cserélje le) üzenet jelenik meg
A motorolajszint alacsony. (Ez a figyelmeztető üzenet jelenhet meg, ha a
gépjárművel lejtőn áll meg. Hajtson a gépjárművel vízszintes fe lületre, és el-
lenőrizze, hogy a lámpa kialudt-e.)
Ellenőrizze a motorolajszintet, és szükség esetén töltsön be ol ajat, vagy cse-
rélje le teljesen. ( →479. o.)
n Ha a „Power turned off to save battery” (Kikapcsolás akkumuláto r-kímé-
lés céljából) üzenet jelenik meg
Az automatikus kikapcsoló funkció kikapcsolta a feszültségellátást.
Következő alkalommal, amikor beindítja a motort, növelje finoma n a motor
fordulatszámát, és tartsa ezen a szinten kb. 5 percig az akkumu látor feltölté-
se céljából.
n Ha a „DPF full Manual regeneratio n required See owner’s manual” (A
DPF megtelt, kézi regeneráció szükséges, lásd a kezelési útmuta tót) üze-
net jelenik meg
A szűrőben összegyűlt lerakódást regenerálni kell. ( →371. o.)
n Ha „DPF regeneration in progress” (DPF-regeneráció folyamatban) üze-
net jelenik meg
A DPF-rendszer automatikus regenerációja folyamatban. ( →370. o.)
n Ha az első kamera meghibásodására utaló üzenet jelenik meg
A következő rendszerek kerülhetnek felfüggesztésre az üzenetben jelzett
probléma megoldásáig. ( →271. o., 566)
l PCS (ütközés előtti rendszer)
*
lLDA (sávelhagyásra figyelmeztetés kitéréssegéd funkcióval)*
lRSA (útjelzés-asszisztens)*
5798-2. Teendők szükséghelyzetben
8
Ha baj történik
lRadarvezérlésű, adaptív tempomat*
*
: Felszereltségtől függően
n Ha a radarérzékelő meghibásod ására utaló üzenet jelenik meg
A következő rendszerek kerülhetnek felfüggesztésre az üzenetben jelzett
probléma megoldásáig. ( →271. o., 566)
l PCS (ütközés előtti rendszer)
*
lLDA (sávelhagyásra figyelmeztetés kitéréssegéd funkcióval)*
lRadarvezérlésű, adaptív tempomat*
*
: Felszereltségtől függően
n Ha a „See Owner’s Manual” (Lásd: használati útmutató) jelenik meg
l
Ha az alábbi üzenetek jelennek m eg, kövesse a hozzájuk tartozó utasításokat.
• „Engine Coolant Temp High Stop in a Safe Place” (Motor-hűtőfolyadék
hőmérséklete magas. Álljon meg biztonságos helyen) ( →610. o.)
• „Transmission fluid temp high” (Sebességváltó-folyadék hőmérsé klete
magas) (238. o.)
• „Water accumulation in fuel filter” (Víz felhalmozódása az üze manyag-
szűrőben) ( →499. o.)
• „AdBlue Level Low Fill up AdBlue in 2400 km” (AdBlue-szint ala csony.
Töltse fel az AdBlue-t 2400 km-en belül) ( →502. o.)
• „AdBlue level Low No start in 800 km! Fill up AdBlue See owner ’s
manual” (AdBlue-szint alacsony. Nem indul 800 km múlva. Töltse fel az
AdBlue-t.) ( →502. o.)
• „AdBlue empty Unable to Restart Engine Fill up AdBlue” (AdBlue üres. Nem lehet újraindítani a motort. Töltse fel az AdBlue-t.) ( →502. o.)
• „DPF full” (DPF tele) ( →371. o.)
• „Front Camera Temporarily Unav ailable” (Első kamera ideiglenesen nem
elérhető) (271. o.)
l Ha a „Smart Entry & Start System malfunction” (Az intelligens n yitási és indí-
tórendszer meghibásodott) üzenet jelenik meg a többfunkciós inf ormációs
kijelzőn, ez meghibásodásra utalhat.
Azonnal ellenőriztesse a gépjárművet hivatalos Toyota márkakere skedés-
sel, szervizzel vagy más, megbízható szakemberrel.
l A „Low Braking Power Stop in a Safe Place” (Alacsony fékezőerő. Álljon
meg biztonságos helyen) üzenet meghibásodásra utalhat. Biztonsá gos he-
lyen azonnal álljon meg a gépjárművel, és lépjen kapcsolatba bármely hiva-
talos Toyota márkakereskedéssel, szervizzel vagy más, megbízhat ó szak-
emberrel. A gépjármű továbbvezetése veszélyes lehet.
l Az alábbi üzenetek meghibásodást jelezhetnek. Biztonságos helyen azon-
nal álljon meg a gépjárművel és lépjen kapcsolatba hivatalos To yota márka-
kereskedéssel, szervizzel vagy más, megbízható szakemberrel.
• „Charging System Malfunction Stop in a Safe Place” (Töltőrends zer meg-
hibásodott. Álljon meg biztonságos helyen.)
• „Oil Pressure Low Stop in a Safe Place” (Olajnyomás alacsony. Álljon
meg biztonságos helyen.)
6289-1. Műszaki adatok
Benzinmotor
*: A motorolaj-feltöltési mennyiség az olajcsere esetén alkalmazandó tájé-
koztató adat. Melegítse fel és állítsa le a motort, várjon több mint 5 percet,
és ellenőrizze az olajszintet az olajszintmérő pálcán.
n
Motorolaj kiválasztása
Az Ön gépjárművében „Toyota Genuine Motor Oil” (eredeti Toyota
motorolaj) található. Az előírt minőségnek és viszkozitásnak me gfe-
lelően a Toyota által javasolt „Toyota Genuine Motor Oil” típus ú
vagy azzal egyenértékű m otorolajat használjon.
Olaj teljesítményszint:
0W-20, 5W-20, 5W-30 és 10W-30:
API teljesítményszintű SL „Energy- Conserving” (energiatakarékos),
SM „Energy-Conserving”, SN „Resource-Conserving” (üzemanyag-
takarékos), SN PLUS “Resource-Conserving” vagy SP „Resource-
Conserving” vagy ILSAC GF-6A többfokozatú motorolaj
Javasolt viszkozitás (SAE):
Az Ön Toyota gépjárművébe a
gyártás során SAE 0W-20
olajat töltöttek. Ez a legjobb vá-
lasztás, mivel kedvező fogyasz-
tási adatokkal rendelkezik, és
hideg időben is könnyű indítást
biztosít.
Ha túl alacsony hőmérsékleten
SAE 10W-30 vagy magasabb
viszkozitású motorolajat hasz-
nál, akkor a motor indítása ne-
hezebb lesz, ezért SAE 0W-20,
5W-20 vagy 5W-30 motorolajat
ajánlunk.
Kenési rendszer
Olajfeltöltési mennyiség
(Leengedés és feltöltés ⎯ tájékozató
adat
*)
Szűrővel
Szűrő nélkül5,6 L (5,9 qt., 4,9 Imp.qt.)
5,3 L (5,6 qt., 4,7 Imp.qt.)
A következő olajcseréig vár-
ható hőmérséklet-tartomány
Leginkább ajánlott
6309-1. Műszaki adatok
Dízelmotor (EURO V és VI modellek*1kivételével)
*1: Az EURO V és VI károsanyag-kibocsátási szabványok. Amennyiben nem
egyértelmű, hogy gépjárműve megfelel-e a vonatkozó szabványokna k,
lépjen kapcsolatba bármely Toyota márkakereskedéssel, hivatalos szerviz-
zel vagy más, megbízható szakemberrel.
*2: A motorolaj-feltöltési mennyiség az olajcsere esetén alkalmaza ndó tájé-
koztató adat. Melegítse fel és állítsa le a motort, várjon több mint 5 percet,
és ellenőrizze az olajszintet az olajszintmérő pálcán.
n
A motorolaj kiválasztása
Az Ön gépjárművében „Toyota Genuine Motor Oil” (eredeti Toyota
motorolaj) található. Az előírt minőségnek és viszkozitásnak me gfe-
lelően a Toyota által javasolt „Toyota Genuine Motor Oil” típus ú
vagy azzal egyenértékű m otorolajat használjon.
Olaj teljesítményszint: API CF-4, CF vagy ACEA B3, B4, B5 vagy JASO DL-0
Javasolt viszkozitás (SAE):
A SAE 5W-30 olaj a legjobb vá-
lasztás, mivel kedvező fogyasz-
tási adatokkal rendelkezik, és
hideg időben is könnyen indul a
gépjármű.
Ha túl alacsony hőmérsékleten
SAE 10W-30 vagy magasabb
viszkozitású motorolajat hasz-
nál, akkor a motor indítása ne-
hezebb lesz, ezért a SAE 5W-
30 motorolajat ajánljuk.
Olajfeltöltési mennyiség
(Leengedés és feltöltés – tájékoztató
adat
*2)
Szűrővel
Szűrő nélkül 7,5 L (7,9 qt., 6,6 Imp.qt.)
7,0 L (7,4 qt., 6,2 Imp.qt.)
A következő olajcseréig várható
hőmérséklet-tartomány
Leginkább ajánlott
6329-1. Műszaki adatok
Dízelmotor (EURO V és VI modellek*1 esetében)
*1: Az EURO V és VI károsanyag-kibocsátási szabványok. Amennyiben nem
egyértelmű, hogy gépjárműve megfelel-e a vonatkozó szabványokna k,
lépjen kapcsolatba bármely Toyota márkakereskedéssel, hivatalos szerviz-
zel vagy más, megbízható szakemberrel.
*2: A motorolaj-feltöltési mennyiség az olajcsere esetén alkalmaza ndó tájé-
koztató adat. Melegítse fel és állítsa le a motort, várjon több mint 5 percet,
és ellenőrizze az olajszintet az olajszintmérő pálcán.
n
A motorolaj kiválasztása
Az Ön gépjárművében „Toyota Genuine Motor Oil” (eredeti Toyota
motorolaj) található. A Toyota „Toyota Genuine Motor Oil” (ered eti
Toyota motorolaj) használatát jav asolja. Más, ezzel megegyező mi-
nőségű motorolaj sz intén használható.
Olaj teljesítményszintje:
0W-20: ACEA C5
0W-30 és 5W-30: ACEA C2
Olajfeltöltési mennyiség
(Leengedés és feltöltés ⎯ tájékoztató
adat
*2)
Szűrővel
Szűrő nélkül 7,5 L (7,9 qt., 6,6 Imp.qt.)
7,0 L (7,4 qt., 6,2 Imp.qt.)
FIGYELEM
Az ACEA C5 vagy C2 típusútól eltérő motorolaj használata károsí
thatja a
katalizátort.
6369-1. Műszaki adatok
*: A feltöltési mennyiség tájékoztató adat.Ha cserélni kell, forduljon hivatalos Toyota márkakereskedéshez , szerviz-
hez vagy más, megbízható szakemberhez.
Automata sebességváltó
Folyadék-
feltöltési
mennyi-
ség
*
Benzinmotor8,5 L (9,0 qt., 7,5 Imp.qt.)
Dízelmotor9,5 L (10,0 qt., 8,4 Imp.qt.)
FolyadéktípusToyota Genuine ATF WS (eredeti To-
yota automata sebességváltó folya-
dék)
FIGYELEM
n Az automata sebességváltó-folyadék típusa
A fent nevezett típustól eltérő sebességváltó-folyadék használa ta rendelle-
nes hangokat vagy vibrációt okozhat, és károsíthatja gépjárműve sebes-
ségváltóját.
Kézi kapcsolású sebességváltó
Olajfeltölté-
si mennyi-
ség
5 fokozatú modellek 2,2 L (2,3 qt., 1,9 Imp.qt.)
6 fokozatú
modellek
Négykerék-
meghajtású
modellek 2,5 L (2,6 qt., 2,2 Imp.qt.)
Pre Runner 2,7 L (2,9 qt., 2,4 Imp.qt.)
Olajtípus „TOYOTA Genuine Manual
Transmission Gear O
il API GL-3 (GL-4)”
(TOYOTA eredeti kézi kapcsolású se-
bességváltó olaj API GL-3 (GL-4)) vagy
azzal egyenértékű
Ajánlott olajviszkozitás SAE 75W-90
FIGYELEM
nKézi kapcsolású sebességváltó-olaj
Kérjük, vegye figyelembe, hogy az alkalmazott sebességváltó-ola j sajátos
jellemzői és az üzemi feltételek függvényében, az alapjárat hangjában, a
kapcsolási érzésben és/vagy az üzemanyag-fogyasztásban eltérése k lehet-
nek. A Toyota az optimális teljesítmény elérése érdekében a „TO YOTA
Genuine Manual Transmission Gear Oil” (eredeti Toyota kézi kapc solású
sebességváltó-olaj) használatát javasolja.