Cavidade Fusível de cartucho Minifusível Descrição
M15 – 20 Amp amarelo Sistema de controlo da climatização, Espelho retrovisor,
Nódulo do compartimento da cabina, Interruptor da
caixa de transferência, Interruptor de controlo multi-
funções, Monitor da pressão dos pneus, Módulo das ve-
las de incandescência – Apenas diesel de exportação
M16 – 10 Amp vermelho Módulo de controlo dos airbags
M17 – 15 Amp azul Luz de estacionamento/traseira/matrícula
M18 – 15 Amp azul Luz Traseira/Estacionamento/Condução do Lado Direito
M19 – 25 Amp transparente Encerramento automático (ASD1e2)
M20 – 15 Amp azul Luz interior do nódulo do compartimento da cabina,
Grupo de interruptores
M21 – 20 Amp amarelo Encerramento automático (ASD 3)
M22 – 10 Amp vermelho Buzina Direita (HI/LOW)
M23 – 10 Amp vermelho Buzina Esquerda (HI/LOW)
M24 – 25 Amp transparente Limpa-para-brisas traseiro
M25 – 20 Amp amarelo Bomba de Combustível, Bomba de Elevação a Diesel —
Apenas Exportação
M26 – 10 Amp vermelho Interruptor do vidro elétrico, Interruptor do vidro
do condutor
M27 – 10 Amp vermelho Alimentação do interruptor de ignição, Módulo sem fios
M28 – 10 Amp vermelho Módulo de controlo da engrenagem
M29 – 10 Amp vermelho Transmissão
M30 – 15 Amp azul Motor do limpa-para-brisas dianteiro, Alimentação de
diagnóstico J1962
M31 – 20 Amp amarelo Luzes de Marcha-atrás
171
Cavidade Fusível de cartucho Minifusível Descrição
M32 – 10 Amp vermelho Controlador de airbag, TT EUROPE
M33 – 10 Amp vermelho Controlador da engrenagem
M34 – 10 Amp vermelho Sistema auxiliar de estacionamento, Sistema de controlo
da climatização, Lavagem dos faróis, Bússola
M35 – 10 Amp vermelho Espelhos aquecidos
M36 – 20 Amp amarelo Tomada de alimentação
M37 – 10 Amp vermelho Sistema antibloqueio dos travões, Controlo eletrónico de
estabilidade, Interruptor da luz de travagem, Relé da
bomba de combustível
M38 – 25 Amp transparente Motores de bloquear/desbloquear
CUIDADO!
• Ao instalar a tampa do Módulo Integrado
de Energia, é importante certificar-se de
que esta está corretamente colocada e
totalmente engatada. Se não o fizer,
pode permitir a entrada de água no Mó-
dulo Integrado de Energia e possivel-
mente provocar numa falha do sistema
elétrico.
• Ao substituir um fusível queimado, é
importante utilizar apenas um fusível
com a amperagem nominal correta. A
CUIDADO!
utilização de um fusível com uma ampe-
ragem diferente da indicada pode resul-
tar numa sobrecarga perigosa do sis-
tema elétrico. Se um fusível com a
amperagem correta continuar a
queimar-se, tal indica a existência de
um problema no circuito que tem de ser
corrigido.
EM CASO DE EMERGÊNCIA
172
5. Levante o veículo, rodando o parafuso do
macaco no sentido dos ponteiros do reló-
gio. Levante o veículo para que o pneu
fique apenas um pouco acima do solo e
tenha folga suficiente para instalar o pneu
sobresselente. Um levantamento mínimo
do pneu proporciona a máxima
estabilidade.
AVISO!
Levantar o veículo mais do que o necessá-
rio, pode ocasionar instabilidade. O veí-
culo pode deslocar-se de cima do macaco
e ferir alguém que esteja perto. Levante o
veículo apenas o suficiente para retirar o
pneu.
6. Retire as porcas e a roda.
7. Posicione a roda/pneu sobresselente no
veículo e instale as porcas com a extremi-
dade em forma de cone em direção à roda.
Aperte ligeiramente as porcas no sentido
dos ponteiros do relógio.
AVISO!
Para evitar o risco de o veículo se deslocar
para fora do macaco, não aperte comple-
tamente as porcas da roda enquanto o
veículo não tiver sido baixado. O não cum-
primento deste aviso pode provocar feri-
mentos graves.
8. Baixe o veículo, rodando o parafuso do
macaco para a esquerda, e retire o
macaco.9. Termine de apertar as porcas. Empurre a
chave de porcas para baixo enquanto
aperta, para aumentar a potência de
aperto. Alterne o aperto das porcas da
roda até cada uma delas ter sido apertada
duas vezes. Consulte "Especificações de
binário" em "Especificações técnicas"
para obter informações acerca do binário
correto das porcas.
10. Retire o conjunto do macaco e os blo-
queios das rodas.
11. Fixe o pneu, o macaco e as ferramentas
nos devidos lugares.
AVISO!
Um pneu ou um macaco solto, projetado
durante uma colisão ou uma paragem
brusca, pode pôr em risco os ocupantes do
veículo. Guarde sempre nos locais ade-
quados as peças do macaco e o pneu
sobresselente.
Local de colocação do macaco atrásEM CASO DE EMERGÊNCIA
176
Declaração de conformidade
1. O abaixo assinado, Tony Fabiano, que re-
presenta o fabricante, declara que a má-
quina abaixo descrita cumpre todas as
disposições relevantes da:
• Diretiva da CE 2006/42/CE relativa a
maquinaria2. Descrição de maquinaria.
a) Denominação genérica: macaco do ve-
ículo
b) Função: elevar o veículo
d) Modelo do veículo c) Código do modelo f) Carga de trabalho e) Tipo de macaco
Jeep®Compass MK 1200 kg máx. FGMF1
Jeep Cherokee KL 1000 kg máx. FGLF1
Jeep Wrangler JK 1000 kg máx. FGLF2
Jeep Grand Cherokee WK 1700 kg máx. FGLF3
3. Fabricantes (1):
FlexNGate Seeburn, uma divisão do Ventra
Group Co
P.O. Box 1170, 65 Industrial Road, Totte-
nham, ON CANADA L0G 1W0
4. Fabricantes (2):
FlexNGate Querétaro Ventramex, S.A. de C.V
Av. Manantiales No. 3
Parque Industrial Bernardo Quintana, El
Marqués Querétaro C.P. 76249 – México5. Pessoa autorizada legalmente a compilar
o ficheiro técnico:
FlexNGate – Barcelona
Avda de la Riera, 7-9
Sant Just Desvern, Barcelona, ESPANHA
08960
6. Referências às normas harmonizadas:
PF-120747. Fabricado em: Bradford, ON CANADA
8. Data: 30/09/2015
177
3. Se usar outro veículo para forçar o arran-
que da bateria, estacione o veículo ao
alcance dos cabos auxiliares, aplique o
travão de estacionamento e certifique-se
de que a ignição está desligada (OFF).
AVISO!
Não deixe que os veículos toquem um no
outro, pois tal poderia estabelecer uma
ligação à terra e causar ferimentos.
Procedimento de arranque com cabos
auxiliares
AVISO!
O não cumprimento deste procedimento
de arranque com cabos auxiliares poderá
resultar em ferimentos ou danos à proprie-
dade devido à explosão da bateria.
CUIDADO!
O não cumprimento destes procedimentos
pode resultar em danos ao sistema de
carregamento do outro veículo ou ao veí-
culo sem bateria.
NOTA:
Certifique-se sempre de que as extremidades
não usadas dos cabos auxiliares não entram
em contacto entre si e com os veículos du-
rante as ligações.
Ligar os cabos auxiliares
1. Ligue o terminal positivo(+)do cabo au-
xiliar ao terminal positivo(+)do veículo
sem bateria.
2. Ligue o terminal oposto do cabo auxiliar
positivo(+)ao terminal positivo(+)da
bateria auxiliar.
3. Ligue o terminal negativo(-)do cabo au-
xiliar ao terminal negativo(-)da bateria
auxiliar.4. Ligue o lado oposto do terminal negativo
(-)do cabo auxiliar à ligação à terra do
motor (parte metálica exposta do motor do
veículo sem bateria) longe da bateria e do
sistema de injeção de combustível.
AVISO!
Não ligue o cabo auxiliar ao terminal ne-
gativo (-) da bateria descarregada. A faísca
elétrica daí resultante poderá provocar a
explosão da bateria e causar ferimentos.
Utilize apenas o ponto de ligação à terra
específico, não utilize quaisquer outras
peças de metal expostas.
5. Ligue o motor do veículo com a bateria
auxiliar, deixe-o ao ralenti por alguns mi-
nutos e, em seguida, ligue o motor do
veículo que tem a bateria descarregada.
CUIDADO!
Não utilize o motor propulsor do veículo
acima das 2000 rpm, uma vez que isso
não proporciona quaisquer vantagens de
carga, desperdiça combustível e pode da-
nificar o motor propulsor.
181
6. Quando o motor estiver ligado, retire os
cabos auxiliares na sequência inversa:
Desligar os cabos auxiliares
1. Desligue o terminal negativo(-)do cabo
auxiliar da ligação à terra do motor do
veículo com a bateria descarregada.
2. Desligue o lado oposto do terminal nega-
tivo(-)do cabo auxiliar do terminal nega-
tivo(-)da bateria auxiliar.
3. Desligue o terminal positivo(+)do cabo
auxiliar do terminal positivo(+)da bateria
auxiliar.
4. Desligue o terminal oposto do cabo auxi-
liar positivo(+)do terminal positivo(+)do
veículo sem bateria.
5. Volte a instalar a tampa de proteção sobre
o terminal positivo(+)remoto do veículo
com o veículo sem bateria.
Se precisar de efetuar um arranque forçado
com frequência, deve pedir a um conces-
sionário autorizado que teste a bateria e o
sistema de carregamento.CUIDADO!
Os acessórios ligados às tomadas de ali-
mentação do veículo extraem energia da
bateria do veículo, mesmo quando não
estiverem a ser utilizados (por exemplo,
telemóveis, etc.). Se tais acessórios esti-
verem ligados durante muito tempo sem
funcionamento do motor, a bateria do veí-
culo pode descarregar o suficiente para
degradar a respetiva vida útil e/ou impedir
o arranque do motor.
SEOMOTOR
SOBREAQUECER
Em qualquer das situações abaixo descritas,
pode reduzir as possibilidades de sobreaque-
cimento, tomando as devidas precauções.
• Nas autoestradas — abrande.
• No tráfego da cidade — enquanto estiver
parado, coloque a transmissão em
NEUTRAL (Ponto-morto), mas não au-
mente a velocidade de ralenti do motor.
CUIDADO!
A condução com sistema de refrigeração
quente pode danificar o veículo. Se o in-
dicador de temperatura indicar “H”
(QUENTE), encoste e pare o veículo. Po-
nha o veículo a trabalhar ao ralenti, com o
ar condicionado desligado, até que o pon-
teiro desça para os valores normais. Se o
ponteiro permanecer no H (QUENTE) e
ouvir sons contínuos, desligue imediata-
mente o motor e chame os serviços de
assistência.
NOTA:
Existem procedimentos que se podem efe-
tuar para diminuir uma situação iminente de
sobreaquecimento:
• Se o ar condicionado (A/C) estiver ligado,
desligue-o. O sistema de A/C adiciona calor
ao sistema de refrigeração do motor e, ao
desligar o A/C, ajuda a eliminar este calor.
• Pode também ligar o controlo da tempera-
tura para a posição de aquecimento má-
ximo, o controlo do modo para o piso e o
controlo do ventilador para o máximo. Isto
permite que o centro do aquecedor atue
EM CASO DE EMERGÊNCIA
182
Para evitar danificar o veículo, deve usar o
equipamento de reboque correto. Use so-
mente barras de reboque e outro equipa-
mento concebido para este fim e siga as
instruções do fabricante. É obrigatório utili-
zar correias de segurança. Ligue a barra de
reboque ou outro dispositivo de reboque à
estrutura principal do veículo, não aos amor-
tecedores ou ganchos associados. A legisla-
ção nacional e local deve ser respeitada.
Se for necessário utilizar acessórios (limpa-
-para-brisas, descongeladores, etc.) durante
o reboque, a ignição deve estar na posição
ON/RUN (Ligado/A trabalhar) e não na posi-
ção ACC (Acessórios).
Se a bateria do veículo estiver descarregada,
consulte "Contornar a alavanca das mudan-
ças" nesta secção para obter instruções sobre
como tirar a transmissão automática da posi-
ção PARK (Estacionar) para rebocar o
veículo.CUIDADO!
• Não utilize equipamento de reboque
tipo cabo de suspensão. Pode danificar
o veículo.
• Não fixe o veículo ao camião de reboque
através dos elementos da suspensão
dianteira ou traseira. Procedimentos de
reboque incorretos poderão danificar o
veículo.
• Se o veículo a rebocar exigir comando da
direção, o interruptor de ignição deve
estar no modo ACC (Acessórios) ou ON/
RUN (Ligado/A trabalhar) e não no modo
LOCK/OFF (Trancar/Desligar).
Reboque Sem Chave de Ignição
Devem ser tomadas precauções especiais
quando o veículo é rebocado com a ignição
na posição LOCK (Trancar). O único método
aprovado de reboque sem a chave de ignição
é com um camião de reboque. É necessário
equipamento de reboque adequado para im-
pedir danos no veículo.
Modelos com tração às quatro rodas
O fabricante recomenda o reboque com as
quatro rodasSEMcontacto com o piso. Os
métodos aceitáveis de reboque são com o
veículo numa plataforma ou com uma extre-
midade do veículo levantada e a extremidade
oposta num carrinho de reboque.
Se não estiver disponível o equipamento de
plataforma e a caixa de transferência estiver
operacional, o veículo pode ser rebocado
(para a frente, comTODASas rodas no chão),
SEa caixa de transferência estiver em posi-
çãoNEUTRAL(Ponto-morto) (N) e a transmis-
são estiver emPARK(Estacionar) (para trans-
missões automáticas) ou engatada (NÃOem
NEUTRAL(Ponto-morto), para transmissões
manuais). Consulte “Reboque de recreio "em
“Arranque e funcionamento” para obter ins-
truções detalhadas.
CUIDADO!
• Não devem ser utilizados elevadores das
rodas dianteiras ou traseiras (se as res-
tantes rodas ficarem no chão). Se elevar
as rodas traseiras ou dianteiras aquando
EM CASO DE EMERGÊNCIA
186
CUIDADO!
do reboque, irão ocorrer danos internos
na transmissão ou na caixa de transfe-
rência.
• Rebocar este veículo desrespeitando os
requisitos acima indicados pode causar
danos graves à transmissão e/ou à caixa
de transferência. Os danos resultantes
do reboque incorreto não estão abrangi-
dos pela Garantia Limitada de Veículo
Novo.
Utilização do olhal de reboque
O seu veículo está equipado com olhais de
reboque que se encontram montados abaixo
dos para-choques dianteiro e traseiro.
Precauções de utilização do olhal de reboque
NOTA:
• Certifique-se de que o olhal de reboque
está montado corretamente.
• O olhal de reboque é recomendado para a
utilização com uma barra de reboque ou
corda aprovadas.• Não utilize o olhal de reboque para puxar o
veículo para um camião de reboque.
• Não utilize o olhal de reboque para libertar
um veículo atascado. Para mais informa-
ções, consulte "Libertar um veículo atas-
cado" nesta secção.
AVISO!
Mantenha-se afastado dos veículos que
estejam a ser rebocados pelos olhais de
reboque.
• Não utilize uma corrente com um olhal
de reboque. As correntes podem partir,
provocando ferimentos graves ou a
morte.
• Não utilize uma faixa de reboque com
um olhal de reboque. As faixas de rebo-
que podem partir ou desengatar e provo-
car ferimentos graves ou mesmo a
morte.
• O não cumprimento da utilização ade-
quada do olhal de reboque pode provo-
car a quebra dos componentes, resul-
tando em ferimentos graves ou morte.
CUIDADO!
• O olhal de reboque deve ser utilizado
exclusivamente para as operações de
assistência rodoviária. Utilize apenas o
olhal de reboque com um dispositivo
adequado de acordo com o código da
auto-estrada (uma barra rígida ou corda)
para rebocar na horizontal o veículo uma
curta distância para a instituição de ser-
viço mais próxima.
• Os olhais de reboque NÃO DEVEM ser
utilizados para rebocar veículos fora da
estrada ou em locais com obstáculos.
• De acordo com as condições acima, o
reboque com um olhal de reboque deve
Etiqueta de aviso no olhal de reboque
187