Page 349 of 550
3475-9. Bluetooth®
5
Système audio
AYGO_OM_Europe_OM9A013K
Page 351 of 550
3495-9. Bluetooth®
5
Système audio
AYGO_OM_Europe_OM9A013K
Page 352 of 550

3505-9. Bluetooth®
AYGO_OM_Europe_OM9A013K
AVERTISSEMENT
■Pendant la marche du véhicule
Ne pas utiliser le lecteur audio portable, le téléphone mobile ni connecter un appareil
au système Bluetooth®.
■ Mise en garde concernant les interférences avec des appareils électroniques
● Votre système audio est muni d’antennes Bluetooth®. Les personnes porteuses
d’un implant cardiaque (stimulateur implantable, de thérapie de resynchronisation
cardiaque ou défibrillateur cardioverteur implantable) doivent rester à distance
raisonnable des antennes Bluetooth®. Leur implant est en effet susceptible d’être
perturbé dans son fonctionnement par les ondes radio.
● Avant qu’ils n’utilisent un appareil Bluetooth®, il est demandé aux porteurs d’une
prothèse médicale électrique autre que cardiaque (stimulateur implantable, de
thérapie de resynchronisation cardiaque ou défibrillateur cardioverteur implantable)
de se renseigner auprès du fabricant de la prothèse quant à son fonctionnement en
présence d’ondes radio. Les ondes radio sont susceptibles d’avoir des effets
inattendus sur le fonctionnement de ces prothèses médicales.
NOTE
■ Lorsque vous quittez le véhicule
Ne pas laisser votre lecteur audio portable ou téléphone mobile dans le véhicule. La
température régnant à l’intérieur de l’habitacle pouvant être très élevée, le lecteur
audio portable ou le téléphone mobile risque d’en souffrir.
Page 387 of 550

3857-1. Entretien et soin
7
Entretien et soin
AYGO_OM_Europe_OM9A013K
NOTE
■Produits de nettoyage
● Afin d’éviter de décolorer les matériaux de l’habitacle ou de laisser des traces sur
la peinture, voire de l’abîmer, n’utilisez aucun nettoyant de formules suivantes:
• Parties hors sellerie: Produits d’origine organique, tels que le benzène ou
l’essence, les solutions acides ou alcalines, les colorants et l’eau de Javel
• Sièges: Solutions alcalines ou acides, telles que les diluants, le benzène et
l’alcool
● Ne pas utiliser une cire ou un produit de nettoyage lustrant. Le tableau de bord et
les parties peintes de l’habitacle pourraient s’en trouver abîmés.
■ Protection des cuirs
Respectez les précautions suivantes pour éviter que les cuirs ne s’abîment:
● Nettoyez aussi régulièrement que possible toute accumulation de poussière et
toute trace sur les cuirs.
● Ne laissez jamais le véhicule stationné trop longtemps à la lumière directe du
soleil. Stationnez le véhicule à l’ombre, particulièrement en été.
● Ne laissez sur la sellerie aucun objet poisseux, en matière plastique ou en vinyle,
susceptible d’adhérer au cuir en cas de forte chaleur dans l’habitacle.
■ Eau sur le plancher
Ne pas laver le plancher du véhicule à grande eau.
Les systèmes du véhicule, comme le système audio par exemple, risquent de
souffrir si l’eau entre en contact avec les équipements électriques situés sur et sous
le plancher. L’eau peut également provoquer une corrosion de la carrosserie.
■ Lorsque vous nettoyez la face intérieure du pare-brise (véhicules équipés de
capteur avant)
Prenez soin de ne pas toucher le capteur avant. ( P. 246)
Si vous rayez accidentellement la caméra ou lui donnez un coup, le risque existe
que les systèmes PCS et LDA ne fonctionnent plus normalement ou soient à
l’origine d’un défaut de fonctionnement.
■ Nettoyage de la face intérieure de la lunette arrière
● Ne pas utiliser de nettoyant pour vitres pour nettoyer la lunette arrière, sous peine
de risquer d’abîmer les résistances chauffantes du désembueur de lunette arrière.
Utilisez plutôt un chiffon humecté d’eau tiède que vous passez sans appuyer
jusqu’à obtenir la propreté souhaitée. Nettoyez ainsi la lunette en passant le chiffon
parallèlement aux résistances chauffantes.
● Prenez soin de ne pas rayer le verre ni d’abîmer les résistances chauffantes.
Page 424 of 550

4227-3. Entretien à faire soi-même
AYGO_OM_Europe_OM9A013K
11ECU-B NO.4*17,5Boîte de vitesses robotisée MMT
12AM2 NO. 27,5Système d’injection multipoints/système
d’injection multipoints séquentielle
13AM2 NO. 37,5Système d’accès et de démarrage “mains
libres”
14ICS*27,5Circuit de charge
15ST30Circuit de démarrage
16STRG LOCK7,5Antivol de direction
17H-LP-MAIN25H-LP RH-LO, H-LP LH-LO, H-LP RH-HI, H-LP
LH-HI
18WIPER-S*27,5Système d’injection multipoints/système
d’injection multipoints séquentielle
19STA7,5
Système d’injection multipoints/système
d’injection multipoints séquentielle, circuit de
démarrage, boîte de vitesses robotisée MMT,
système Stop & Start
20ECU-B NO.315Système audio, système d’accès et de
démarrage “mains libres”
21ECU-B NO.17,5Instruments et compteurs
22ECU-B NO.27,5Système de contrôle de la stabilité du
véhicule
23J/B60Boîte à fusibles du combiné d’instruments
24ALT125
DEF, S/HTR F/R, S/HTR F/L, CANVAS TOP,
ABS NO.1, ABS NO.2, RDI NO.1, FOG FR,
DRL
25AMT*150Boîte de vitesses robotisée MMT
BBC*240Système Stop & Start
FusibleAmpérageCircuit
Page 426 of 550

4247-3. Entretien à faire soi-même
AYGO_OM_Europe_OM9A013K■
Tableau de bord côté conducteur
FusibleAmpérageCircuit
1IG1 NO.25
Feu de recul, système d’injection multipoints/
système d’injection multipoints séquentielle,
système audio, système de contrôle de la
stabilité du véhicule
2WASHER15Lave-glace de pare-brise, lave-glace de
lunette arrière
3ECU-IG NO.15
ECU principal carrosserie, instruments et
compteurs, système de climatisation,
désembueur de lunette arrière, désembueurs
de rétroviseurs extérieurs, chauffages de
sièges, capote en toile, système audio,
Système PCS
4ECU-IG NO.25Système de direction assistée électrique,
système Stop & Start
5WIPER RR15Essuie-glace de lunette arrière
6IG1 NO.15
Ventilateur électrique de refroidissement,
système de freinage antiblocage, système de
contrôle de la stabilité du véhicule
7WIPER25Essuie-glace de pare-brise
8MIR HTR10Désembueurs de rétroviseurs extérieurs
9P/OUTLET15Prise d’alimentation
10ECU-ACC7,5
Rétroviseurs extérieurs, système audio,
système Stop & Start, instruments et
compteurs
Page 427 of 550

4257-3. Entretien à faire soi-même
7
Entretien et soin
AYGO_OM_Europe_OM9A013K
11IG2 NO.25
Antivol de direction, système d’injection
multipoints/système d’injection multipoints
séquentielle, boîte de vitesses robotisée MMT
12A/BAG7,5Système d’airbags SRS
13METER5Instruments et compteurs, système Stop &
Start
14IG2 NO.115Système d’injection multipoints/système
15EFI NO.17,5Système d’injection multipoints/système
16OBD7,5Système de diagnostic embarqué
17STOP10
Feux stop, troisième feu stop, système
d’injection multipoints/système d’injection
multipoints séquentielle, système de freinage
antiblocage, système de contrôle de la
stabilité du véhicule, boîte de vitesses
robotisée MMT, système d’accès et de
démarrage “mains libres”
18TA I L10
Feux de position, éclairages de plaque
d’immatriculation, feu arrière de brouillard,
projecteurs antibrouillard, feux arrière,
éclairage des contacteurs, système d’injection
multipoints/système d’injection multipoints
séquentielle, instruments et compteurs,
système audio
19HTR40Système de climatisation
20AM140HTR, OBD, A/C, TAIL, FOG RR, STOP, P/W,
DOOR F/L, DOOR F/R
21AM2 NO. 130EFI NO.2, EFI-MAIN, D/L
22EFI NO.27,5Système d’injection multipoints/système
d’injection multipoints séquentielle
23EFI-MAIN20
EFI NO.1, système d’injection multipoint/
système d’injection multipoint séquentielle,
pompe à carburant
24D/L25ECU principal carrosserie, système de
verrouillage des portes
25P/W30Lève-vitres électriques
FusibleAmpérageCircuit
Page 461 of 550

4598-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
AYGO_OM_Europe_OM9A013K
■ Quand le témoin d’alerte de pression des pneus s’allume (véhicules équipés du
système d’alerte de pression des pneus)
Inspectez l’apparence du pneu pour vérifier qu’il n’est pas crevé.
Si le pneu est crevé: P. 463, 485
Si le pneu n’est pas crevé:
Vérifiez la pression de gonflage des pneus après que les pneus aient suffisamment
refroidi. Corrigez la pression de gonflage à la valeur qui convient et procédez à
l’initialisation. ( P. 407)
■ Il peut arriver que le témoin d’alerte de pression des pneus s’allume en raison de
causes naturelles (véhicules équipés du système d’alerte de pression des
pneus)
Le témoin d’alerte de pression des pneus peut s’allumer en raison de causes
naturelles, telles qu’une fuite d’air ou une variation de pression liée à la température.
Dans ce cas, corrigez la pression de gonflage des pneus à la valeur prescrite et
procédez à l’initialisation. ( P. 4 0 7 )
■ Si le témoin d’alerte de pression des pneus s’allume souvent après avoir clignoté
pendant 1 minute (véhicules équipés d’un système d’alerte de pression des
pneus)
Si le témoin d’alerte de pression des pneus s’allume souvent après avoir clignoté
pendant 1 minute quand vous mettez sur marche le contacteur de démarrage, faites-le
contrôler par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe
quel réparateur fiable.
■ Signal sonore d’alerte
Dans certains cas, il peut arriver que vous n’entendiez pas le signal sonore parce qu’il
est couvert par le bruit ambiant ou le son du système audio.