5226-3. Entretien à faire soi-même
CAMRY_HV_EK
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous inspectez ou remplacez les pneus
Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d'accident.
Ne pas respecter ces consignes risque de causer des dommages aux pièces de la
transmission et d'être à l'origine de caractéristiques de maniabilité dangereuses,
susceptibles de causer un accident grave, voire mortel.
● Ne montez pas sur le même véhicule des pneus de marque, modèle ou profil diffé-
rents.
De même, ne montez pas sur le même véhicule des pneus dont le niveau d'usure
est visiblement différent.
● Ne montez pas des pneus de dimensions différentes de celles recommandées par
To y o t a .
● Ne montez pas sur le même véhicule des pneus de types différents (carcasse
radiale, diagonale ou diagonale ceinturée).
● Ne montez pas sur le même véhicule des pneus été, neige et toutes saisons.
● N'utilisez pas des pneus ayant été utilisés sur un autre véhicule.
N'utilisez pas des pneus si vous ne savez pas comment ils ont été utilisés aupara-
vant.
■ Lorsque vous initialisez le système d'avertissement de pression des pneus
N'initialisez pas le système d'avertissement de pression des pneus sans avoir cor-
rigé au préalable la pression de gonflage des pneus à la valeur spécifiée. Sinon, le
témoin d'avertissement de pression des pneus pourrait ne pas s'allumer bien que la
pression de gonflage des pneus soit insuffisante, ou il pourrait s'allumer alors que la
pression de gonflage des pneus est en réalité normale.
NOTE
■ Réparation ou remplacement des pneus, des roues, des valves à émetteurs de
surveillance de la pression de gonflage des pneus, et des capuchons de valve
de pneu
● Si vous souhaitez retirer ou monter les roues, les pneus ou la valve à émetteurs de
surveillance de la pression de gonflage des pneus, contactez un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance car la
valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus peut être
endommagée en cas de manipulation incorrecte.
● Veillez à installer les capuchons sur les valves des pneus. Si les capuchons des
valves de pneus ne sont pas installés, de l'eau peut pénétrer dans les valves des
valves à émetteurs de surveillance de la pression de gonflage des pneus et les val-
ves peuvent se bloquer.
● Lors du remplacement des capuchons de valve, ne les remplacez pas par des
capuchons métalliques ou des capuchons de valve de pneu autres que ceux spéci-
fiés, car ils pourraient se coincer.
5276-3. Entretien à faire soi-même
6
Entretien et soins
CAMRY_HV_EK
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous remplacez les roues
● Ne montez pas des roues de dimensions différentes de celles recommandées
dans le Manuel du propriétaire, cela pourrait affecter la maniabilité du véhicule.
● En cas de fuite, n'utilisez jamais de chambre à air sur une jante prévue pour pneus
tubeless. Cela pourrait provoquer un accident pouvant occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
■ Lorsque vous installez les écrous de roue
Ne mettez jamais d'huile ou de graisse sur les boulons ou les écrous de roue.
L'huile et la graisse pourraient provoquer un serrage excessif des écrous de roue et
causer des dommages au boulon ou à la roue à disque. De plus, l'huile ou la graisse
peuvent être à l'origine d'un desserrage des écrous de roue et de la perte de la roue,
avec pour conséquence un accident, pouvant entraîner des blessures graves, voire
mortelles. Nettoyez l'huile ou la graisse éventuellement présente sur les boulons ou
les écrous de roue.
NOTE
■ Remplacement des valves à émetteurs de surveillance de la pression de gon-
flage des pneus
● Parce que les valves à émetteurs de surveillance de la pression de gonflage des
pneus peuvent souffrir de la réparation ou du remplacement d'un pneu, veillez à
confier l'entretien de vos pneus à un revendeur agréé Toyota ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance, ou tout autre atelier d'entretien
qualifié. Par ailleurs, veillez à acheter les valves à émetteurs de surveillance de la
pression de gonflage des pneus auprès d' un revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou de tout autre réparateur de confiance.
● Utilisez exclusivement des roues d'origine Toyota sur votre véhicule.
Il est en effet possible que les valves à émetteurs de surveillance de la pression de
gonflage des pneus ne fonctionnent pas correctement avec des roues qui ne sont
pas d'origine.
5887-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
CAMRY_HV_EK
Rangez la bouteille dans le compartiment à bagages alors qu'elle est
encore vissée au compresseur.
En prenant toutes les précautions nécessaires pour éviter d'accélérer et
de freiner brutalement, et de prendre les virages serrés, roulez prudem-
ment à moins de 80 km/h (50 mph) jusqu'à un revendeur agréé Toyota ou
un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance se trou-
vant à moins de 100 km (62 miles) pour faire réparer ou remplacer le pneu.
Assurez-vous de bien préciser à un revende ur agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de confiance lorsque vous faites réparer ou rem-
placer le pneu, que du gel anti-crevaison a été injecté.
■ Kit de réparation anti-crevaison de secours
● Le gel anti-crevaison du kit de réparation anti-crevaison de secours ne peut être uti-
lisé qu'une seule fois pour réparer temporairement un seul pneu. Si le gel anti-crevai-
son a été utilisé et que vous devez en acheter, contactez un revendeur agréé Toyota
ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance. Le compres-
seur est réutilisable.
● Le gel anti-crevaison peut être utilisé lorsque la température extérieure est comprise
entre -30 C (-22F) et 60C (140F).
● Le kit est exclusivement conçu pour les pneus de dimensions et de type montés
d'origine sur votre véhicule. Ne l'utilisez pas pour des pneus d'une taille différente de
celle des pneus d'origine ou pour d'autres fins.
● Si vous avez du gel anti-crevaison sur vos vêtements, ceux-ci risquent d'être tachés.
● Si le gel anti-crevaison entre en contact avec la jante ou la carrosserie du véhicule et
n'est pas nettoyé immédiatement, il peut laisser une tache définitive. Essuyez immé-
diatement tout écoulement de gel anti-crevaison à l'aide d'un chiffon humide.
● Pendant l'utilisation du kit, un puissant bruit de fonctionnement est produit. Ceci
n'indique pas un dysfonctionnement.
● Ne l'utilisez pas pour contrôler ou corriger la pression des pneus.
24
25
5907-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
CAMRY_HV_EK
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la conduite
Respectez les précautions suivantes.
Dans le cas contraire, vous risquez de provoquer un accident.
● Rangez le kit de réparation anti-crevaison de secours dans le compartiment à
bagages.
Des blessures peuvent en résulter en cas d'accident ou de freinage brusque.
● Le kit de réparation anti-crevaison de secours est destiné uniquement à votre véhi-
cule. Ne l'utilisez pas sur d'autres véhicules, car cela pourrait causer un accident
pouvant entraîner la mort ou de graves blessures.
● N'utilisez pas le kit de réparation anti-crevaison de secours pour des pneus de
dimensions différentes de celles qui sont spécifiées ni à aucune autre fin. Si la
réparation des pneus n'est pas complète, cela peut provoquer un accident grave,
pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Précautions relatives à l'utilisation du gel anti-crevaison
● L'ingestion de gel anti-crevaison est dangereuse pour la santé. En cas d'ingestion
de gel anti-crevaison, buvez autant d'eau que possible puis consultez immédiate-
ment un médecin.
● En cas de contact du gel anti-crevaison avec les yeux ou la peau, éliminez le pro-
duit à l'eau immédiatement. Si une gêne persiste, consultez un médecin.
■ Ne roulez pas avec un pneu crevé
Ne continuez pas à rouler avec un pneu crevé.
Conduire même une courte distance avec un pneu crevé peut endommager le pneu
et la roue de manière irréparable.
Rouler avec un pneu à plat peut engendrer la formation d'une rainure sur toute la cir-
conférence de son flanc. Dans un tel cas, le pneu risque d'exploser lorsque vous uti-
lisez un kit de réparation anti-crevaison de secours.
628
CAMRY_HV_EK
8-1. Spécifications
*: Véhicules à vide
Données d'entretien (carburant, niveau d'huile,
etc.)
Dimensions
Longueur totale 4885 mm (192,3 in.)
Largeur totale 1840 mm (72,4 in.)
Hauteur totale*1445 mm (56,8 in.)
Empattement 2825 mm (111,2 in.)
Bande de
roule-
ment*
Avant
Pneus de 17
pouces 1590 mm (62,6 in.)
Pneus de 18
pouces 1580 mm (62,2 in.)
Arrière
Pneus de 17
pouces 1600 mm (63,0 in.)
Pneus de 18
pouces 1590 mm (62,6 in.)
661Index alphabétique
CAMRY_HV_EK
Conduite avec une
caravane/remorque ...................... 277
Conseils de conduite
hivernale ....................................... 434
Conseils de rodage......................... 268
Consommation de carburant ......... 167
Contact d'alimentation ................... 278
Contact d'allumage
(contact d'alimentation)............... 278
Contact du moteur .......................... 278
Contrôle conduite-démarrage ....... 268
Contrôle de l'énergie ...................... 164
Contrôle de la stabilité du
véhicule (VSC) .............................. 371
Correcteur automatique
d'assiette des phares................... 301
Cric
Cric fourni avec le
véhicule ............................ 578, 595
Positionnement du cric ................ 495
Crochets
Crochets à vêtements ................. 478
Crochets de maintien
(tapis de sol) ............................... 34
Crochets pour sac à
provisions ................................. 463
Crochets à vêtements .................... 478
Crochets pour sac à
provisions ..................................... 463
Désembuage
Lunette arrière ..............................444
Pare-brise .....................................444
Rétroviseurs extérieurs ................444
Désembuage de la lunette
arrière .............................................444
Dimensions ......................................628
Direction assistée (système de
direction assistée électrique).......372
Témoin d'avertissement ...............563
Direction assistée électrique
(EPS)...............................................372
Témoin d'avertissement ...............563
Disque MP3*
Disque WMA*
eCall ....................................................84
Éclairage de coffre
Éclairage de coffre .......................182
Puissance en watts ......................639
Éclairage de l'accoudoir
central des sièges arrière.............455
Éclairage intérieur avant .................454
D
E
*: Reportez-vous au “Système de navigation et de multimédia Manuel du propriétaire”.