2
Obsah
■
Celkový prehľad
■
Eko-jazda
1Palubné prístrojePrístrojové panely 9
Kontrolky 12
Ukazovatele 19
Manuálny test 24
Počítadlo celkovo prejdených kilometrov 24
Regulátor osvetlenia 24
Palubný počítač 25
Dotykový displej 26
Dodatočné diaľkovo ovládateľné funkcie
(elektromobil)
28
2PrístupDiaľkové ovládanie/kľúč 30
Bezkľúčový vstup a naštartovanie pri priblížení 32
Centrálne uzamykanie 34
Núdzové postupy 35
Dvere 37
Kufor 38
Alarm 38
Elektricky ovládané okná 40
Strešné okno 41
3Ergonómia a komfortPEUGEOT i-Cockpit 43
Predné sedadlá 43
Nastavenie volantu 45
Spätné zrkadlá 46
Zadné lavicové sedadlo 47
Kúrenie a vetranie 48
Manuálna klimatizácia 50
Automatická klimatizácia 50
Odhmlievanie – odmrazenie čelného skla 53
Vyhrievané čelné sklo 53
Odhmlievanie/odmrazovanie zadného skla 53
Predbežné zapnutie klimatizácie
(Elektrický pohon)
54
Výbava interiéru 54
Stropné svetlá 57
Tlmené osvetlenie interiéru 58
Výbava kufra 58
4Osvetlenie a viditeľnosťOvládače vonkajšieho osvetlenia 60
Ukazovatele smeru 61
Výškové nastavenie svetlometov 62
Automatické rozsvietenie svetlometov 62
Sprievodné a uvítacie osvetlenie 63
Automatické systémy osvetlenia – Všeobecné
odporúčania
64
Automatické prepnutie diaľkových svetlometov 64
Statické osvetlenie zákrut 65
Ovládacia páčka stieračov 65
Výmena ramienka stierača skla 67
Automatické stierače 68
5BezpečnosťVšeobecné odporúčania v oblasti bezpečnosti 69
Núdzové výstražné osvetlenie 69
Klaksón 70
Klaksón pre chodcov (elektromobil) 70
Núdzová situácia alebo pomoc 70
Elektronický stabilizačný program (ESC) 72
Advanced Grip Control 74
Hill Assist Descent Control 75
Bezpečnostné pásy 76
Airbagy 78
Detské sedačky 81
Deaktivácia čelného airbagu spolujazdca 83
Detské sedačky ISOFIX 84
Detské sedačky i-Size 86
Inštalácia detských sedačiek 86
Detská bezpečnostná poistka 89
6JazdaOdporúčania týkajúce sa jazdy 91
Štartovanie/vypnutie motora pomocou kľúča 93
Štartovanie/vypnutie motora pomocou systému
Bezkľúčový vstup a štartovanie
94
Ručná parkovacia brzda 97
Elektrická parkovacia brzda 97
Manuálna 6-stupňová prevodovka 99
Automatická prevodovka (EAT6) 100
Automatická prevodovka (EAT8) 102
Ovládač radenia (elektromobil) 105
Jazdné režimy 106
Asistent rozjazdu do kopca 107
Ukazovateľ zmeny prevodového stupňa 108
Stop & Start 108
Detekcia podhustenia pneumatík 11 0
Asistenčné systémy riadenia a manévrovania –
všeobecné odporúčania
11 2
Rozpoznávanie dopravných značiek 11 3
Obmedzovač rýchlosti 11 7
Tempomat – špeciálne odporúčania 11 8
Regulátor rýchlosti 11 9
Drive Assist Plus 120
6
Celkový prehľad
klimatizácie a kúrenia. Jej úroveň nabitia
je znázornená ukazovateľom a výstražnou
kontrolkou rezervného množstva energie na
prístrojovom paneli.
12 V batéria príslušenstva 3 napája konvenčný
elektrický systém vozidla.
Nabíja sa automaticky
pomocou trakčnej batérie prostredníctvom
zabudovanej nabíjačky.
Tepelné čerpadlo
4
zabezpečuje vykurovanie
priestoru pre pasažierov a reguluje chladenie
trakčnej batérie a zabudovanej nabíjačky.
Zabudovaná nabíjačka 5 riadi nabíjanie v
domácnosti (režim
2) a zrýchlené nabíjanie
(režim
3) trakčnej batérie, ako aj nabíjanie
batérie na 12
V príslušenstvo.
Elektrický motor
6 poskytuje pohon v závislosti
od zvoleného režimu jazdy a daných jazdných
podmienok. Počas fáz brzdenia a
spomaľovania
vozidla spätne využíva takto vytvorenú energiu.
Štítky
Kapitola „Ergonómia a komfort – Vnútorná
výbava – Bezdrôtová nabíjačka smartfónov“:
Kapitoly „Osvetlenie a viditeľnosť – Ovládač
vonkajšieho osvetlenia“ a „V prípade
poruchy – Výmena žiarovky“:
Kapitola „Bezpečnosť – Detské sedačky –
Detská sedačka vpredu“:
Kapitola „Bezpečnosť – Uchytenia“ ISOFIX:
i-SizeTOP TETHER
Kapitola „Jazda – Elektrická parkovacia
brzda“:
Kapitoly „Jazda – Stop & Start“ a „Praktické
informácie – Kapota“:
Kapitola „Praktické informácie – Kompatibilita
palív“:
Kapitola „Praktické informácie – Nabíjací
systém (elektromobil)“:
Kapitola „Praktické informácie – Nabíjanie
trakčnej batérie (elektromobil)“:
Kapitola „Praktické informácie – Kapota“:
Kapitola „Praktické informácie – Kontrola
hladín“:
Kapitola „V prípade poruchy – Súprava na
dočasnú opravu pneumatiky“:
Kapitola „V prípade poruchy – Rezervné
koleso“:
Kapitola „V prípade poruchy – 12 V batéria/
batéria príslušenstva“:
24V12V-+
81
Bezpečnosť
5Hlavové airbagy
Neupevňujte ani neinštalujte žiadne
predmety na strešnú konštrukciu vozidla,
mohlo by dôjsť k
poraneniu hlavy v prípade
rozvinutia hlavového airbagu.
Neodstraňujte prídržné rukoväte
nainštalované na streche, pretože slúžia na
pripevnenie hlavových roletových airbagov.
Detské sedačky
Predpisy týkajúce sa prepravy detí sú
špecifické pre každú krajinu. Oboznámte
sa s legislatívou platnou vo vašej krajine.
Na zachovanie maximálnej bezpečnosti
dodržiavajte nasledujúce odporúčania:
–
V súlade s európskymi nariadeniami musia
všetky deti mladšie ako 12
rokov alebo deti
nižšie ako 1,5
m pri jazde sedieť v schválenej
detskej sedačke, ktorá zodpovedá hmotnosti
dieťaťa, a to na sedadlách vybavených
bezpečnostnými pásmi alebo uchyteniami
ISOFIX.
–
Štatisticky je dokázané, že najbezpečnejšie
miesta pre vaše deti sú na zadných
sedadlách vášho vozidla.
–
Deti s hmotnosťou nižšou ako 9
kg musia
pri jazde povinne sedieť v polohe „chrbtom
proti
smeru jazdy“, a to na predných, ako aj
zadných sedadlách vozidla.
Odporúčame prevážať deti na zadných
sedadlách vozidla:
–
„
chrbtom k smeru jazdy“ do veku 3 rokov,
–
„
čelom k smeru jazdy“ od veku 3 rokov.
Uistite sa, že je bezpečnostný pás
správne nasadený a napnutý.
Pri detských sedačkách s podperou sa uistite,
že je podpera pevne a stabilne opretá o
podlahu.
Rada
Nesprávna inštalácia detskej sedačky do
vozidla znižuje bezpečnosť dieťaťa v
prípade dopravnej nehody.
Uistite sa, že sa pod detskou sedačkou
nenachádza bezpečnostný pás ani spona
bezpečnostného pásu. V opačnom prípade
hrozí riziko destabilizácie detskej sedačky.
Nezabúdajte na zapnutie bezpečnostných
pásov alebo popruhov detskej sedačky tak,
aby ste čo najviac znížili ich vôľu pri doliehaní
na telo dieťaťa, a to aj pri jazde na krátke
vzdialenosti.
Pri inštalácii detskej sedačky pomocou
bezpečnostného pásu skontrolujte, či je pás
na detskej sedačke správne napnutý a
či
detskú sedačku pevne pripevňuje k
sedadlu
vášho vozidla. Ak je sedadlo spolujazdca
nastaviteľné, posuňte ho v
prípade potreby
smerom dopredu.
Pred inštaláciou detskej sedačky
s operadlom na sedadlo spolujazdca
odstráňte opierku hlavy.
Uistite sa, že je opierka hlavy odložená alebo
pripevnená správnym spôsobom, aby sa
zabránilo jej vymršteniu v prípade prudkého
brzdenia. Len čo vyberiete detskú sedačku
z vozidla, založte opierku hlavy späť na
pôvodné miesto.
Inštalácia detskej sedačky typu
vyvýšené sedadlo
Hrudníková časť bezpečnostného pásu musí
byť umiestnená na pleci dieťaťa tak, aby sa
nedotýkala jeho krku.
Skontrolujte, či je bedrová časť
bezpečnostného pásu správne vedená ponad
stehná dieťaťa.
Použite detskú sedačku typu vyvýšené
sedadlo s
operadlom, ktorá je vybavená
vodidlom bezpečnostného pásu na úrovni
pliec.
Dodatočné prvky ochrany
Aby ste zabránili náhodnému otvoreniu
dverí a
zadných okien, použite „detskú
bezpečnostnú poistku“.
Dbajte na to, aby ste neotvorili zadné okná o
viac ako jednu tretinu.
Na ochranu malých detí pred slnečným
žiarením vybavte zadné okná bočnými
slnečnými clonami.
84
Bezpečnosť
Skupina 2 a 3: od 15 do 36 kg
L5
„RÖMER KIDFIX 2R“
Môže byť upevnená pomocou ukotvení ISOFIX vo vozidle.
Dieťa je zaistené pomocou bezpečnostného pásu.
Skupina 2 a 3: od 15 do 36 kg
L6
„GRACO Booster“
Dieťa je zaistené pomocou bezpečnostného pásu.
Vhodné iba na inštaláciu na predné sedadlo spolujazdca alebo na krajné sedadlá vzadu.
Uchytenia „ISOFIX“
Nižšie uvedené sedadlá sú vybavené
uchyteniami spĺňajúcimi štandard ISOFIX:
* V závislosti od verzie.
Uchytenia obsahujú tri oká na každom sedadle
označené značkou:
–
Dve oká
A, ktoré sa nachádzajú medzi
operadlom a sedákom sedadla vozidla.
Slúžia na pripevnenie 2 západiek na detských
sedačkách ISOFIX .
–
Jedno oko
B
nachádzajúce sa za sedadlom,
ktoré sa nazýva TOP TETHER (Horný popruh),
slúži na upevnenie sedačiek vybavených horným
popruhom.
Predné sedadlá
* V závislosti od krajiny predaja.
Zadné sedadlá
Tento systém zabraňuje preklopeniu detskej
sedačky dopredu v
prípade čelného nárazu.
Tento systém uchytenia ISOFIX poskytuje rýchlu,
spoľahlivú a bezpečnú montáž detskej sedačky
do vozidla.
Ak chcete pripevniť detskú sedačku k oku TOP
TETHER (Horný popruh):
►
Pred nainštalovaním detskej sedačky na
toto miesto najskôr odstráňte a odložte opierku
85
Bezpečnosť
5hlavy (po odstránení detskej sedačky opierku
namontujte späť).
►
Prevlečte popruh detskej sedačky poza
operadlo sedadla a umiestnite ho pritom do
stredu medzi otvory určené pre tyčky opierky
hlavy
.
►
Upevnite háčik horného popruhu k oku
B
.
►
Utiahnite horný popruh.
V prípade inštalácie detskej sedačky
ISOFIX na miesto ľavého sedadla zadnej
lavice najprv odsuňte bezpečnostný pás
zadnej stredovej sedačky smerom k stredu
vozidla, aby ste sedačkou neobmedzili
funkčnosť bezpečnostného pásu.
Nesprávna inštalácia detskej sedačky do
vozidla znižuje bezpečnosť dieťaťa v
prípade dopravnej nehody.
Presne dodržiavajte pokyny týkajúce sa
montáže detskej sedačky, ktoré sú uvedené v
inštalačnom návode od jej výrobcu.
Informácie o jednotlivých možnostiach
inštalácie detských sedačiek ISOFIX vo
vašom vozidle nájdete v
súhrnnej tabuľke.
Odporúčané detské sedačky
ISOFIX
Oboznámte sa taktiež s návodom na
inštaláciu detskej sedačky od výrobcu, v ktorom je uvedený presný postup jej
inštalácie a následného odstránenia.
„RÖMER Baby-Safe so základňou ISOFIX“
(veľkostná trieda: E)
Skupina 0+: od narodenia do 13
kg
Inštaluje sa „chrbtom k smeru jazdy“
pomocou základne ISOFIX, ktorá sa pripevní na oká A.
Základňa obsahuje výškovo nastaviteľnú
podperu, ktorá sa opiera o podlahu vozidla. Táto detská sedačka sa môže upevniť aj
pomocou bezpečnostného pásu. V takom
prípade sa používa len samotná sedačka,
ktorá musí byť pripevnená k sedadlu vozidla pomocou trojbodového bezpečnostného pásu.
„RÖMER Duo Plus ISOFIX “
(veľkostná trieda: B1)
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Vhodné iba na inštaláciu v smere jazdy.
Uchytáva sa o oká A a oko B, nazývané TOP
TETHER, pomocou horného popruhu.
K dispozícii sú tri polohy nastavenia sklonu tela sedačky: sedenie, oddych a ležanie.
Táto detská sedačka sa môže nainštalovať aj na sedadlá, ktoré nie sú vybavené
uchyteniami ISOFIX. V takom prípade
je nutné pripevniť ju k sedadlu pomocou
trojbodového bezpečnostného pásu. Predné
sedadlo vo vozidle nastavte tak, aby sa nohy dieťaťa nedotýkali jeho chrbtového operadla.
86
Bezpečnosť
Detské sedačky i-Size
Detské sedačky i-Size sú vybavené dvoma poistnými západkami, ktoré sa upevnia na dve oká A.
Tieto detské sedačky i-Size majú aj:
–
buď horný popruh, ktorý sa pripevní na oko B
,
–
alebo podperu opretú o podlahu vozidla, ktorá je kompatibilná s homologizovanou polohou sedadla i-Size.
Ich úlohou je zabrániť preklopeniu detskej sedačky smerom dopredu v prípade nárazu.
Ďalšie informácie o
uchyteniach ISOFIX sú uvedené v príslušnej kapitole.
Inštalácia univerzálnych detských sedačiek, detských sedačiek ISOFIX a i-Size
V súlade s nariadeniami EÚ sú v tejto tabuľke uvedené možnosti inštalovania detských sedačiek zaistených pomocou bezpečnostného pásu a univerzálne
schválených detských sedačiek (a), ako aj väčšiny detských sedačiek ISOFIX a i-Size na sedadlách vo vozidle vybavených kotviacimi bodmi ISOFIX.
Číslo sedadla
Predné sedadlá (j) Zadné sedadlá
(j)
1 3456
3 1456
Airbag predného spolujazdca Deaktivovaný
„OFF“ (b) Aktivovaný „ON“ (c)
Umiestnenie kompatibilné s univerzálnou
(a) detskou sedačkou nie
áno (d) (f) (l) áno (d) (f) (m) áno áno (e) áno
Umiestnenie kompatibilné s detskou sedačkou i-Size nie
áno (n)/nie (o) ánonieáno
Umiestnenie vybavené háčikom typu TOP
TETHER (Horný popruh) nie
áno (n)/nie (o) ánonieáno
87
Bezpečnosť
5Číslo sedadla
Predné sedadlá (j) Zadné sedadlá
(j)
1 3456
3 1456
Airbag predného spolujazdca Deaktivovaný
„OFF“ (b) Aktivovaný „ON“ (c)
Typ detskej sedačky „Carrycot “nie nieáno (g)nieáno (g)
Detská sedačka ISOFIX otočená
„proti
smeru jazdy“ nie R3 (n)/nie (o)
nieR3 (h) (i) nie R3 (h) (i)
Detská sedačka ISOFIX otočená „v smere
jazdy“ nie
F3 (n)/nie (o) F3nie F3
Vyvýšená detská sedačka nieB3 (n)/nie (o) B3nie B3 (k)
Pravidlá:
–
Umiestnenie, ktoré je kompatibilné s typom
i-Size
, je zároveň kompatibilné aj s typmi R1, R2
a F2X, F2, B2.
–
Umiestnenie, ktoré je kompatibilné s typom
R3
, je zároveň kompatibilné aj pre typy R1 a R2.
–
Umiestnenie, ktoré je kompatibilné s typom
F3
, je zároveň kompatibilné aj pre typy F2X a
F2.
–
Umiestnenie, ktoré je kompatibilné s typom
B3
, je zároveň kompatibilné aj s typom B2.(a)
Detská univerzálna sedačka: detská
sedačka, ktorá sa môže inštalovať
do všetkých typov vozidiel pomocou
bezpečnostného pásu.
(b) Ak chcete na tomto sedadle nainštalovať
detskú sedačku otočenú „ proti smeru
jazdy“, musí byť deaktivovaný čelný airbag
predného spolujazdca („ OFF“).(c)
Ak je vo vozidle zapnutý airbag predného
spolujazdca („ ON“), je povolené na tomto
sedadle nainštalovať iba detskú sedačku
otočenú „v smere jazdy “.
(d) Pri sedadle s nastavením výšky nastavte
sedadlo do najvyššej polohy a posuňte ho
úplne dozadu.
(e) Detskú sedačku s podperou nikdy
neinštalujte na
stredové sedadlo v zadnom
rade.
88
Bezpečnosť
(f)Pri sedadle bez nastavenia výšky sa musí
operadlo vyrovnať do kolmej polohy.
(g) Pri inštalácii detskej sedačky typu
„Carrycot “ na toto sedadlo sa môže stať, že
nebude možné nainštalovať ďalšiu detskú
sedačku na sedadlo v zadnom rade.
(h) Nastavte sedadlo vodiča do najvyššej
polohy.
(i) Nastavte sedadlo predného spolujazdca do
polohy úplne vpredu.
(j) V závislosti od verzie pred posadením
dieťaťa na toto sedadlo si najskôr
preštudujte legislatívu platnú vo
vašej
krajine.
(k) Nesklápajte operadlo nadol.
(l) Pre univerzálnu detskú sedačku otočenú
„proti smeru jazdy“ a/alebo „v smere
jazdy“ (U), skupiny 0, 0+, 1, 2 a 3.
(m) Len pre univerzálnu detskú sedačku
otočenú „proti smeru jazdy“ (UF), skupiny
1, 2 a 3.
(n) Sedadlá vybavené kotviacimi bodmi ISOFIX.
(o) Sedadlá nevybavené kotviacimi bodmi
ISOFIX .
LegendaSedadlo, na ktorom je zakázané
inštalovať detskú sedačku.
Vypnutý airbag predného spolujazdca.
Zapnutý airbag predného spolujazdca.
Sedadlo vo vozidle vhodné na inštaláciu
detskej sedačky upevnenej pomocou
bezpečnostného pásu a univerzálne
schválenej sedačky otočenej „proti
smeru
jazdy“ a/alebo „v smere jazdy“ (U) pre všetky
skupiny veľkosti a hmotnosti.
Sedadlo vo vozidle vhodné na inštaláciu
detskej sedačky upevnenej pomocou
bezpečnostného pásu a univerzálne
schválenej sedačky otočenej „v smere
jazdy“
(UF) iba pre skupiny 1, 2 a 3
Sedadlo vo vozidle, na ktorom je
povolené upevnenie detskej sedačky typu
i-Size.
Sedadlo vo vozidle nevhodné na
inštaláciu detskej sedačky s podperou.
Sedadlo vo vozidle, na ktorom je
povolené upevnenie detskej sedačky
i-Size otočenej „v smere jazdy“.
Prítomnosť kotviaceho bodu TOP
TETHER (Horný popruh) na zadnej
strane operadla, vďaka čomu je povolené
upevniť univerzálnu detskú sedačku ISOFIX .
Prítomnosť kotviaceho bodu TOP
TETHER (Horný popruh) na zadnej
strane operadla, vďaka čomu je povolené