341
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
COROLLA HV_TMUK_ES
2 Pulse o de los interruptores de
control del contador y seleccione
y, a continuación, pulse
■Desactivación automática de la visuali-
zación de la señal RSA
Una o más señales se desactivan automáti-
camente en las siguientes situaciones.
●No se ha reconocido ninguna señal
durante una distancia determinada.
●La carretera cambia debido a un giro a la
izquierda o a la derecha, etc.
■Condiciones en las cuales la función podría no operar o detectar correcta-
mente
En las siguientes situaciones, el RSA no fun-
ciona con normalidad y puede no reconocer señales, mostrar la señal incorrecta, etc. Sin
embargo, esto no indica una avería.
●La cámara delantera está desalineada
debido a la aplicación de un impacto fuerte
en el sensor, etc.
●En el parabrisas, cerca de la cámara
delantera, hay suciedad, nieve, pegatinas, etc.
●En condiciones meteorológicas muy adversas, como lluvia intensa, niebla,
nieve o tormentas de arena.
●Luz procedente de un vehículo que circula
en sentido contrario, luz solar, etc., incide
en la cámara delantera.
●La señal está sucia, descolorida, inclinada
o doblada.
●El contraste de la señal electrónica es
bajo.
●La señal completa o parte de la misma
está escondida bajo hojas de árboles, un poste, etc.
●La señal solamente es visible para la cámara delantera durante un breve
periodo de tiempo.
●La escena de conducción (giro, cambio de
carril, etc.) se valora de modo incorrecto.
●Si una señal no es adecuada para el carril
por el que se está circulando actualmente
pero la señal aparece justo después de que una autopista se bifurque, o en un
carril contiguo justo antes de que converja.
●El vehículo que circula delante lleva pega-
tinas adheridas en la parte trasera.
●Se reconoce una señal similar a una señal
de un sistema compatible.
●Las señales de velocidad de la carretera
lateral pueden detectarse y mostrarse (si
están situadas dentro del campo de visión
de la cámara delantera) mientras el vehí- culo circula por la carretera principal.
●Las señales de velocidad de la carretera de salida de la rotonda pueden detectarse
y mostrarse (si está n situadas dentro del
campo de visión de la cámara delantera) al circular por una rotonda.
●La parte delantera del vehículo se eleva o se baja debido a la carga transportada.
●El brillo del entorno no es suficiente o cam-bia de forma repentina.
●Cuando se reconoce una señal destinada a camiones, etc.
●El vehículo circula en un país con una dirección de tráfico diferente.
●Los datos cartográficos del sistema de navegación están desactualizados.
●El sistema de navegación no está funcio-nando.
●La información de velocidad que se mues-tra en el contador y en el sistema de nave-
gación puede ser diferente debido al uso
de datos cartográficos por parte del sis- tema de navegación.
■Visualización de la señal de límite de
velocidad
Si el interruptor de alimentación se apagó por
última vez mientras se mostraba una señal de límite de velocidad en el visualizador de
información múltiple, se vuelve a mostrar la
misma señal cuando el interruptor de alimen- tación se coloca en ON.
■Si se muestra “Avería de RSA. Visite su
concesionario.”
Es posible que el sistema no funcione correc-
tamente. Lleve el vehículo a un taller de Toyota o taller autorizado de Toyota, o a un
3424-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
COROLLA HV_TMUK_ES
taller de confianza para que lo revisen.
■Personalización
Algunas funciones se pueden personalizar. ( P.659)*: Si está instalado
BSM (Monitor de punto
ciego)*
El monitor de punto ciego es un
sistema que utiliza los sensores
del radar laterales traseros instala-
dos en la parte inferior izquierda y
derecha del parachoques trasero
para ayudar al conductor a confir-
mar que es seguro cambiar de
carril.
ADVERTENCIA
■Precauciones con el uso del sistema
El conductor es el único responsable de
conducir de forma segura. Siempre con-
duzca de forma segura, teniendo cuidado de observar sus alrededores.
El monitor de punto ciego es una función
complementaria que alerta al conductor de que hay un vehículo en un punto ciego de
los espejos retrovisores exteriores o de
que un vehículo se está aproximando rápi-
damente por detrás hacia un punto ciego. No confíe en exceso en el monitor de
punto ciego. La función no puede valorar
si es seguro cambiar de carril, por lo tanto, si confía en exceso, puede ocasionar un
accidente, lo que puede provocar lesiones
graves o mortales.
Dado que el sistema podría no funcionar
correctamente en determinadas condicio-
nes, la confirmación visual de seguridad del propio conductor resulta necesaria.
343
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
COROLLA HV_TMUK_ES
Interruptores de control del conta-
dor
Apagando/encendiendo el monitor de punto
ciego.
Indicadores del espejo retrovisor
exterior
Cuando se detecta un vehículo en el punto
ciego de los espejos retrovisores exteriores
o un vehículo aproximándose rápidamente
por detrás hacia un punto ciego, se ilumina
el indicador del espejo re trovisor exterior del
lado detectado. Si la palanca del intermi-
tente se acciona hacia el lado detectado, el
indicador del espejo retr ovisor exterior par-
padea.
Indicador BSM
Se enciende cuando el monitor de punto
ciego está activado
■Visibilidad del indicador del espejo
retrovisor exterior
Bajo luz solar intensa, el indicador del espejo
retrovisor exterior puede resultar difícil de ver.
■Cuando se muestra “BSM no disponi-
ble” en el visualizador de información
múltiple
Hielo, nieve, barro, etc., se podrían adherir a la zona cercana a los sensores del paracho-
ques trasero. ( P.355) El sistema debería
volver a la normalidad tras retirar el hielo,
nieve, barro, etc., del parachoques trasero. Asimismo, los sensores podrían no funcionar
con normalidad si se conduce en entornos
con temperaturas extremadamente altas o bajas.
■Cuando se muestra “Avería de BSM
Visite su concesionario” en el visualiza-
dor de inform ación múltiple
Puede haber un funcionamiento incorrecto del sensor o que esté desalineado. Lleve el
vehículo a un taller de Toyota o taller autori-
zado de Toyota, o a un taller de confianza
para que lo revisen.
■Personalización
Algunas funciones se pueden personalizar. ( P.659)
Componentes del sistema
355
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
COROLLA HV_TMUK_ES
Use los interruptores de control del
contador para encender/apagar la fun-
ción.
1 Pulse o para seleccionar
.
2 Pulse o para seleccionar
y, a continuación, pulse .
ADVERTENCIA
■Manipulación del sensor del radar
lateral trasero
Los sensores del monitor de punto ciego
están instalados tras los lados izquierdo y derecho del parachoques trasero, respec-
tivamente. Respete lo siguiente para
garantizar que el monitor de punto ciego funcione correctamente.
●Mantenga siempre limpios los sensores
y la zona circundante del parachoques trasero.
Si un sensor o el área circundante del
parachoques trasero están sucios o
cubiertos de nieve, el monitor de punto
ciego podría no funcionar y se visualizará
un mensaje de aviso ( P.343). En tal
caso, limpie la suciedad o nieve y con-
duzca el vehículo cumpliendo las condicio-
nes de funcionamiento de la función BSM
( P.357) durante aproximadamente 10
minutos. Si no desaparece el mensaje de
aviso, lleve el vehículo a un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza para que lo revisen.
●No fije accesorios, pegatinas (incluidas
pegatinas transparentes), cinta de alu-
minio, etc. a un sensor ni a su zona cir- cundante del parachoques trasero.
●No someta ningún sensor ni la zona cir-
cundante del parachoques trasero a
fuertes impactos.Si el sensor se sa le de su posición,
aunque sea de forma ligera, el sis-
tema podría funcionar incorrecta- mente y no detectar vehículos
correctamente.
En las siguientes situaciones, lleve el vehículo a un taller de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un taller de con-
fianza para que lo revisen.
• Un sensor o su área circundante reci-
ben un impacto fuerte.
• Si el área circundante de un sensor está
rayada o abollada, o si una parte se ha
desconectado.
●No desmonte el sensor.
●No modifique el sensor ni la zona cir-
cundante del parachoques trasero.
●Si es necesario retirar e instalar o susti-
tuir un sensor o el parachoques trasero,
póngase en contacto con un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o
un taller de confianza.
●No pinte el parachoques trasero de nin- gún color que no sea un color oficial de
To y o t a .
Apagando/encendiendo el
monitor de punto ciego
3564-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
COROLLA HV_TMUK_ES
■Vehículos que el monitor de punto ciego puede detectar
El monitor de punto ciego utiliza los sensores del radar laterales traseros para
detectar los vehículos que circulan detrás por carriles adyacentes, y alerta al con-
ductor de la presencia de dichos vehículos mediante los indicadores de los espejos
retrovisores exteriores.
Vehículos que circulan en áreas que no son visibles utilizando los espejos retro-
visores exteriores (puntos ciegos)
Vehículos que se aproximan rápidamente por detrás en áreas que no son visi-
bles utilizando los espejos retrovis ores exteriores (puntos ciegos)
■Áreas de detección del monitor de punto ciego
Las áreas donde se pueden detectar vehículos se describen a continuación.
El rango de cada área de detección es:
Aproximadamente 0,5 m (1,6 pies) a 3,5 m (11,5 pies) desde cualquier lado del
vehículo*1
Aproximadamente 1 m (3,3 pies) por delante del parachoques trasero
Aproximadamente 3 m (9,8 pies) desde el parachoques trasero
Aproximadamente 3 m (9,8 pies) a 60 m (197 pies) desde el parachoques tra-
sero*2
Funcionamiento del monitor de punto ciego
357
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
COROLLA HV_TMUK_ES
*1: No se puede detectar el área de 0,5 m (1,6 pies) desde el lateral de vehículo.
*2: Cuanto mayor sea la diferencia de velocidad entre su vehículo y el vehículo detectado, a
más distancia se detectará el vehículo, hac iendo que el indicador del espejo retrovisor
exterior se ilumine o parpadee.
■El monitor de punto ciego entrará en
funcionamiento cuando
El monitor de punto ciego funciona cuando
se cumplen todas las siguientes condiciones:
●El monitor de punto ciego está encendido.
●La palanca de cambios está en una posi-
ción distinta de R.
●La velocidad del vehículo es superior a
aproximadamente 16 km/h (10 mph).
■El monitor de punto ciego detectará un
vehículo cuando
El monitor de punto ciego detectará un vehí- culo presente en el área de detección en las
siguientes situaciones:
●Un vehículo de un carril adyacente ade-
lanta a su vehículo.
●Usted adelanta lentamente a un vehículo
situado en un carril adyacente.
●Otro vehículo entra en el área de detec-
ción al cambiarse de carril.
■Condiciones bajo las cuales el monitor
de punto ciego no detectará ningún vehículo
El monitor de punto ciego no está diseñado
para detectar los siguientes tipos de vehícu-
los y/u objetos:
●Pequeñas motocicletas , bicicletas, peato-
nes, etc.*
●Vehículos que viajan en sentido contrario
●Guardarraíles, muros, señales, vehículos
aparcados y objetos estáticos semejantes*
●Vehículos que circulan por detrás en el
mismo carril*
●Vehículos que circulan 2 carriles más allá
del suyo*
●Vehículos que están siendo adelantados
rápidamente por su vehículo*
*: Dependiendo de las condiciones, podría
detectarse un vehículo y/u objeto.
■Condiciones en las cuales el monitor de punto ciego podría no funcionar correc-
tamente
●El monitor de punto ciego podría no detec- tar vehículos correctamente en las siguien-
tes situaciones:
• Cuando el sensor está desalineado debido a un fuerte impacto al mismo o a su área
circundante
• Cuando hay barro, nieve, hielo, una pega- tina, etc. cubriendo el sensor o área cir-
cundante del parachoques trasero
• Cuando se conduce sobre una superficie de la carretera que tiene agua acumulada
durante condiciones meteorológicas
adversas, como lluvia intensa, nieve o nie- bla
• Al aproximarse varios vehículos con
escaso espacio de separación entre ellos • Cuando la distancia entre su vehículo y el
vehículo que circula por detrás es corta
• Cuando hay una diferencia significativa entre la velocidad de su vehículo y la del
vehículo que entra en el área de detección
• Cuando la diferencia de velocidad entre su vehículo y otro vehículo cambia
• Cuando un vehículo entra en el área de
detección circulando a, más o menos, la misma velocidad que su vehículo
• Cuando su vehículo arranca desde una
parada, un vehículo permanece en el área de detección
• Al conducir cuesta arriba y cuesta abajo
por pendientes pronunciadas consecuti- vas, como colinas, baches en la carretera,
etc.
• Durante la conducción por carreteras con curvas pronunciadas, cu rvas consecutivas
o superficies irregulares
• Cuando los carriles son anchos, o se con- duce por el borde de un carril, y el vehículo
en el carril adyacente está lejos de su
vehículo • Al arrastrar un remolque
• Cuando en la parte trasera del vehículo se
3584-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
COROLLA HV_TMUK_ES
ha instalado un accesorio (como un soporte para bicicletas)
• Cuando hay una diferencia significativa
entre la altura de su vehículo y la del vehí- culo que entra en el área de detección
• Inmediatamente después de encender el
monitor de punto ciego
●Los casos en que el monitor de punto
ciego detecta innecesariamente un vehí- culo y/u objeto podrían aumentar en las
siguientes situaciones:
• Cuando el sensor está desalineado debido
a un fuerte impacto al mismo o a su área circundante
• Cuando la distancia entre su vehículo y un
guardarraíl, un muro, etc. que entra en el área de detección es corta
• Al conducir cuesta arriba y cuesta abajo
por pendientes pronunciadas consecuti- vas, como colinas, baches en la carretera,
etc.
• Cuando los carriles son estrechos, o se conduce por el borde de un carril, y un
vehículo que circula por un carril no adya-
cente entra en el área de detección • Durante la conducción por carreteras con
curvas pronunciadas, cu rvas consecutivas
o superficies irregulares • Cuando los neumáticos patinan o giran
• Cuando la distancia entre su vehículo y el
vehículo que circula por detrás es corta • Cuando en la parte trasera del vehículo se
ha instalado un accesorio (como un
soporte para bicicletas)
*: Si está instalado
■Tipos de sensores
Hatchback
Sensores de esquina delanteros
Sensores centrales delanteros
Sensores de esquina traseros
Sensores centrales traseros
Sensores delanteros laterales (si
están instalados)
Sensor de asistencia al
aparcamiento de Toyota*
Los sensores miden la distancia
entre su vehículo y objetos, por
ejemplo, una pared, al aparcar en
paralelo o maniobrar en un garaje
y la comunican a través del visua-
lizador de información múltiple, la
pantalla de visualización frontal (si
está instalada), el visualizador del
sistema de audio (si está insta-
lado) y un indicador acústico.
Compruebe siempre el área cir-
cundante cuando utilice este sis-
tema.
Componentes del sistema
3604-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
COROLLA HV_TMUK_ES
Utilice los interruptores de control del
contador para activar/desactivar el sen-
sor de asistencia al aparcamiento de
Toyota. ( P.126)
1 Pulse o para seleccionar
.
2 Pulse o para seleccionar
y, a continuación, pulse .
Cuando la función del sensor de asis-
tencia al aparcamiento de Toyota está
desactivada, el indicador OFF del sen-
sor de asistencia al aparcamiento de
Toyota ( P.112) se enciende.
Para activar de nuevo el sistema
cuando se había desactivado, selec-
cione en el visualizador de infor-
mación múltiple, seleccione y, a
continuación, On. Si se desactiva utili-
zando este método, el sistema no se
activará de nuevo al apagar el interrup-
tor de alimentación y, a continuación,
colocarlo en ON.
Activación/desactivación del
sensor de asistencia al aparca-
miento de Toyota
ADVERTENCIA
■Al utilizar el sensor de asistencia al
aparcamiento de Toyota
Respete las siguientes precauciones.
No hacerlo puede resultar en que no se pueda conducir el vehí culo en condiciones
de seguridad vial y se podría provocar un
accidente.
●No utilice el sensor a velocidades supe-
riores a 10 km/h (6 mph).
●Las áreas de detección y los tiempos de reacción de los sens ores son limitados.
Cuando se desplace hacia delante o
marcha atrás, compruebe las zonas alrededor del vehículo (particularmente
los flancos del vehículo) por razones de
seguridad, y conduzca despacio, utili- zando el freno para controlar la veloci-
dad del vehículo.
●No instale accesorios en las áreas de detección de los sensores.
●No se detecta el área que está directa-
mente bajo el parachoques. Los postes delgados u los objetos más
bajos que el sensor pueden no ser
detectados al ser alcanzados, incluso si
han sido detectados antes.
■Sensores laterales (si están instala-
dos)
En las siguientes sit uaciones, es posible
que el sonar de separación no funcione con normalidad y puede producirse un
accidente. Conduzca con precaución.
●Es posible que los objetos no se detec- ten en las áreas laterales hasta que se
conduzca el vehículo durante un
periodo corto de tiempo y se complete el escaneado de las áreas laterales.
(P.361)
●Incluso después de que se haya com- pletado el escaneado de las áreas late-
rales, no se pueden detectar objetos,
como otros vehículos, personas o ani- males que se acercan por los laterales.