11
Przyrządy pokładowe
1Standardowe działanie układu hamulcowego zostaje
zachowane.
Jechać ostrożnie z umiarkowaną prędkością, po
czym wykonać (3).
Alarm ryzyka kolizji/Active Safety BrakeŚwieci w sposób ciągły wraz z wyświetlonym komunikatem.
Układ został wyłączony z poziomu menu konfiguracji
pojazdu.
Miga. Układ włącza się i przez chwilę wyhamowuje
pojazd, aby zmniejszyć prędkość w razie zagrożenia
zderzenia z pojazdem znajdującym się z przodu.
Więcej informacji zawiera rozdział Jazda.
Świeci w sposób ciągły, z towarzyszącym komunikatem i sygnałem dźwiękowym.
System jest uszkodzony.
Wykonać czynność (3).
Świeci w sposób ciągły. System jest uszkodzony.
Jeżeli te kontrolki włączają się po wyłączeniu silnika,
a następnie jego ponownym uruchomieniu, należy
wykonać czynność (3).
Klocki hamulcoweŚwieci w sposób ciągły. Klocki hamulcowe przednich kół są zużyte.
Wykonać czynność (3), aby wymienić klocki.
DSC/ASRMiga. Układ działa.
Układ poprawia trakcję oraz stabilność kierunkową
pojazdu.
Świeci w sposób ciągły, czemu towarzyszy sygnał dźwiękowy i komunikat na ekranie.
Wystąpiła usterka układu DSC/ASR lub układu
wspomagania ruszania na wzniesieniu.
Wykonać czynność (2).
Świeci w sposób ciągły. Wystąpiła usterka inteligentnego układu
kontroli trakcji.
Wykonać czynność (2).
Czołowa poduszka powietrzna
pasażera (OFF)
Świeci w sposób ciągły.
Czołowa poduszka powietrzna pasażera jest
wyłączona.
Fotelik dziecięcy można zamontować tyłem do
kierunku jazdy, o ile nie występuje usterka poduszek
powietrznych (świeci się kontrolka poduszek
powietrznych).
Filtr cząstek stałych (silnik Diesla)Świeci w sposób ciągły. Trwa regeneracja filtra cząstek stałych.
Pozwolić silnikowi pracować do czasu zgaśnięcia
kontrolki, aby regeneracja mogła zostać
zakończona.
Układ autodiagnostyki silnikaŚwieci w sposób ciągły. Wykryto usterkę silnika lub układu
oczyszczania spalin (EOBD).
EOBD (European On Board Diagnosis) to europejski
system diagnostyki pokładowej odpowiadający
między innymi za dopuszczalne normy emisji:
–
CO (tlenku węgla); –
HC (niespalonych węglowodorów);
–
NOx (tlenków azotu), wykrywanych za pomocą
sond lambda znajdujących się za katalizatorem;
–
cząstek stałych.
Jak najszybciej wykonać czynność (3).
Wykrywanie niedopompowania oponŚwieci w sposób ciągły. Opona jest przebita lub nie ma w niej
powietrza.
Wykonać czynność (1).
Zmienić lub naprawić koło.
Świeci w sposób ciągły. Wystąpiła usterka czujnika.
Wykonać czynność (3).
Układ ostrzegający o przekroczeniu linii
wyznaczającej pas ruchu
Miga, czemu towarzyszy sygnał dźwiękowy.
Wykryto przypadkowe wyjechanie poza linię po
lewej lub prawej stronie.
Obrócić kierownicę w przeciwną stronę w celu
przywrócenia prawidłowego toru jazdy.
Świeci w sposób ciągły, czemu towarzyszy sygnał dźwiękowy.
Usterka układu ostrzegającego o przekroczeniu linii
wyznaczającej pas ruchu.
Oczyścić przednią szybę.
Jeżeli problem się utrzymuje, wykonać czynność (3).
Elektroniczna blokada rozruchuŚwieci w sposób ciągły. Kluczyk umieszczony w stacyjce nie został
rozpoznany.
21
Przyrządy pokładowe
1
Menu…
NacisnąćPodmenu Nacisnąć WybraćZatwierdzenie
i zamknięcieFunkcja
18 Exit menu (Wyjście
z menu)
Wyjście z menu.
Naciśnięcie strzałki w
dół powoduje powrót do
pierwszego menu.
System audio i telematyki z
ekranem dotykowym
Ten panel sterowania systemem audio znajduje
się pośrodku deski rozdzielczej i zapewnia dostęp
do ekranów menu pozwalających dostosować
ustawienia niektórych funkcji.
Odpowiednie informacje są wyświetlane na ekranie
dotykowym. Są one dostępne w 9 językach: angielskim,
francuskim, hiszpańskim, holenderskim, niemieckim,
polskim, portugalskim, tureckim i włoskim.
Ze względów bezpieczeństwa niektóre menu są
dostępne tylko przy wyłączonym zapłonie.
Zapewnia dostęp do menu ustawień.
Służy do przechodzenia w górę menu i do
zwiększania wartości.
Służy do przechodzenia w dół menu i do zmniejszania wartości.
Menu „Ustawienia”
1. "Ekran"
2. "Polecenia głosowe"
3. „Clock and Date” (Godzina i data)
4. „Safety/Assistance” (Bezpieczeństwo/pomoc)
5. „Lights” (Oświetlenie)
6. „Doors & locking” (Drzwi i ryglowanie)
7. „Audio” (Dźwięk)
8. "Telefon/Bluetooth"
9. „Radio setting” (Ustawienia radioodbiornika)
10.„Restore Settings” (Przywróć ustawienia)
umożliwia przywrócenie domyślnych ustawień
producenta.
11 . „Delete pers. data” (Usuń dane osobiste)
umożliwia usunięcie wszystkich danych
osobistych z systemu audio, związanych z
wyposażeniem Bluetooth.
Dalsze informacje dotyczące dźwięku,
telefonu, radioodbiornika i nawigacji
znajdują się w odpowiednich rozdziałach.
Ustawienia w podmenu 4 , 5 i 6 różnią się
zależnie od wyposażenia zamontowanego
w pojeździe.
Z poziomu podmenu „Display” (Ekran) można:
–
użyć opcji „Languages” (Języki) do wyboru
jednego z wymienionych powyżej języków;
–
użyć opcji „Unit of measurement” (Jednostki
miary), do ustawienia zużycia paliwa (w mpg, l/100
km), odległości (w milach, km) i temperatury (w °F,
°C);
22
Przyrządy pokładowe
– użyć opcji „Trip B display” (Licznik trasy B) w celu
włączenia (On) lub wyłączenia (Off) licznika trasy B.
Z poziomu podmenu „Safety/Assistance”
(Bezpieczeństwo/pomoc) można:
–
wybrać opcję „Parkview Camera” (Kamera
systemu Parkview), a następnie opcję „Reversing
camera” (Kamera cofania), aby włączyć (On) lub
wyłączyć (Off) kamerę cofania);
–
wybrać opcję „Parkview Camera” (Kamera
systemu Parkview), a następnie „Camera delay”
(Opóźnienie kamery), aby włączyć (On) lub wyłączyć
(Off) funkcję podtrzymywania wyświetlania widoku z
kamery przez 10 sekund lub do 18 km/h;
–
wybrać opcję „T
raffic Sign” (Rozpoznawanie
znaków drogowych), aby włączyć (On) lub wyłączyć
(Off) funkcję;
–
wybrać opcję „Passenger airbag” (Poduszka
powietrzna pasażera), aby włączyć (On) lub
wyłączyć (Off) funkcję.
Z poziomu podmenu „Lights” (Oświetlenie) można:
–
wybrać opcję „Daytime running lamps” (Światła
dzienne), aby włączyć (On) lub wyłączyć (Off)
funkcję;
–
wybrać opcję „Auto. main beam headlamps”
(Automatyczne światła drogowe), aby włączyć (On)
lub wyłączyć (Off) funkcję;
–
wybrać opcję „Headlamp sensor” (Czujnik
reflektorów), aby ustawić czułość reflektorów (1, 2,
3).
Z poziomu podmenu „Doors & locking” (Drzwi i
ryglowanie) można:– wybrać opcję „Autoclose” (Automatyczne
zamykanie), aby włączyć (On) lub wyłączyć (Off)
funkcję.
Ustawianie daty i godziny
Używanie panelu sterującego MODE
► Nacisnąć przycisk „MODE”.
►
W
ybrać menu „Time setting” (Ustawianie
godziny), aby ustawić godzinę i format zegara (24-
lub 12-godzinny), lub wybrać menu „Date setting”
(Ustawianie daty) w celu ustawienia dnia, miesiąca
oraz roku.
Szczegółowe informacje na temat konfiguracji
pojazdu z użyciem przycisku MODE zawiera
odpowiedni punkt.
Korzystanie z systemu audio i telematyki z
ekranem dotykowym
Z poziomu podmenu „Clock and Date” (Godzina i
data):
►
wybrać pozycję „T
ime setting and format”
(Ustawianie i format godziny) w celu ustawienia
godziny, minut i sekund oraz wybrania formatu (24-
lub 12-godzinny).
►
W
ybrać pozycję „Date setting” (Ustawianie daty),
aby ustawić dzień, miesiąc i rok.
Aby ustawić godzinę ręcznie, należy wyłączyć (Off) opcję „Time Synchro”
(Synchronizacja godziny).
Komputer pokładowy
Wyświetla informacje dotyczące bieżącej trasy
(zasięg, chwilowe zużycie paliwa, średnie zużycie
paliwa itp.).
Ta funkcja nie jest dostępna w pojazdach elektrycznych.
► W celu wyświetlenia informacji komputera
pokładowego, nacisnąć przycisk TRIP znajdujący
się na końcu dźwigni wycieraczek.
Range (Zasięg)
Przewidywany zasięg samochodu na paliwie
pozostałym w zbiorniku (w zależności od
średniego zużycia podczas ostatnio przejechanych
kilometrów).
Distance A (Odległość A)
Odległość przejechana od czasu ostatniego
zerowania komputera pokładowego.
Average consumption A (Średnie zużycie A)
Średnie zużycie paliwa od czasu ostatniego
zerowania komputera pokładowego.
Current consumption A (Chwilowe zużycie A)
73
Jazda
6Nie zaleca się umieszczania ciężkiego ładunku na
bagażniku dachowym.
Podczas załadunku należy również przestrzegać
maksymalnego obciążenia punktów mocowania
bagażnika dachowego. Przestrzegać maksymalnego
dopuszczalnego obciążenia podanego przez ASO
sieci PEUGEOT.
Ładunek musi być mocno przymocowany.
Ładunek, który nie jest dobrze przymocowany
wewnątrz samochodu, może wpłynąć na
zachowanie samochodu na drodze i stwarza ryzyko
wypadku.
Jeżeli pojazd wyposażony jest w skrzynię
ładunkową, wysokość i szerokość ładunku
samochodu musi odpowiadać wymiarom całkowitym
samochodu.
Ostrożnie i efektywnie prowadzić samochód
Spokojnie pokonywać zakręty.
Hamować z wyprzedzeniem, ponieważ droga
hamowania ulega wydłużeniu, zwłaszcza na
mokrych nawierzchniach i tych pokrytych gołoledzią.
Uważać na podmuchy wiatru z boku samochodu.
Właściwa jazda ekonomiczna umożliwia
zmniejszenie zużycia energii. Należy stopniowo
przyspieszać, przewidywać utrudnienia w ruchu
drogowym i dostosowywać prędkość do panujących
warunków.
Sygnalizować wystarczająco wcześnie zmiany
kierunku jazdy, aby być widzianym przez
pozostałych użytkowników drogi.
Dbać o samochód
Minimalna wartość ciśnienia w oponach musi
odpowiadać wartości umieszczonej na etykiecie, a
na długich trasach może być wyższa o 0,2 do 0,3
bara.
Jazda po zalanej drodze
Zaleca się, aby nie jechać po zalanej drodze, gdyż
może to spowodować poważne uszkodzenie silnika,
skrzyni biegów, jak również układów elektrycznych
samochodu.
Jeśli przejechanie przez zalaną część drogi jest
absolutnie konieczne:
►
Sprawdzić, czy głębokość wody nie
przekracza 15
cm, uwzględniając powstawanie fal
wytwarzanych przez innych użytkowników drogi.
►
W
yłączyć funkcję Stop & Start.
►
Jechać możliwie jak najwolniej, nie
doprowadzając do zgaśnięcia silnika. W żadnym
wypadku nie przekraczać prędkości 10 km/h.
►
Nie zatrzymywać się i nie wyłączać silnika.
Po
opuszczeniu zalanej drogi – gdy tylko pozwolą na
to warunki – wykonać wielokrotne lekkie hamowanie,
aby osuszyć tarcze i klocki hamulcowe.
W razie wątpliwości dotyczących stanu technicznego
samochodu skontaktować się z ASO sieci
PEUGEOT albo z warsztatem specjalistycznym.
Dźwięki podczas jazdy (pojazd
elektryczny)
Na zewnątrz
Samochód jest bardzo cichy, w związku z czym
kierowca musi zachowywać wzmożoną czujność.
W trakcie manewrów kierowca musi zawsze
sprawdzać obszar wokół samochodu.
Przy jeździe z prędkością do 40 km/h sygnał
dźwiękowy dla pieszych ostrzega innych
użytkowników dróg o zbliżaniu się pojazdu.
Chłodzenie akumulatora trakcyjnego Podczas ładowania włącza się wentylator
chłodzący, aby schłodzić pokładową ładowarkę.
Wewnątrz
Wewnątrz samochodu słychać odgłosy typowe dla
pojazdów z napędem elektrycznym:
–
przekaźnik akumulatora trakcyjnego podczas
ruszania;
–
pompę próżniową podczas hamowania;
–
szum opon i hałas powstający
, gdy pojazd owiewa
powietrze;
–
szarpnięcia i stuki podczas ruszania na
wzniesieniu.
11 4
Informacje praktyczne
wzrokowo. Poziom jest prawidłowy, gdy lustro oleju
znajduje się między oznaczeniami A (maksimum) i
B (minimum).
Nie uruchamiać silnika, gdy lustro oleju
silnikowego znajduje się:
–
powyżej oznaczenia
A – skontaktować się z ASO
sieci PEUGEOT lub z warsztatem specjalistycznym;
–
poniżej oznaczenia
B – natychmiast dolać oleju
silnikowego.
Klasa oleju Przed dolaniem lub wymianą oleju
silnikowego należy się upewnić, że wybrany
olej jest odpowiedni do danego silnika i
zgodny z zaleceniami dotyczącymi przeglądów
dostarczonymi wraz z pojazdem lub dostępnymi
w ASO sieci PEUGEOT bądź w specjalistycznym
warsztacie.
Użycie oleju innego niż zalecany wiąże się z
ryzykiem unieważnienia gwarancji umownej w
razie awarii silnika.
Uzupełnianie oleju silnikowego
► Przed dolaniem oleju wyjąć wskaźnik poziomu.
► Przygotować szyjkę wlewu oleju.
►
Odkręcić korek wlewu.
►
Włożyć szyjkę wlewu oleju w otwór wlewu.
►
Dolać oleju.
►
W
yjąć szyjkę wlewu oleju z otworu wlewu.
►
Przykręcić korek.
►
Włożyć na miejsce wskaźnik poziomu.
Płyn hamulcowy
Poziom płynu powinien sięgać oznaczenia „ MAX”. W innym razie należy sprawdzić
zużycie klocków hamulcowych.
Częstotliwość wymiany płynu hamulcowego należy
sprawdzić w planie obsługowym producenta.
W przypadku uzupełniania należy oczyścić korek przed jego założeniem. Używać tylko
płynu hamulcowego DOT4 z uszczelnionego
zbiornika.
Płyn do układu kierowniczego
ze wspomaganiem
Poziom płynu powinien sięgać oznaczenia „ MAX”. Sprawdzić poziom, odczytując
wskazanie na szyjce wlewu przy zimnym silniku i
gdy pojazd jest zaparkowany na równym podłożu.
Odkręcić korek przymocowany do wskaźnika
poziomu. Aby uzyskać dostęp do korka zbiornika,
należy zdjąć osłonę ochronną, obracając jej trzy
śruby mocujące o ćwierć obrotu, a następnie zdjąć
drugą osłonę znajdującą się na korku.
Płyn chłodzący
(Pojazd z silnikiem Diesla)
Konieczność uzupełniania tego płynu pomiędzy przeglądami jest rzeczą normalną.
Poziom płynu należy sprawdzać wyłącznie wtedy,
gdy silnik jest zimny.
Zbyt niski poziom płynu chłodzącego grozi
poważnymi uszkodzeniami silnika – poziom płynu
chłodzącego musi sięgać oznaczenia „MAX”, lecz
nie może go przekraczać.
Kiedy poziom zbliża się do oznaczenia „MIN” lub
spada poniżej tego oznaczenia, należy koniecznie
uzupełnić płyn.
11 7
Informacje praktyczne
7Ze względu na wysokie temperatury spalin spowodowane normalnym działaniem filtra
cząstek stałych, zaleca się nie parkować pojazdu
na materiałach łatwopalnych (trawa, suche liście,
igliwie sosnowe itp.), aby uniknąć wszelkiego
zagrożenia pożarem.
Nasycenie/regeneracja
W przypadku groźby zatkania, ta kontrolka zapala się, czemu towarzyszy komunikat na
wyświetlaczu w zestawie wskaźników.
Przyczyną tego alarmu jest początek nasycenia filtra
cząstek stałych (podczas wyjątkowo długiej jazdy w
warunkach miejskich: ograniczona prędkość, korki
drogowe itd.).
W celu zregenerowania filtra zalecane jest, aby jak
najszybszej przejechać z prędkością co najmniej 60
km/h przy obrotach silnika powyżej 2000 obr/min
przez około 15 minut (aż do zgaśnięcia kontrolki i
zniknięcia komunikatu alarmowego) (jeśli pozwalają
na to warunki drogowe i przepisy).
W miarę możliwości należy unikać wyłączania
silnika przed zakończeniem regeneracji filtra.
Powtarzające się przerwy mogą spowodować
przedwczesną degradację oleju silnikowego. Nie
zaleca się kończenia regeneracji filtra podczas
postoju pojazdu.
Usterka
Jeśli alarm nie zniknie, nie należy ignorować
ostrzeżenia, ponieważ oznacza ono wystąpienie
usterki w układzie wydechowym/zespole filtra
cząstek stałych.
Zlecić sprawdzenie w ASO sieci PEUGEOT lub w
warsztacie specjalistycznym.
Manualna skrzynia biegów
Skrzynia biegów nie wymaga konserwacji (bez wymiany oleju).
Klocki hamulcowe
Zużycie klocków hamulcowych zależy od stylu jazdy, w szczególności w przypadku
samochodów użytkowanych w mieście, na krótkich
dystansach. Może okazać się konieczne wykonanie
kontroli nawet między przeglądami samochodu.
Spadek poziomu płynu hamulcowego może nie
tylko wskazywać na wyciek, ale także sygnalizować
zużycie klocków hamulcowych.
Jeśli zaświeci się ta kontrolka, zlecić sprawdzenie klocków hamulcowych ASO
sieci PEUGEOT lub warsztatowi specjalistycznemu.
Po myciu samochodu, w przypadku wilgoci lub w okresie zimowym, tarcze i klocki
hamulcowe mogą się oszronić: skuteczność
hamowania może ulec pogorszeniu. Zahamować
delikatnie kilka razy, aby wysuszyć i odmrozić
hamulce.
Stopień zużycia tarcz
hamulcowych
Wszystkie informacje związane z kontrolą stanu zużycia tarcz hamulcowych są
dostępne w ASO sieci PEUGEOT lub w warsztacie
specjalistycznym.
Ręczny hamulec postojowy
Zbyt duży skok hamulca postojowego lub stwierdzenie braku skuteczności układu
wymaga regulacji nawet między przeglądami.
Kontrolę układu należy wykonywać w ASO sieci
PEUGEOT lub w warsztacie specjalistycznym.
Filtr oleju napędowego
Filtr oleju napędowego znajduje się w komorze
silnika, w pobliżu zbiornika płynu hamulcowego.
Jeżeli zapali się ta kontrolka, należy usunąć wodę z filtra.
Można także czyścić filtr przy każdej wymianie oleju
w silniku.
186
System audio i telematyki z ekranem dotykowym
– Display list of commands (Wyświetl listę
poleceń).
–
W
yświetlenie sugestii z różnymi opcjami podczas
sesji poleceń głosowych.
Clock and Date (Godzina i data)
–
T
ime setting and format (Ustawianie i format
godziny).
–
Ustawianie godziny
.
–
Display time mode
(Tryb wyświetlania godziny).
–
Włączanie lub wyłączanie wyświetlania zegara
cyfrowego na pasku stanu.
–
Synchro time
(Czas synchronizacji).
–
Włączanie lub wyłączanie automatycznego
wskazania czasu.
–
Date setting
(Ustawianie daty).
–
Ustawienia daty
.
Safety/Assistance (Bezpieczeństwo/pomoc)
–
Kamera cofania
.
–
W
yświetlanie kamery cofania.
–
Camera delay
(Opóźnienie kamery).
–
Utrzymywanie widoku z kamery cofania przez
maksymalnie 10 sekund lub do prędkości 18 km/h.
Oświetlenie
–
Światła dzienne
.
–
Włączanie lub wyłączanie funkcji automatycznego
włączania świateł podczas rozruchu.
Doors & locking (Drzwi i ryglowanie)
–
Autoclose
(Automatyczne zamykanie).
–
Włączanie lub wyłączanie automatycznego
zamykania drzwi, gdy pojazd się porusza.
Audio
–
Equalizer
(Korektor dźwięku).
–
Regulacja tonów niskich, średnich i wysokich. –
Balance/Fade (Balans/przód-tył).
– Regulacja balansu między głośnikami przednimi i
tylnymi oraz lewymi i prawymi.
–
Nacisnąć przycisk pośrodku strzałek, aby
zrównoważyć ustawienia.
–
V
olume/Speed (Głośność/prędkość).
–
Po wybraniu wymaganego parametru zostanie
wyróżniona odpowiednia opcja.
–
Loudness
.
–
Optymalizacja jakości dźwięku o niskiej głośności.
–
Automatic radio
(Radio automatyczne).
–
Ustawianie
włączania radia podczas uruchamiania
lub przywracanie aktywnego staniu po ostatnim
przestawieniu kluczyka zapłonu do położenia STOP.
–
Radio switch-off delay
(Opóźnienie wyłączenia
radia).
–
Nastawa parametru.
–
AUX vol. setting
(Ustawienie głośności AUX).
–
Nastawa parametrów
.
Telefon/Bluetooth
®
– Connected tels (Podłączone telefony).
– Rozpoczynanie podłączania Bluetooth®
wybranego urządzenia mobilnego.
–
Usuwanie wybranego urządzenia mobilnego.
–
Zapamiętywanie wybranego urządzenia
mobilnego w ulubionych.
–
Nastawa parametrów
.
–
Add device
(Dodaj urządzenie).
–
Dodawanie nowego urządzenia mobilnego.
–
Connected audio
(Podłączone urządzenia
audio).
–
Podłączanie urządzenia mobilnego wyłącznie do
odtwarzania dźwięku.
Radio setting (Ustawienia radioodbiornika)
– DAB announcements (Komunikaty DAB).
–
Włączanie lub wyłączanie komunikatów
.
–
Włączanie lub wyłączanie opcji:
Alarm, Event
announc. (Komunikaty o zdarzeniach), Stock
market newsflash (Wiadomości z giełdy), Newsflash
(Wiadomości), Programme info (Informacje o
programie), Special event (Wydarzenia specjalne),
Sport info (Informacje sportowe), Public transp.
info. (Informacje o transporcie publicznym) Alarm
announcement (Komunikaty o alarmach), Weather
newsflash (Wiadomości pogodowe).
Restore settings (Przywróć ustawienia)
Przywracanie domyślnych ustawień ekranu, zegara,
dźwięku i radia.
Delete personal data (Usuń dane osobiste)
Usuwanie danych osobistych, urządzeń Bluetooth
® i
wbudowanych ustawień zaprogramowanych.
Komendy głosowe
Informacje − obsługa
Zamiast dotykania ekranu możliwe jest sterowanie systemem za pomocą komend
głosowych.
Aby mieć pewność, że komendy głosowe zawsze zostaną rozpoznane przez system,
zaleca się postępowanie zgodnie z
następującymi wskazówkami:
–
mówić normalnym tonem;
197
Indeks alfabetyczny
H
Hak holowniczy z zaczepem
demontowanym
109–110
Hamulce
117
Hamulec postojowy
77, 117
Holowanie
137
Holowanie samochodu
137
I
Informacje drogowe (TA) 169
Informacje o pojeździe
185, 193
Inteligentny System Kontroli Trakcji
60
J
Jack 170, 179
Jasność
8
Jazda
72–74
Jazda ekonomiczna
6
K
Kabel audio 170, 179
Kabel Jack
170, 179
Kamera na podczerwień
84
Kamera pomocy przy cofaniu
84
Kamera układu wspomagania jazdy
(ostrzeżenia)
84
Kierunkowskazy
52
Klakson
58
Klapka gniazda ładowania
(pojazd elektryczny)
102, 105–107
Klapka zbiornika paliwa
100
Klimatyzacja
36, 41
Klimatyzacja automatyczna
38
Klimatyzacja dodatkowa
41
Klimatyzacja ręczna
37
Klocki hamulcowe
117
Klucz z pilotem zdalnego sterowania
74
Koło zapasowe
118, 123–128
Komendy głosowe
172–174, 186–189
Komora silnika
112–113
Komputer pokładowy
22
Konfiguracja pojazdu
16, 21
Konserwacja (porady) ~ Konserwacja
(zalecenia)
102, 120
Konsola środkowa
4
Kontrola poziomów
113–115
Kontrole
116–117
Kontrole bieżące
116–117
Kontrolka pasów bezpieczeństwa
62
Kontrolki
9
Kontrolki alarmowe
9L
Ładowanie akumulatora trakcyjnego
(pojazd elektryczny)
101, 105–107
Ładowanie z domowego gniazdka
elektrycznego (pojazd elektryczny)
106–107
Lakier
121
Lampki sufitowe
49
Łańcuchy śniegowe
107–108
Licznik
85
Lusterka wsteczne zewnętrzne
35, 93
Lusterko wsteczne wewnętrzne
8
M
Manualna skrzynia biegów ~
Manualna skrzynia biegów
79–80, 117
Masy
140
Masy i ciężary przyczep
140
Menu
16, 177–178, 181, 183, 185
Menu (audio)
177–178
Mignięcie reflektorami
52
Minimalny poziom paliwa
100
Moduł kontroli i regulacji
103
Moduł przyspieszonego ładowania (Wallbox)
103
Moduł Wallbox (pojazd elektryczny)
103
Monitorowanie martwych pól
93
Mycie
85
Mycie pojazdu (zalecenia)
102, 120–121