Page 129 of 560

1273-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Utilisation de chaque équipement
C-HR_OM_USA_OM10684D■
Fonction de sécurité antivol
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Si aucune porte n’est ouverte dans les 60 secondes qui suivent le
déverrouillage du véhicule avec la télécommande du verrouillage centralisé,
le système de sécurité verrouille à nouveau automatiquement le véhicule.
Véhicules équipés d’un système d’accè s et de démarrage “mains libres”
Si aucune porte n’est ouverte dans les 60 secondes qui suivent le
déverrouillage du véhicule avec l’accès mains libres ou la télécommande du
verrouillage centralisé, le système de sécurité verrouille à nouveau
automatiquement le véhicule.
■ Lorsque vous n’arrivez pas à verrouiller la porte par le capteur de
verrouillage à la surface de la poignée de porte avant (véhicules équipés
d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”)
■ Signal sonore de verrouillage de porte
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Si vous essayez de verrouiller les portes avec la télécommande du
verrouillage centralisé alors que l’une d’elles n’est pas complètement fermée,
un signal sonore produit un son continu pendant 5 secondes. Fermez
correctement la porte pour arrêter le signal sonore, puis verrouillez à
nouveau les portes.
Véhicules équipés d’un système d’accè s et de démarrage “mains libres”
Si vous essayez de verrouiller les portes avec l’accès mains libres ou la
télécommande du verrouillage centralisé alors que l’une d’elles n’est pas
complètement fermée, un signal sonore produit un son continu pendant 5
secondes. Fermez correctement la porte pour arrêter le signal sonore, puis
verrouillez à nouveau les portes.
■ Si le système d’accès et de démarrage “mains libres” ou la
télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas
normalement
● Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”:
Utilisez la clé conventionnelle pour verrouiller et déverrouiller les portes.
(P. 482)
● Remplacez la pile par une neuve dès qu’elle est usée. ( P. 414)
Utilisez votre paume pour toucher le
capteur de verrouillage.
Page 131 of 560

1293-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Utilisation de chaque équipement
C-HR_OM_USA_OM10684D
Mettez le bouton de verrouillage intérieur en position de
verrouillage.
Fermez la porte.
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains
libres”
Il n’est pas possible de verrouiller la porte si la clé est dans le
contacteur de démarrage antivol.
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains
libres”
Il n’est pas possible de verrouiller la porte si le contacteur de
démarrage est en mode ACCESSOIRES ou DÉMARRAGE, ou si la
clé électronique a été laissée à l’intérieur du véhicule.
La clé risque de ne pas être détectée correctement et la porte risque de se
verrouiller.
Il n’est pas possible d’ouvrir la
porte de l’intérieur du véhicule
lorsque la protection est
enclenchée. Déverrouillage
Verrouillage
Vous pouvez enclencher cette
protection afin d’empêcher les
enfants d’ouvrir seuls les portes
arrière. Abaissez la sécurité
enfants sur chacune des portes
arrière pour les verrouiller tous les
deux.
Verrouillage des portes depuis l’extérieur, sans clé
Sécurité enfants des portes arrière
1
2
Page 134 of 560

1323-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
C-HR_OM_USA_OM10684D
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout accident
Respectez les précautions suivantes pendant la marche du véhicule.
À défaut, une porte pourrait s’ouvrir et un passager tomber du véhicule,
avec le risque d’être grièvement blessé, voire tué.
●Vérifiez que toutes les portes sont correctement fermées et verrouillées.
● Ne pas tirer sur la poignée intérieure des portes pendant la marche du
véhicule.
Soyez particulièrement vigilant avec les portes avant, car celles-ci
peuvent s’ouvrir même si les boutons intérieurs de verrouillage sont en
position verrouillée.
● Enclenchez la sécurité enfants des portes arrière lorsque vous transportez
des enfants aux places arrière.
■ Lorsque vous ouvrez ou fermez une porte
Vérifiez les abords du véhicule, par exemple si le véhicule est en pente, si
les dégagements sont suffisants pour permettre l’ouverture des portes et s’il
y a beaucoup de vent.
Lorsque vous ouvrez ou fermez la porte, tenez bien la poignée de porte
pour pouvoir parer à tout mouvement intempestif.
■ Lorsque vous utilisez la télécommande du verrouillage centralisé ou la
clé pour ouvrir/fermer les vitres électriques
Ouvrez/fermez la vitre électrique après avoir vérifié qu’il ne soit pas
possible pour un passager de se faire pincer une partie du corps par la vitre
latérale. Par ailleurs, ne pas laisser les enfants jouer avec la télécommande
du verrouillage centralisé ni avec la clé. Le risque existe que les enfants,
ainsi que les autres passagers, soient pincés par le lève-vitre électrique.
■ Lorsque vous fermez la porte arrière
Prenez des précautions supplémentaires
pour éviter de vous faire pincer les
doigts, etc. À défaut, des blessures
graves, voire mortelles, pourraient
s’ensuivre.
Page 139 of 560

1373-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Utilisation de chaque équipement
C-HR_OM_USA_OM10684D
AVERTISSEMENT
■Ouverture/fermeture du hayon
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, vous risquez de vous coincer une partie du corps et d’être
gravement blessé, voire d’être tué.
●Retirez tout ce qui risque de peser sur le hayon, comme une accumulation
de neige ou de glace par exemple, avant de l’ouvrir. À défaut, le hayon
pourrait se refermer intempestivement après son ouverture.
● Avant d’ouvrir ou de fermer le hayon, vérifiez soigneusement la sécurité
des abords.
● Si des personnes sont présentes aux alentours, assurez-vous de leur
sécurité et prévenez-les de l’ouverture ou de la fermeture du hayon.
● Par vent fort, soyez prudent pour ouvrir ou fermer le hayon, car sa
manœuvre peut être rendue brutale par une violente rafale.
●Le hayon peut se refermer
intempestivement s’il n’est pas
parfaitement ouvert. Sachant qu’il est
plus difficile d’ouvrir et fermer le hayon
lorsque le véhicule est en pente et non
à plat, prenez garde à ce qu’il ne
s’ouvre et ne se ferme pas tout seul.
Assurez-vous que le hayon est
parfaitement ouvert et bien verrouillé
avant d’utiliser le coffre.
● Lorsque vous fermez le hayon, prenez
particulièrement garde à éviter de vous
faire pincer les doigts, etc.
● Pour fermer le hayon, assurez-vous
d’appuyer légèrement sur sa face
extérieure. Si vous utilisez la poignée
du hayon pour le fermer complètement,
vous risquez de vous faire pincer les
mains ou les bras.
Page 153 of 560

1513-3. Réglage des sièges
3
Utilisation de chaque équipement
C-HR_OM_USA_OM10684D
Sièges arrière
Stationnez le véhicule en lieu sûr.
Serrez vigoureusement le frein de stationnement et mettez le sélecteur de
vitesses sur P. (P. 197)
Réglez la position du siège avant et l’inclinaison du dossier de
siège. (P. 149)
Selon la position du siège avant, si le dossier de siège est incliné
en arrière, il risque de gêner la manœuvre du siège arrière.
Relevez et abaissez les appuis-têtes des sièges arrières latéraux et
baissez l’appui-tête du siège arrière central. ( P. 153)
Tirez sur le levier de
déverrouillage du dossier de siège
pour rabattre le dossier.
Pour éviter de coincer la ceinture
de sécurité entre le siège et
l’intérieur du véhicule, passez la
ceinture de sécurité dans son
guide puis relevez le dossier de
siège en sécurité dans sa position
verrouillée.
Les dossiers de sièges arrière sont rabattables.
Avant de rabattre les dossiers de siège
Escamotage des dossiers de sièges
1
2
3
Relevage des dossiers de sièges arrière
Guide de
ceinture
de sécurité
Page 154 of 560

1523-3. Réglage des sièges
C-HR_OM_USA_OM10684D
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes. À défaut, des blessures graves, voire
mortelles, pourraient s’ensuivre.
■Lorsque vous rabattez les dossiers de sièges arrière
●Ne pas rabattre les dossiers de siège tout en conduisant.
● Arrêtez le véhicule sur un sol plat, serrez le frein de stationnement et
mettez le levier sélecteur sur P.
● Ne laissez personne s’asseoir dans le coffre ou sur un siège dont le
dossier est rabattu, pendant la marche du véhicule.
● Ne pas laisser les enfants monter dans le coffre.
● Ne pas laisser une personne s’asseoir sur le siège central arrière si le
siège arrière droit est rabattu, car la boucle de la ceinture du siège central
arrière est dissimulée par le siège rabattu, et est donc inutilisable.
● Faites attention de ne pas vous faire prendre la main lorsque vous
rabattez les dossiers de siège arrière.
● Avant de rabattre les dossiers de sièges arrière, réglez la position des
sièges avant pour qu’ils ne gênent pas la manœuvre d’escamotage des
dossiers de sièges arrière.
■ Après avoir relevé les dossiers de sièges arrière en position verticale
●Assurez-vous que le dossier de siège
est bien verrouillé en position, en
l’agitant légèrement d’avant en arrière.
Si le dossier de siège n’est pas bien
verrouillé, le repère rouge reste visible
sur le bouton de déverrouillage du
dossier de siège. Assurez-vous que le
repère rouge ne soit pas visible.
● Vérifiez que les ceintures de sécurité ne
sont pas vrillées ou prises sous le
dossier de siège.
Si la ceinture de sécurité se prend entre
le crochet et le loquet du dossier de
siège, elle risque d’être abîmée.
Page 171 of 560
169
4Conduite
C-HR_OM_USA_OM10684D4-5. Utilisation des systèmes
d’aide à la conduite
Système Toyota Safety Sense 2.5............. 234
PCS (Système de sécurité de pré-collision)............... 241
LTA (Aide au suivi de voie) ................... 257
RSA (Assistant de signalisation routière) ...... 273
Régulateur de vitesse actif sur toute la
plage des vitesses .......... 278
Sélection du mode de conduite ........... 295
BSM (Surveillance de l’angle mort) .................... 297
RCTA (Alerte de trafic transversal arrière) .......... 307
Systèmes d’aide à la conduite.................... 315 4-6. Conseils de conduite
Conseils de conduite en hiver ............ 321
Page 172 of 560
1704-1. Avant de prendre le volant
C-HR_OM_USA_OM10684D
Conduite du véhicule
P. 187, 190
Appuyez sur la pédale de frein et sans la relâcher, mettez le
sélecteur de vitesses sur D. ( P. 197)
Desserrez le frein de stationnement. ( P. 205)
Si le frein de stationnement est en mode automatique, il se desserre
automatiquement lorsque vous mettez le sélecteur de vitesses sur une
autre position que P. ( P. 204)
Relâchez graduellement la pédale de frein et appuyez
progressivement sur la pédale d’accélérateur pour mettre en
mouvement le véhicule.
Sélecteur de vitesses sur D, appuyez sur la pédale de frein.
Si nécessaire, serrez le frein de stationnement.
Si le véhicule doit rester à l’arrêt pour une durée prolongée, mettez le
sélecteur de vitesses sur P ou N. ( P. 197)
Il est impératif de respecter les procédures suivantes, pour une
conduite en toute sécurité:
Démarrage du moteur
Conduite
Arrêt
1
2
3
1
2