Page 97 of 236

GYEREKBIZTONSÁGI
RENDSZER TÍPUSOK
Ebben a Kezelési Utasításban a
biztonsági övekkel rögzített
gyerekvédelmi rendszerek magyarázata
a következő, általánosan használt
gyerekvédelmi rendszerre vonatkozik:
babaülés, kisgyerek ülés, kiskamasz
ülés.
FIGYELMEZTETÉS A beszerelési
helyzetet a gyerekvédelmi rendszer
típusa határozza meg. Mindig olvassa
gondosan el a gyártó utasításait és a
jelen Használati Utasítást.
FIGYELMEZTETÉS A gyerekvédelmi
rendszerek, a jármű ülések és
biztonsági övek tervezésének változásai
következtében nem mindegyik
gyerekvédelmi rendszer szerelhető
mindegyik üléspozícióba. Egy
gyerekvédelmi rendszert a
megvásárlása előtt próbálja ki annál az
egyedi jármű ülés pozíciónál (vagy
pozícióknál), ahol használni
szándékozik. Ha a korábban vásárolt
gyerekvédelmi rendszer nem illeszkedik,
kell vennie egy másikat, olyat, ami
illeszkedik.
Babaülés
Megegyezika0és0+Csoporttal az
ECE R-44 rendeletben ábra 67.
Gyermek ülés
Megegyezik az 1 Csoporttal az ECE
R-44 rendeletben ábra 68.Kiskamasz ülés
Megegyezika2és3Csoporttal az ECE
R-44 rendeletben ábra 69.
Babaülés beszerelési pozíció
110) 107)
Babaülést csak hátrafelé néző
helyzetben szabad használni. Olvassa el
a "Gyerekvédelmi rendszer illesztése
különböző üléshelyzetekhez" áttekintést
a csecsemő ülés beszerelési
pozícióhoz.
(67. ábra)06070809-INF-001
(68. ábra)03030202-CHD-001
(69. ábra)03030202-BOO-001
95
Page 98 of 236
GYEREKÜLÉS
BESZERELÉSI POZÍCIÓ
104) 110) 111) 112) 108) 109)
Egy gyerekülést előrefelé és hátrafelé
néző helyzetben használhat, a gyermek
korától és méretétől függően.
A mikor felszereli az ülést, kövesse a
gyártó utasításait a gyermek megfelelő
korával és méretével összhangban,
valamint szem előtt tartva a
gyerekvédelmi rendszerre vonatkozó
irányelveket.
Olvassa el a "Gyerekvédelmi rendszer
illesztése különböző üléshelyzetekhez"
áttekintést a gyerekülés beszerelési
pozícióhoz.Kiskamasz ülés beszerelési pozíció
Egy kiskamasz ülést csak előrenéző
helyzetben szabad használni.
Olvassa el a „Gyerekvédelmi rendszer
illesztése különböző üléshelyzetekhez”
áttekintést a gyerekülés beszerelési
pozícióhoz.
96
BIZTONSÁG
Page 99 of 236
GYEREKVÉDELMI RENDSZER ALKALMASSÁG A KÜLÖNBÖZŐ
ÜLÉSHELYZETEKBEN
Az áttekintésben megjelenő információk megmutatják az Ön gyerekvédelmi rendszere alkalmasságát különböző
üléshelyzetekben.
Más gyártók gyerekvédelmi rendszerének beszerelési alkalmassága megismeréséhez tanulmányozza gondosan a
gyerekvédelmi rendszerhez mellékelt gyártói utasítást.
ISOFIX rögzítőpont csatolású gyerekvédelmi rendszerek
Amikor egy gyerekvédelmi rendszer szerel az utasülésre, olvassa el a gyerekrögzítő rendszer gyártójának utasításait és az
ISOFIX rögzítőpont használata szakaszt.
Súlycsoport Méret osztály RögzítésÜléshelyzetek
Jármű ISOFIX pozíciók
Utasülés
MózeskosárF ISO/L1 X
G ISO/L2 X
(1) X
0 CSOPORT 10 kg-igE ISO/R1 X
(1) X
0+ CSOPORT 13 kg-igE ISO/R1 IL (1)
D ISO/R2 X
C ISO/R3 X
(1) X
97
Page 100 of 236

Súlycsoport Méret osztály RögzítésÜléshelyzetek
Jármű ISOFIX pozíciók
Utasülés
1 CSOPORT 9 kg – 18 kgD ISO/R2 X
C ISO/R3 X
B ISO/F2 IUF
B1 ISO/F2X IUF
A ISO/F3 X
(1) IL (2)
2 CSOPORT 15 kg – 25 kg (1) IL (3)
3 CSOPORT 22 kg – 36 kg (1) IL (3)
(1) Az olyan gyerekvédelmi rendszernél, amelyik nem rendelkezik ISO/XX méret osztályozási azonosítóval (A-tól G-ig) az
alkalmazható súlycsoportra, az autó gyártója jelöli meg járműspecifikusan a mindegyik üléspozícióban ajánlott ISOFIX
gyerekvédelmi rendszert/rendszereket.
IUF = Alkalmas az ISOFIX előrenéző gyerekvédelmi rendszerekhez az ebben a tömeg csoportban jóváhagyott univerzális
kategóriánál.
IL = Alkalmas a mellékelt listában megadott különös ISOFIX gyerekvédelmi rendszerekhez (CRS).
Ezek az ISOFIX gyerekvédelmi rendszerek, amelyek a "speciális jármű", "korlátozott" vagy "fél-univerzális" kategóriáknak
felelnek meg.
(1) Beszerelhető az EasyFix bázistalphoz rögzített CabrioFix gyerekülés. Mindkettőt a
MAXI-COSI®
árulja.
(2) Beszerelhető a FamilyFix bázistalphoz rögzített Pearl gyerekülés. Mindkettőt a
MAXI-COSI®
árulja.
(3) Beszerelhető a
BRITAX RÖMER®
KIDFIX. (A KIDFIX-et már nem gyártják).
X = Az ISOFIX pozíció nem alkalmas az ISOFIX gyerekvédelmi rendszerekhez ebben a tömeg csoportban és/vagy ebben a
méretosztályban.
98
BIZTONSÁG
Page 101 of 236
i-Size gyerekvédelmi rendszerek
Egy i-Size gyerekvédelmi rendszer a következők szerint szerelhető fel a megadott ülésre:
Utasülés
i-Size gyerekvédelmi rendszerek X
X = Az üléspozíció nem alkalmas az i-Size "univerzális" gyerekvédelmi rendszerekhez.
FIGYELMEZTETÉS Egy i-Size gyerekvédelmi rendszer arra a gyerekvédelmi rendszerre utal, amelyik megszerezte az UNECE
129. rendelet i-Méret kategória tanúsítványt.
99
Page 102 of 236

Biztonsági övvel rögzített gyerekvédelmi rendszerek
Rendszer
csoportKorcsoport SúlycsoportGyerekvédelmi
rendszer típusUtasülés
Utasjelenlét
érzékelő
rendszer nélkül
(Engedélyezett
légzsák)(Letiltott
légzsák)
0 CSOPORTKörülbelül
9 hónapos korigMax. 10 kg Babaülés X X U
0+ CSOPORTKörülbelül 2 éves
korigMax. 13 kg Babaülés X X U
1 CSOPORTKörülbelül
8 hónapostól 4
éves korig9 kg - 18 kg Gyermek ülés L UF U
2 CSOPORTKörülbelül 3-tól 7
éves korig15 kg - 25 kg Kiskamasz ülés L UF U
3 CSOPORTKörülbelül 6-tól
12 éves korig22 kg - 36 kg Kiskamasz ülés L UF U
U = Az ennél a súlycsoportnál jóváhagyott “univerzális” kategóriájú védelmi rendszerekhez alkalmas.
UF = Az ennél a súlycsoportnál jóváhagyott előrenéző “univerzális” kategóriájú védelmi rendszerekhez alkalmas.
A felszerelni kívánt gyerekvédelmi rendszerre vonatkozólag tanulmányozza a tartozékkatalógust.
L = Az ebben a súlycsoportban kategorizált védelmi rendszerek esetében lépjen kapcsolatba egy képzett javító szakemberrel,
mi egy Fiat márkakereskedést javasolunk.
X = Nem alkalmas üléspozíció az ehhez a súlycsoporthoz tartozó gyermekek számára.
100
BIZTONSÁG
Page 103 of 236

GYEREKVÉDELMI
RENDSZER
FELSZERELÉSE
113) 114)
Rögzítő fül
A jármű gyerekvédelmi rendszerek
rögzítésére szolgáló fülekkel
rendelkezik. Állapítsa meg a rögzítő
fülek helyét.
Egy gyerekvédelmi rendszer
felszereléséhez kövesse mindig a
gyerekvédelmi rendszerhez kapott
útmutató füzetet.
Rögzítő fül elhelyezkedés
Használja a jelzett rögzítő fül
elhelyezkedéseket ábra 70 egy
hevederrel felszerelt gyerekvédelmi
rendszer felszerelése során.
FIGYELMEZTETÉS Az ülés előre és
hátra mozgatásánál bizonyosodjon meg
arról, hogy mozgatás közben a kezével
megtámasztja a háttámlát. Ha nem
tartja a háttámlát, az ülés hirtelen
elmozdulhat, és ez sérülést okozhat.
Az alábbiak szerint járjon el:
a nyitható tető nyitása;
amennyire lehet csúsztassa hátra az
utasülést, majd csúsztassa előre
körülbelül 100 mm-nyit, hogy ily módon
a keze elférjen mögötte;
távolítsa el a fedelet ábra 71. Legyen
óvatos, hogy ne veszítse el a fedelet;
helyezze a gyerekvédelmi ülést az
utasülésre;
vezesse át a heveder pántját a
fejtámla alatt, és erősítse a heveder
rögzítőponthoz ábra 72. A hevederpánt
beállítási módszerének
megismeréséhez tanulmányozza a
gyerekvédelmi rendszer gyártójának
utasításait.
A biztonsági öv használata
FIGYELMEZTETÉS Az ülés előre és
hátra mozgatásánál bizonyosodjon meg
arról, hogy mozgatás közben a kezével
megtámasztja a háttámlát. Ha nem
tartja a háttámlát, az ülés hirtelen
elmozdulhat, és ez sérülést okozhat.
Egy gyerekvédelmi rendszer
felszerelése során kövesse a termékhez
mellékelt felszerelési utasítást.
(70. ábra)03030401-222-001
(71. ábra)06070809-121-001
(72. ábra)06070807-12A-001
101
Page 104 of 236

Ezen felül nyissa ki a nyitható tetőt, és
csúsztassa hátra az ülést a lehető
legmesszebb, és amennyire lehet hajtsa
le a háttámlát.
Az ISOFIX rögzítőpont használata
115) 116) 117)
FIGYELMEZTETÉS Amikor az ülést
előre és hátra mozgatja, bizonyosodjon
meg arról, hogy mozgatás közben a
kezével megtámasztja a háttámlát. Ha
nem tartja a háttámlát, az ülés hirtelen
elmozdulhat, és ez sérülést okozhat.
Az alábbiak szerint járjon el:
a nyitható tető nyitása;
bizonyosodjon meg arról, hogy
levette a gyújtást;
amennyire lehet csúsztassa hátra az
utasülést. Lehet, hogy az ülést kissé
előre kell csúsztatnia és az üléstámlát
hátra kell döntenie ahhoz, hogy
valamilyen gyerekülés rendszert be
tudjon szerelni;
bizonyosodjon meg arról, hogy
biztonságosan rögzítette az ülés
háttámláját, addig nyomva hátra, amíg
teljesen reteszel;
növelje meg kissé a területet az ülés
alja és az ülés háttámlája között az
ISOFIX rögzítőpontok
elhelyezkedésének ellenőrzéséhez
ábra 73.
FIGYELMEZTETÉS Az ISOFIX
rögzítőpontok feletti jelölések mutatják
az ISOFIX rögzítőpontok
elhelyezkedését a gyerekvédelmi
rendszer rögzítéséhez.
a gyerekvédelmi rendszer
gyártójának utasításának megfelelően
rögzítse a gyerekvédelmi rendszert az
ISOFIX rögzítőpont segítségével;
adja rá a gyújtást, és bizonyosodjon
meg arról, hogy a KI utasoldali légzsák
kikapcsolás jelzőlámpa világít a
gyerekvédelmi rendszernek az
utasülésre történt felszerelése után (lásd
az "Utasoldali Légzsák kikapcsolás
jelzőlámpa" bekezdést). Amikor az
utasoldali légzsák ábra 74 KI
kikapcsolás jelzőlámpa nem világít,
távolítsa el a gyerekvédelmi rendszert,
vegye le a gyújtást, majd szerelje vissza
a gyerekvédelmi rendszert;
ha a gyerekvédelmi rendszere
hevederrel rendelkezik, az valószínűleg
azt jelenti, hogy nagyon fontos a
gyermek biztonsága szempontjából a
heveder megfelelő rögzítése. Kérjük,
hogy kövesse gondosan a
gyerekvédelmi rendszer gyártójának
utasításait a hevederek beszerelése
során.
FIGYELMEZTETÉS
96)Megfelelő méretű gyerekbiztonsági
rendszert használjon. A járműbalesetek és
hirtelen fékezések során a tényleges
védelemhez a gyermeket a biztonsági öv
vagy gyerekvédelmi rendszer használatával
megfelelően rögzíteni kell, a kora és mérete
függvényében. Ha nem, a gyermek súlyos
sérüléseket szenvedhet, vagy meghalhat
egy balesetben.
(73. ábra)06070808-12A-001
(74. ábra)06070432-121-001
102
BIZTONSÁG