127
3
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L13_it
3-5. Apertura e chiusura dei finestrini
Prima di mettersi alla guida
zione di chiusura one-touch. Una volta chiuso completamente il finestrino, conti-nuare a trattenere l’interruttore per
almeno 1 altro secondo.
Se si rilascia l’interruttore mentre il finestrino è in movimento, occorre ripetere la procedura dall’inizio.
Se il movimento del finestrino si inverte ed esso non può essere chiuso o aperto com-pletamente, far controllare il veicolo da un
qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o una qualsiasi officina autorizzata Toyota, o un altro professionista adeguatamente qualifi-
cato e attrezzato.
■Funzionamento finestrini collegato con la chiusura centralizzata
●Per azionare gli alzacristalli elettrici è pos-
sibile utilizzare la chiave meccanica.* ( P.345)
●I cristalli elettrici possono essere aperti e
chiusi tramite il radiocomando a distanza.*
( P.345)*: Queste impostazioni devono essere perso-
nalizzate presso un qualsiasi concessiona-
rio autorizzato Toyota o una qualsiasi
officina autorizzata Toyota, o un altro pro-
fessionista adeguatamente qualificato e
attrezzato.
■Personalizzazione
Alcune funzioni possono essere personaliz-
zate. ( P.367)
AVVISO
Osservare le seguenti precauzioni. La mancata osservanz a potrebbe causare
lesioni gravi o mortali.
■Chiusura dei finestrini
●Il guidatore comanda il funzionamento di tutti gli alzacristalli elettrici, inclusi
quelli dei passeggeri. Prevenire l’azio- namento accidentale degli alzacristalli elettrici, in particolare in presenza di
bambini a bordo. I bambini e gli altri passeggeri potrebbero rimanere con una parte del corpo incastrata nell’alza-
cristalli elettrico. Inoltre, quando si viag- gia con bambini a bordo, si raccomanda l’utilizzo dell’interruttore bloccaggio fine-
strino. ( P.128)
●Assicurarsi che tutti i passeggeri non assumano una posizione tale per cui
qualsiasi parte del corpo possa rima- nere incastrata durante l’utilizzo di un finestrino.
●Quando si usano il radiocomando a distanza o la chiave meccanica e si
azionano gli alzacristalli elettrici, azio- nare questi ultimi dopo aver controllato che non vi sia alcuna possibilità che
parti del corpo dei passeggeri possano rimanere incastrate nel finestrino. Inol-tre, impedire ai bambini di azionare i
finestrini tramite il radiocomando a distanza o la chiave meccanica. I bam-bini e gli altri passeggeri potrebbero
rimanere intrappolati nell’alzacristallo elettrico.
●Quando si esce dal veicolo, spegnere il
blocchetto di accensione, portare con sé la chiave e scendere insieme al bam-bino. Il sistema potrebbe entrare acci-
dentalmente in funzione, a seguito di un danneggiamento, ecc., che a sua volta potrebbe causare un incidente.
148
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L13_it
4-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
■Cicalino segnalazione luci accese
Se l’interruttore motore viene portato su OFF o ACC e la porta del guidatore viene aperta mentre le luci sono accese, verrà emesso un
segnale acustico.
■Quando si sbloccano le porte (luce di cortesia)
Quando le porte vengono sbloccate mediante la funzione di entrata o il radioco-
mando a distanza, le luci di posizione ante- riori si accendono automaticamente.
Quando l’interruttore delle luci si trova in posizione AUTO e l’area circostante è buia, si
attiva questa funzione.
■Funzione di risparmio batteria
Per far sì che la batteria del veicolo non si
scarichi, se l’interruttore luci si trova nella
posizione o quando l’interruttore
motore viene portato su off, la funzione di
risparmio batteria si azionerà e spegnerà
automaticamente tutte le luci dopo circa 20
minuti. Quando l’interruttore motore viene
portato su ON, la funzione di risparmio batte-
ria verrà disattivata.
Se si esegue una qualsiasi delle operazioni
sotto riportate, la funzione di risparmio batte-
ria viene disattivata una volta, poi riattivata.
Tutte le luci si spegneranno automaticamente
20 minuti dopo la disattivazione della fun-
zione di risparmio batteria:
●Quando si aziona l’interruttore fari
●Quando una porta viene aperta o chiusa
■Personalizzazione
Alcune funzioni possono essere personaliz- zate. ( P.367)
1Con i fari accesi, spingere la leva in
avanti per accendere i fari abba-
glianti.
Tirare verso di sé la leva in posizione cen-
trale per spegnere i fari abbaglianti.
2 Tirare verso di sé la leva e rila-
sciarla per azionare gli abbaglianti
una volta.
È possibile far lampeggiare gli abbaglianti
con i fari accesi o spenti.
Questo sistema consente ai fari di
restare accesi per 30 secondi dopo lo
spegnimento dell’interruttore motore.
Tirare la leva verso di sé e rilasciarla
con l’interruttore luci in posizione
dopo aver portato l’interruttore motore
su off.
NOTA
■Per evitare lo scaricamento della bat- teria
Non lasciare le luci accese più a lungo del necessario se il motore non è in funzione.
Accensione dei fari abbaglianti
Accensione prolungata dei fari
170
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L13_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
• Quando si guida in presenza di vapore o fumo• Quando si guida vicino un oggetto che
riflette le onde radio, ad esempio un grande autocarro o il guard-rail• Quando si guida in prossimità di ripetitori
della televisione, emittenti radio, centrali elettriche, veicoli dotati di radar, ecc., o altre installazioni che potrebbero generare
onde radio o rumori elettrici molto potenti • Quando sono presenti nelle vicinanze molte strutture che possono riflettere le
onde radio del radar (gallerie, ponti a tralic- cio, strade in ghiaia, strade innevate con tracce di pneumatici, ecc.)
• Per la regione A: Mentre si svolta a destra/sinistra, quando un veicolo prove-niente dalla direzione opposta o un pedone
che attraversa la strada è già uscito dalla traiettoria del proprio veicolo• Per la regione A: Quando si svolta a
destra/sinistra, a breve distanza frontale da un veicolo proveniente dalla direzione opposta o da un pedone che sta attraver-
sando. • Per la regione A: Mentre si svolta a destra/sinistra, quando un veicolo prove-
niente dalla direzione opposta o un pedone che attraversa la strada si ferma prima di entrare nella traiettoria del proprio veicolo
• Per la regione A: Mentre si svolta a destra/sinistra, quando un veicolo prove-niente dalla direzione opposta svolta a
destra/sinistra davanti al proprio veicolo
• Per la regione A: Quando si sterza nella direzione del traffico proveniente dalla dire-zione opposta
■Situazioni in cui il sistema potrebbe non
funzionare correttamente
●In alcune situazioni, come ad esempio
quelle descritte di seguito, il sensore radar e la telecamera anteriore potrebbero non rilevare l’oggetto, impedendo al sistema di
funzionare correttamente: • Quando al veicolo si avvicina un oggetto rilevabile
• Quando il proprio veicolo o un oggetto rile- vabile sfarfalla• Se un oggetto rilevabile che precede effet-
tua una manovra brusca (ad es. una bru- sca sterzata, un’improvvisa accelerazione o decelerazione)
• Quando al veicolo si avvicina rapidamente un oggetto rilevabile• Quando un oggetto rilevabile non si trova
direttamente davanti al proprio veicolo
• Quando un oggetto rilevabile si trova vicino
a un muro, una recinzione, un guard-rail, il coperchio di un tombino, un veicolo, una piastra di acciaio sulla strada, ecc.
• Quando un oggetto rilevabile si trova sotto a una struttura• Quando parte di un oggetto rilevabile è
nascosto da un oggetto, per esempio un grosso bagaglio, un ombrello o un guard-rail
• Quando sono presenti nelle vicinanze molte strutture che possono riflettere le onde radio del radar (gallerie, ponti a tralic-
cio, strade in ghiaia, strade innevate con tracce di pneumatici, ecc.)• Quando si verifica una reazione tra le onde
radio e il radar installato su un altro veicolo • Quando più oggetti rilevabili sono ravvici-nati tra loro
• Se il sole o altre luci puntano direttamente
6
249
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L13_it
6
Manutenzione e cura del veicolo
Manutenzione e cura del
veicolo
6-1. Manutenzione e cura del veicolo
Pulizia e protezione dell’esterno
del veicolo ........................... 250
Pulizia e protezione dell’interno del
veicolo ................................. 254
6-2. Guida alla cura della vernicia-
tura con finitura matt (se pre-
sente)
Nozioni di base relative al rivesti-
mento trasparente con finitura
matt ..................................... 257
Lavaggio del veicolo .............. 261
Domande frequenti ................ 264
6-3. Manutenzione
Requisiti di manutenzione ..... 268
6-4. Manutenzione “fai da te”
Precauzioni per l’assistenza “fai da
te” ........................................ 270
Cofano ................................... 272
Posizionamento di un sollevatore
............................................ 273
Vano motore .......................... 275
Batteria .................................. 279
Pneumatici ............................. 281
Sostituzione del pneumatico.. 292
Pressione di gonfiaggio dei pneu-
matici ................................... 296
Ruote ..................................... 298
Filtro aria condizionata .......... 299
Batteria del radiocomando a
distanza/della chiave elettronica
............................................ 301
Controllo e sostituzione dei fusibili
............................................ 303
Lampadine ............................. 307
279
6
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L13_it
6-4. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura del veicolo
La batteria si trova al centro del vano
bagagli.
■Prima di ricaricare
Durante la ricarica, la batteria produce del gas idrogeno che è infiammabile ed esplo-sivo. Quindi, prima di ricaricare osservare le
seguenti precauzioni:
●Se si effettua la ricarica con la batteria
installata sul veicolo, accertarsi di aver scollegato il cavo di massa.
●Quando si collegano e scollegano i cavi del caricabatteria alla batteria, accertarsi che l’Interruttore POWER sul caricabatte-
ria sia spento.
■Dopo aver ricaricato/ricollegato la bat- teria
●Lo sbloccaggio delle porte mediante il sistema di entrata e avviamento intelli-gente potrebbe non essere possibile
immediatamente dopo il ricollegamento della batteria. In questo caso, utilizzare il radiocomando a distanza o la chiave mec-
canica per bloccare/sbloccare le porte.
●Avviare il motore con l’interruttore motore
in modalità ACCESSORY. Se l’interruttore motore è spento, il motore potrebbe non avviarsi. Tuttavia, a partire dal secondo
tentativo il motore si attiverà normalmente.
●La modalità dell’interruttore motore viene
memorizzata dal veicolo. Quando la batte- ria viene ricollegata, il veicolo riporterà la modalità dell’interruttore motore nello stato
AVVISO
■Quando si rabbocca liquido lavacri-
stalli
Non rabboccare il liquido lavacristalli quando il motore è caldo o in funzione, in quanto il liquido contiene alcol che
potrebbe infiammarsi se versato sul motore, ecc.
NOTA
■Non utilizzare fluidi diversi dal liquido lavacristalli
Non usare acqua saponata o l’antigelo del motore al posto del liquido lavacristalli.
Così facendo, si potrebbero striare le superfici verniciate del veicolo, nonché danneggiare la pompa con conseguenti
problemi di erogazione del liquido lavacri- stalli.
■Diluizione del liquido lavacristalli
Diluire il liquido lavacristalli con acqua
quanto basta. Fare riferimento alle temperature di conge-lamento riportate sull’etichetta del flacone
del liquido lavacristalli.
Batteria
Posizione
284
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L13_it
6-4. Manutenzione “fai da te”
P.331)
Tuttavia, il sistema potrebbe non essere in
grado di rilevare una rottura improvvisa del
pneumatico (scoppio, ecc.)
La pressione dei pneumatici rilevata dal
sistema di controllo pressione pneuma-
tici può essere visualizzata sul display
multifunzione.
L’unità di misura può essere modificata.
■Come modificare l’unità di misura
1 Parcheggiare il veicolo in un luogo
sicuro e spegnere l’interruttore
motore.
La modifica dell’unità di misura non può essere effettuata mentre il veicolo è in movi-mento.
2 Portare l’interruttore motore su ON.
3 Premere / dell’interruttore di
comando per selezionare .
4 Premere / per selezionare
“Impostazioni veicolo” e poi pre-
mere e tenere premuto .
5 Premere / per selezionare
“Impost. TPWS” e, successiva-
mente, premere .
6 Premere / per selezionare
“Unità di misura”.
7 Premere / per selezionare
l’unità desiderata e, successiva-
mente, premere .
■Controlli di routine della pressione di gonfiaggio dei pneumatici
Il sistema di controllo pressione pneumatici
non sostituisce i controlli di routine della pres- sione di gonfiaggio. Accertarsi di verificare la pressione di gonfiaggio dei pneumatici
durante i normali controlli quotidiani.
■Pressione di gonfiaggio dei pneumatici
●La visualizzazione della pressione di gon-
fiaggio dei pneumatici dopo che l’interrut- tore motore è stato posizionato su ATTIVATO potrebbe richiedere alcuni
minuti. Inoltre, potrebbero volerci alcuni minuti per ottenere la visualizzazione della pressione di gonfiaggio dei pneumatici
dopo che la pressione di gonfiaggio è stata regolata.
●La pressione di gonfiaggio dei pneumatici varia con la temperatura. Inoltre, i valori visualizzati potrebbero essere diversi dai
valori misurati usando un manometro.
■Situazioni in cui il sistema di controllo pressione pneumatici potrebbe non funzionare correttamente
●Il sistema di controllo pressione pneumatici potrebbe non funzionare correttamente
nelle seguenti condizioni. • Se si usano ruote non originali Toyota.• È stato installato un pneumatico sostitutivo
che non è un pneumatico da primo equi- paggiamento (OE).• È stato installato un pneumatico sostitutivo
che non presenta le dimensioni specificate. • Sono montate le catene da neve, ecc.• È montato un pneumatic o run-flat suppor-
tato come componente ausiliario. • Se il rivestimento atermico oscurante dei finestrini influenza i segnali delle onde
radio.
285
6
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L13_it
6-4. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura del veicolo
• Se c’è molta neve o ghiaccio sul veicolo, in particolare intorno alle ruote o ai passa-ruota.
• Se la pressione di gonfiaggio dei pneuma- tici è estremamente superiore al livello specificato.
• Se si utilizzano pneumatici non dotati di valvole e trasmettitori di controllo della pressione pneumatici.
• Se il codice ID delle valvole e dei trasmetti- tori di controllo della pressione pneumatici non viene registrato nella centralina di con-
trollo pressione pneumatici.
●Nelle situazioni sotto riportate, si potrebbe
verificare un peggioramento delle presta- zioni.• Nelle vicinanze di ripetitori televisivi, cen-
trali elettriche, stazioni di servizio, stazioni radio, maxischermi, aeroporti o altre infra-strutture che generino forti onde radio o
rumorosità elettrica. • In presenza di radio portatili, telefoni cellu-lari, telefoni cordless o altri dispositivi di
comunicazione wireless.
●Quando il veicolo è parcheggiato, si
potrebbe verificare un allungamento del tempo impiegato dal sistema di riscalda-mento per avviarsi o spegnersi.
●In caso di calo rapido della pressione di gonfiaggio dei pneumatici, per esempio a
seguito dello scoppio di un pneumatico, il sistema di controllo potrebbe non funzio-nare.
■Funzionamento dell’allarme del sistema
di controllo pressione pneumatici
L’allarme del sistema di controllo pressione pneumatici cambia in base alle condizioni di guida. Per questa ragione, il sistema
potrebbe emettere un allarme anche se la pressione dei pneumatici non raggiunge un livello sufficientemente basso, oppure se la
pressione diventa più alta del valore a cui era stata regolata al momento di inizializzare il sistema.
Quando si sostituiscono pneumatici o
ruote, è necessario installare anche le
valvole e i trasmettitori di controllo della
pressione dei pneumatici.
Quando si installano nuove valvole e
trasmettitori di controllo della pressione
dei pneumatici, è necessario registrare
i nuovi codici ID nel computer del
sistema di controllo pressione pneuma-
tici e inizializzare il sistema stesso. Far
registrare i codici ID delle valvole e dei
trasmettitori di controllo pressione
pneumatici da un qualsiasi concessio-
nario autorizzato Toyota o una qualsiasi
officina autorizzata Toyota, o un altro
professionista adeguatamente qualifi-
cato e attrezzato. ( P.288)
■Sostituzione di pneumatici e cerchi
Se il codice ID della valvola e del trasmetti- tore di controllo pressione pneumatici non è
registrato, il sistema di controllo pressione pneumatici non funzionerà correttamente. Dopo aver guidato per circa 10 minuti, la spia
di avvertimento pressione pneumatici lam- peggia per 1 minuto e poi rimane accesa ad indicare un malfunzionamento del sistema.
Installazione delle valvole e dei
trasmettitori di controllo della
pressione dei pneumatici
301
6
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L13_it
6-4. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura del veicolo
■Se la batteria della chiave è scarica
Si potrebbero verificare le seguenti situa-
zioni:
●Il sistema di entrata e avviamento intelli-
gente ed il radiocomando a distanza non funzioneranno correttamente.
●Il raggio d’azione sarà ridotto.
Cacciavite a testa piatta
Piccolo cacciavite a testa piatta
Batteria al litio CR2450
■Utilizzare una batteria al litio CR2450
●Le batterie possono essere acquistate presso un qualsiasi concessionario auto-
rizzato Toyota o una qualsiasi officina auto- rizzata Toyota, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato,
presso rivenditori locali di apparecchiature elettriche o negozi di macchine fotografi-che.
●Sostituire solo con lo stesso o un altro tipo
NOTA
■Quando si utilizza l’impianto di con-
dizionamento aria
Verificare che sia sempre installato un fil- tro.Il funzionamento dell’impianto di condizio-
namento aria senza un filtro potrebbe cau- sare danni al sistema.
■Per evitare di danneggiare il coper-
chio del filtro
Quando si sposta il coperchio del filtro nella direzione indicata dalla freccia per rimuoverlo, prestare attenzione a non
esercitare una forza eccessiva ai fermagli. Altrimenti, essi potrebbero subire danni.
Batteria del radiocomando
a distanza/della chiave
elettronica
Se la batteria è scarica, sostituirla
con una nuova.
Dato che la chiave potrebbe subire
danni se la seguente procedura
non viene eseguita in modo cor-
retto, è consigliabile far eseguire
la sostituzione della batteria della
chiave da un qualsiasi concessio-
nario autorizzato Toyota o una
qualsiasi officina autorizzata
Toyota, o da un altro professioni-
sta adeguatamente qualificato e
attrezzato.
Materiale da preparare