CUIDADO!
utilização. Use sempre a velocidade
mais baixa aconselhada do fabricante do
dispositivo se for inferior a 30 mph
(48 km/h).
• Não use dispositivos de tração num
pneu sobresselente compacto.
Recomendações sobre a rotação dos pneus
Os pneus dianteiros e traseiros do veículo
operam com diferentes cargas e realizam
diferentes funções de direção, manusea-
mento e travagem. Por estas razões, a taxa de
desgaste é desigual.
Podem reduzir-se estes efeitos através da
rotação periódica dos pneus. Os benefícios
da rotação são especialmente significativos
nos tipos de pisos agressivos, tais como os
dos pneus do tipo On/Off Road. A rotação
aumentará a duração dos pisos, ajudará a
manter os níveis de tração na lama, na neve e
na água e contribui para uma marcha suave e
tranquila.Consulte o "Plano de manutenção" para obter
informações sobre os intervalos de manuten-
ção apropriados. As causas de desgaste irre-
gular ou rápido devem ser corrigidas antes de
ser efetuada a rotação.
O método de rotação sugerido é a troca "cru-
zada dos pneus traseiros" mostrada no dia-
grama que se segue.
CUIDADO!
O funcionamento adequado de veículos de
tração às quatro rodas depende dos pneus
da mesma dimensão, tipo e circunferência
em cada roda. Qualquer diferença no ta-
manho de pneus pode provocar danos na
caixa de transferência. O programa de ro-
tação dos pneus deve ser cumprido para
equilibrar o desgaste nos pneus.
ARMAZENAMENTO DO
VEÍCULO
Se pretender guardar o veículo durante mais
de 21 dias, recomendamos que proceda da
seguinte forma para minimizar o gasto da
bateria do veículo:
• Desligar o cabo negativo da bateria.
• Sempre que o veículo estiver inativo por
duas semanas ou mais (por exemplo, du-
rante as férias), ponha o sistema do ar
condicionado a funcionar em marcha lenta
durante cerca de cinco minutos no ar fresco
e na posição de velocidade máxima da
ventoinha. Isto assegurará uma adequada
lubrificação do sistema de modo a minimi-
zar a possibilidade de ocorrência de danos
no compressor quando o sistema for posto a
funcionar novamente.
Rotação dos pneusASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO
226
CARROÇARIA
Manutenção da carroçaria e da parte
inferior da carroçaria
Limpar Faróis
O seu veículo está equipado com faróis e
luzes de nevoeiro de plástico, que são mais
leves e menos suscetíveis de se partirem com
pedras do que os faróis de vidro.
O plástico não é tão resistente aos riscos
como o vidro e, por conseguinte, devem
utilizar-se procedimentos de limpeza diferen-
tes.
Para reduzir a possibilidade de riscar as len-
tes e reduzir a intensidade da luz, evite a
limpeza com um pano seco. Para remover a
sujidade da estrada, lave com uma solução
de sabão neutro e, em seguida, enxague com
água em abundância.
Para limpar as lentes, não utilize componen-
tes de limpeza abrasivos, solventes, palha-
-de-aço ou outros materiais agressivos.
Preservação da carroçaria
Lavagem
• Lave regularmente o veículo. Lave sempre o
veículo à sombra, com um detergente suave
para carros e enxague os painéis com água
limpa.
• Utilize uma cera de polimento para remover
impurezas da estrada e manchas e para
proteger a pintura e polir o veículo. Tenha
cuidado para não riscar a pintura.
• Evite a utilização de componentes abrasi-
vos e pó de polir que possa diminuir o brilho
ou desbastar o acabamento da pintura.
CUIDADO!
• Não utilize materiais de limpeza abrasi-
vos ou fortes, tais como palha-de-aço ou
massa de polir, que riscarão o metal e as
superfícies pintadas.
• A utilização de sistema de lavagem com
pressão superior a 1200 psi (8274 kPa)
pode provocar danos ou a remoção de
tinta e de autocolantes.
Cuidados especiais
• Se conduzir em estradas com sal, poeiren-
tas ou junto ao mar, lave a parte inferior do
chassis com uma mangueira pelo menos
uma vez por mês.
• É importante manter os orifícios de drena-
gem na parte inferior das portas, painéis
basculantes e bagageira limpos e funcio-
nais.
• Se detetar alguma lasca de pedras ou riscos
na pintura, retoque-os imediatamente. O
custo de tais reparações é considerado res-
ponsabilidade do proprietário.
• Se o veículo ficar danificado por motivo de
colisão ou causa semelhante que destrua a
pintura e o revestimento de proteção, pro-
ceda às reparações tão depressa quanto
possível. O custo de tais reparações é con-
siderado responsabilidade do proprietário.
• Se transporta cargas especiais, como pro-
dutos químicos, fertilizantes, sal de des-
congelação, etc., certifique-se de que os
materiais estão bem empacotados e fecha-
dos.
227
• Se conduzir frequentemente em estradas
de gravilha, considere a colocação de palas
contra lama e contra pedras atrás de cada
uma das rodas.
• Um concessionário autorizado possui tinta
de retoque igual à cor do veículo.
Cuidados com a Aparência para Modelos de
Cobertura de Tecido
Para manter a aparência do interior do reves-
timento interior e da capota do seu veículo,
siga as seguintes precauções:
• Evite abandonar o veículo com a capota
para baixo, uma vez que a exposição ao sol
ou à chuva pode danificar o revestimento
interior.
• Não utilize soluções de limpeza agressivas
ou agentes branqueadores no material da
capota, porque pode provocar danos.
• Não deixe nenhum produto de limpeza de
vinil escorrer e secar na tinta, deixando
uma marca.
• Depois de limpar o tecido da capota do
veículo, assegure-se de que está completa-
mente seco antes de a baixar.• Tenha especial cuidado quando lavar os
vidros, e siga as indicações existentes em
"Cuidados com os Vidros da Capota de
Tecido".
Lavagem –Utilize espumas de sabão suave,
água morna e uma escova de cerdas macias.
Se for necessária limpeza adicional, utilize
um produto de limpeza com espuma suave
em toda a capota, mas segure a capota por
baixo.
Enxaguamento –Certifique-se de que remove
todos os vestígios de produto de limpeza,
enxaguando bem a capota com água limpa.
Lembre-se de deixar a capota secar antes de
a baixar.
CUIDADO!
O não cumprimento destas precauções
pode causar danos relacionados com
água, manchas ou mofo no material da
capota:
• Evite lavar o carro a alta pressão, já que
pode danificar o material da capota.
Além disso, a pressão de água elevada
CUIDADO!
pode forçar a entrada de água para além
da correia de fixação.
• Recomenda-se que a capota esteja sem
água antes de a abrir. Manusear a ca-
pota, abrir uma porta ou baixar um vidro
enquanto a capota está molhada pode
permitir o gotejamento de água para o
interior do veículo.
• Tenha cuidado ao lavar o veículo, já que
a pressão de água direcionada às cor-
reias de fixação pode causar a entrada
de água no veículo.
• O manuseamento e armazenamento
descuidados dos painéis do tejadilho
removíveis podem danificar os vedantes,
levando à entrada de água no interior do
veículo.
• O(s) painel/painéis frontal/frontais
deverá/deverão ser posicionado(s) ade-
quadamente para garantir a vedação.
Uma instalação imprópria pode levar a
fugas de água para o interior do veículo.
Algumas das peças do veículo podem ser
pintadas com uma tinta mate cuja preserva-
ção requer cuidados especiais.
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO
228
CUIDADO!
• Evite lavar o veículo com roletes e/ou
escovas nas estações de lavagem. Lave o
veículo apenas à mão com detergentes
de pH neutro; seque-o com um pano de
camurça molhado. Não deve utilizar pro-
dutos abrasivos e/ou produtos de poli-
mento para limpar o carro. Os excremen-
tos de pássaros devem ser lavados
cuidadosa e imediatamente devido ao
seu ácido particularmente agressivo.
• Evite (se possível) estacionar o veículo
debaixo de árvores; remova imediata-
mente as resinas vegetais uma vez que
depois de secas só podem ser removidas
com produtos abrasivos e/ou produtos
de polimento, procedimento este que
desaconselhamos vivamente pois pode
alterar a opacidade típica da pintura.
• Não utilize líquido do lava para-brisas
puro para limpar o para-brisas dianteiro
e o vidro traseiro; dilua-o no mínimo com
50% de água. Utilize apenas líquido do
lava para-brisas puro quando estrita-
CUIDADO!
mente necessário devido às condições
de temperatura exterior.
Cuidados com os vidros da capota de tecido
A cobertura de tecido do seu veículo tem
janelas em plástico maleáveis, as quais po-
dem ser riscadas desde que se tomem pre-
cauções especiais, cumprindo as seguintes
diretivas:
1. Nunca utilize um pano seco para remover
o pó. Em vez disso,utilize uma toalha de
microfibras ou um pano suave em algodão
humedecido com água limpa, fria ou morna,
e limpe na horizontal e não para cima e para
baixo.
2. Ao lavar,nunca use água quentenem nada
mais forte do que um sabão suave. Nunca
use solventes como álcool ou agentes de
limpeza agressivos.
3. Lave sempre bem com água fria e, em
seguida, limpe com um pano limpo, suave
e ligeiramente humedecido.4. Ao remover geada, neve ou gelo,nunca use
raspadores ou químicos descongelantes.
Utilize água quente apenas se tiver de
limpar o vidro rapidamente.
5. Os detritos (areia, lama/sujidade, poeira
ou sal) resultantes da condução fora da
estrada terão um grande impacto no fun-
cionamento do fecho de correr. Até
mesmo a condução em estrada e a lava-
gem do veículo irão afetar eventualmente
o funcionamento do fecho de correr. Para
conservar a facilidade de utilização dos
fechos dos vidros, cada fecho de vidro
deve ser limpo e lubrificado regular-
mente. Antes de aplicar, certifique-se que
os dentes do fecho não contêm areia,
lama nem outros materiais. Limpe ambos
os lados do fecho de correr, e não apenas
um dos lados. Lave bem ambas as meta-
des do fecho de correr com água limpa e
deixe secar. Podem ser necessárias várias
aplicações antes do fecho de correr ficar
solto.
6. Nunca cole autocolantes, etiquetas com
cola ou fita-cola nos vidros. Os adesivos
são de difícil remoção e podem danificar
os vidros.
229
INTERIORES
Bancos e peças de tecido
AVISO!
Não utilize solventes voláteis para efeitos
de limpeza. Muitos deles são potencial-
mente inflamáveis e, se forem utilizados
em recintos fechados, podem causar pro-
blemas respiratórios.
Manutenção dos cintos de segurança
Não branqueie, tinja ou limpe os cintos com
solventes químicos ou produtos abrasivos.
Isto enfraquecerá o tecido. Os danos causa-
dos pelo sol também podem enfraquecer o
tecido.
Se os cintos necessitarem de limpeza, utilize
uma solução de sabão neutro ou água morna.
Não retire os cintos do veículo para os lavar.
Seque com um pano macio.
Substitua os cintos se estiverem desfiados ou
gastos ou se as fivelas não funcionarem
corretamente.
AVISO!
Em caso de colisão, um cinto de segu-
rança desgastado ou com cortes pode
rasgar-se e deixá-lo sem proteção. Exa-
mine o sistema dos cintos de segurança
periodicamente, verificando a existência
de cortes, desgaste ou partes soltas. As
partes danificadas devem ser substituídas
imediatamente. Não desmonte nem modi-
fique o sistema. Após uma colisão, os
conjuntos de cinto de segurança devem
ser substituídos, caso tenham ficado dani-
ficados (dispositivo de retração dobrado,
tecido rasgado, etc.).
Peças em plástico e revestidas
Utilize Mopar Total Clean para limpar os
estofos de vinil.
CUIDADO!
• O contacto direto de ambientadores, re-
pelentes de insetos, loções de bronzea-
mento ou desinfetante para as mãos
com as superfícies de plástico, pintadas
CUIDADO!
ou decoradas no interior pode causar
danos permanentes. Limpe imediata-
mente.
• Danos causados por este tipo de produ-
tos podem não estar cobertos pela Ga-
rantia Limitada de Veículo Novo.
Limpeza das lentes de plástico do painel de
instrumentos
As lentes em frente dos instrumentos deste
veículo são moldadas num plástico transpa-
rente. Ao limpar as lentes, devem ser toma-
das precauções para evitar riscar o plástico.
1. Limpe com um pano macio humedecido.
Pode utilizar uma solução de sabão neu-
tro, mas não utilize produtos abrasivos
nem com elevado conteúdo de álcool. Se
for utilizado sabão, limpe-o bem com um
pano limpo humedecido.
2. Seque com um pano macio.
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO
230
Peças em pele
Os estofos em pele mantêm-se em melhores
condições se forem limpos regularmente com
um pano húmido macio. As pequenas partí-
culas de sujidade podem atuar como abrasi-
vos e danificar os estofos em pele e devem ser
removidas rapidamente com um pano hú-
mido. Deve ter-se cuidado para não molhar os
estofos em pele com qualquer líquido. Não
use polimentos, óleos, fluidos de limpeza,
solventes, detergentes ou produtos de lim-
peza à base de amoníaco para limpar os
estofos em pele. Não é necessário aplicar um
hidratante da pele para a manter o estado
original.
NOTA:
Se equipado com pele de cor clara, quaisquer
materiais estranhos, sujidade e transferência
de cor dos tecidos são mais visíveis do que
com cores mais escuras. A pele foi concebida
para facilitar a limpeza.
CUIDADO!
Não utilize produtos de limpeza com ál-
cool e à base de álcool e/ou à base de
acetona para limpar os bancos em pele,
pois pode danificar o banco.
Superfícies de Vidro
Todas as superfícies de vidro devem ser lim-
pas regularmente com qualquer limpa-vidros
doméstico à venda no mercado. Nunca utilize
um detergente abrasivo. Tenha cuidado ao
limpar a parte interior do vidro traseiro equi-
pado com desembaciadores elétricos ou vi-
dros equipados com antenas de rádio. Não
utilize raspadores ou instrumentos afiados
que possam riscar os elementos.
Ao limpar o espelho retrovisor, pulverize de-
tergente na toalha ou no pano que está a
utilizar. Não pulverize detergente direta-
mente no espelho.
231
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO
VEÍCULO.................234
ESPECIFICAÇÕES DE BINÁRIO DAS
RODAS E DOS PNEUS........234
Especificações de binário.........234
REQUISITOS DE COMBUSTÍVEL —
MOTORES A GASOLINA.......235
Etanol.....................235
REQUISITOS DE COMBUSTÍVEL —
MOTORES A DIESEL.........236
CAPACIDADES DE FLUIDOS . . .236
FLUIDOS E LUBRIFICANTES . . .237
Engine (Motor)................237
Chassis....................238
ACESSÓRIOS MOPAR........239
Acessórios e peças de desempenho
autênticos da Mopar para Jeep......239
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
233
NÚMERO DE
IDENTIFICAÇÃO DO
VEÍCULO
O Número de Identificação do Veículo (VIN)
encontra-se no canto dianteiro esquerdo do
painel de instrumentos e é visível a partir do
exterior do veículo através do para-brisas.
Este número também aparece na parte infe-
rior da carroçaria, do lado direito do carril da
estrutura próxima do centro do veículo, bem
como na Etiqueta de Informação do Veículo
colocada num dos vidros do veículo. Guarde
esta etiqueta para registo prático do número
de identificação do veículo e equipamento
opcional.
O VIN também é indicado no lado esquerdo
ou direito do bloco do motor.NOTA:
É ilegal remover ou alterar a placa do VIN.
ESPECIFICAÇÕES DE
BINÁRIO DAS RODAS E DOS
PNEUS
O aperto correto das porcas/parafusos é muito
importante para assegurar que a roda está
devidamente montada no veículo. Sempre que
uma roda tiver sido desmontada e montada noveículo, as porcas/parafusos devem ser aperta-
dos com uma chave dinamométrica devida-
mente calibrada com uma chave de caixa sex-
tavada (hexagonal) profunda de alta qualidade.
Especificações de binário
Binário da
porca/
parafuso**Tamanho da
porca/
parafusoTamanho do
casquilho da
porca/
parafuso
135 N·m
(100 ft-lb)1/2"x20 19mm
**Recomenda-se utilizar apenas porcas/
parafusos do seu concessionário autorizado e
limpar ou remover qualquer sujidade ou óleo
antes de apertar.
Inspecione a superfície de montagem da roda
antes de proceder à montagem do pneu e
elimine todos os vestígios de corrosão ou de
partículas soltas.
Vá apertando as porcas/parafusos num padrão
em estrela até que todas as porcas/parafusos
tenham sido apertados duas vezes.
Certifique-se de que o casquilho está total-
mente assente na porca/no parafuso (não as-
sente a metade).
Número de identificação do veículoESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
234