179
U slučaju kvara
8Ponovno povezivanje elektrode (+)
► Potpuno podignite polugu A .
► Ponovo stavite otvorenu stezaljku B
na
elektrodu (+).
►
Gurnite klemu
B nadole do kraja.
►
Spustite polugu A
da zaključate klemu B.
►
U zavisnosti od opreme, spustite plastični
poklopac na elektrodi (+)
.
Nemojte na silu gurati polugu jer se neće
zaključati ako klema nije pravilno
postavljena; ponovo započnite postupak.
Posle priključivanja
Nakon ponovnog priključenja akumulatora,
uključite kontakt i sačekajte 1 minut pre
pokretanja motora, da omogućite pokretanje
elektronskih sistema.
Ako se manji problemi nastave nakon ove
operacije, kontaktirajte prodavca CITROËN ili
stručni servis.
U skladu sa odgovarajućim odeljkom, resetujte
određenu opremu:
–
Ključ daljinskog upravljača ili elektronski ključ
(u zavisnosti od verzije).
–
Panoramski krov
.
–
Električni podizači stakala.
–
„Datum i vreme”.
–
Unapred podešene radio stanice.
Tokom vožnje, nakon prvog pokretanja
motora, može se desiti da sistem Stop &
Start ne radi.
U tom slučaju, sistem će ponovo biti dostupan
samo posle neprekidnog perioda mirovanja
vozila, a trajanje tog perioda zavisi od
spoljašnje temperature i stepena napunjenosti
akumulatora (do oko 8 sati).
Vuča vozila
Opšte preporuke
Poštujte propise koji su na snazi u zemlji
u kojoj vozite.
Proverite da li je masa vozila koje vuče veća
od vozila koje se vuče.
Vozač mora da ostane za volanom vozila
koje se vuče i mora da ima važeću vozačku
dozvolu.
Prilikom vuče sa sva četiri točka na zemlji
uvek koristite homologovanu krutu rudu za
vuču; zabranjena je upotreba užadi i sajli.
Vozilo koje vuče mora da krene polako.
Kada se vozilo vuče sa isključenim motorom,
onemogućena je pomoć pri kočenju i
upravljanju.
Profesionalni servis za vuču mora se
pozvati u sledećim slučajevima:
–
V
ozilo se pokvarilo na auto-putu ili na
brzom putu.
–
Ukoliko je nemoguće staviti menjač u
neutralni položaj, deblokirati volan ili otpustiti
parkirnu kočnicu.
–
Kada nije moguća vuča vozila sa
automatskim menjačem, dok motor radi.
–
V
uča sa samo dva točka na zemlji.
–
V
ozilo sa četiri pogonska točka.
–
Ukoliko nemate homologovanu kuku za
vuču.
Pre vuče vozila, osnovno je da se vozilo
prebaci u režim slobodnog hoda.
Više detalja o Vožnji na leru potražite u
odgovarajućem odeljku.
Električni motor
Električno vozilo se ni u kome slučaju ne
može koristiti za vuču drugog vozila.
Ipak, može se koristiti za izlazak iz ulegnuća.
203
CITROËN Connect Nav
11to hear. You can choose between "song",
"artist", or "album". Just say something like
"play artist, Madonna", "play song, Hey Jude",
or "play album, Thriller". (Audio-izvor možete
da izaberete tako što ćete reći "uključi izvor" i
nakon toga naziv uređaja. Na primer, "uključi
izvor, Bluetooth striming" ili "uključi izvor, radio".
Koristite komandu "reprodukuj" za određivanje
vrste muzike koju želite da slušate. Možete da
birate između "pesme", "izvođača" ili "albuma".
Samo recite "reprodukuj izvođača, Madonu",
"reprodukuj pesmu, Hey Jude" ili "reprodukuj
album, Thriller".)
Glasovne komande
Tune to channel BBC Radio 2 (Pređite na
kanal BBC Radio 2)
Tune to 98.5 FM (Podesi na 98,5 FM)
Tune to preset number five (Podesi na
memorisani broj pet)
Poruke za pomoć
You can pick a radio station by saying "tune to"
and the station name or frequency. For example
"tune to channel Talksport" or "tune to 98.5
FM". To listen to a preset radio station, say for
example "tune to preset number five". (Radio
stanicu možete da izaberete tako što ćete reći
"prebaci na" i naziv ili frekvenciju stanice. Na
primer "prebaci na kanal Talksport" ili "prebaci
na 98,5 FM". Da biste slušali memorisanu radio stanicu, recite na primer "prebaci na memorisani
broj pet".)
Glasovne komande
What's playing? (Šta se reprodukuje?)
Poruke za pomoć
To choose what you'd like to play, start by saying
"play" and then the item. For example, say "play
song Hey Jude", "play line 3" or "select line 2".
You can undo your last action and start over
by saying "undo", or say "cancel" to cancel the
current action. (Da biste izabrali šta želite da
reprodukujete, počnite rekavši "reprodukuj",
a zatim stavku, Na primer, recite "reprodukuj
pesmu Hey Jude", "reprodukuj 3. red" ili "izaberi
2. red". Možete poništiti poslednju radnju i početi
ispočetka rekavši "poništi" ili "otkaži" da biste
otkazali trenutnu radnju.)
Glasovne komande
Play song Hey Jude (Reprodukuj pesmu Hey
Jude)
Play artist Madonna (Reprodukuj izvođača
Madonu)
Play album Thriller (Reprodukuj album
Thriller)
Poruke za pomoć
I'm not sure what you'd like to play. Please say
"play" and then a song title, an album title, or
an artist name. For example, say "play song
Hey Jude", "play artist Madonna" or "play
album Thriller". To select a line number from the
display, say "select line two". To move around
a displayed list, you can say "next page" or
"previous page". You can undo your last action
and start over by saying "undo", or say "cancel"
to cancel the current action. (Nisam siguran šta
želite da se reprodukuje. Recite "reprodukuj",
a zatim naziv pesme, naziv albuma ili ime
izvođača. Na primer, recite "reprodukuj pesmu
Hey Jude", "reprodukuj izvođača Madonu" ili
"reprodukuj album Thriller". Da biste izabrali broj
reda sa displeja, recite "izaberi drugi red". Da
biste se kretali po prikazanoj listi, možete reći
"naredna strana" ili "prethodna strana". Možete
poništiti poslednju radnju i početi ispočetka
rekavši "poništi" ili "otkaži" da biste otkazali
trenutnu radnju.)
Glasovne komande za medije su
dostupne samo uz USB konekciju.
Glasovne komande za
"Telephone" (Telefon)
Ako telefon nije povezan pomoću Bluetooth, glasovna poruka upozorava:
„Molimo vas da najpre povežete telefon”, i
glasovna sesija se završava.
Glasovne komande
213
CITROËN Connect Nav
11Pritisnite jedan od tastera da biste
pokrenuli automatsko pretraživanje
radio-stanica.
Ili
Pomerite klizač da biste ručno pretražili
više i niže frekvencije.
Ili
Pritisnite Radio-mediji da bi se prikazala
glavna stranica.
Pritisnite taster „OPCIJE” da biste prešli na
drugu stranicu.
Izaberite „Lista radio stanica” na drugoj
stranici.
Pritisnite "Frekvencija".
Unesite vrednosti pomoću virtuelne
tastature.
Upišite prvo jedinice, a zatim kliknite na polje za
decimale da upišete cifre nakon zareza.
Pritisnite "OK" za potvrdu.
Radio prijem može biti ometan
upotrebom električne opreme koju nije
odobrio proizvođač, kao što je USB punjač
uključen u utičnicu od 12 V.
Okolina (brda, zgrade, tuneli, podzemni
parkinzi…) može da blokira prijem, uključujući
i režim RDS. Ta pojava je sasvim normalna u
prenosu radio-talasa i nikako ne ukazuje na
neispravnost audio-sistema.
Memorisanje radio stanice
Odaberite radio stanicu ili frekvenciju.
(pogledajte odgovarajuće poglavlje).
Pritisnite "Presets ".
Dugo držite pritisnut jedan od tastera da
biste memorisali stanicu.
Promena opsega talasnih
dužina
Pritisnite Radio-mediji da bi se prikazala
glavna stranica.
Da biste promenili opseg talasnih dužina,
pritisnite „Opseg…”, prikazan u gornjem desnom
uglu ekrana.
Uključivanje/isključivanje
RDS
Tako aktiviran RDS omogućava da nastavite
da slušate istu stanicu zahvaljujući praćenju
frekvencije.
Pritisnite Radio-mediji da bi se prikazala
glavna stranica.
Pritisnite taster „OPCIJE” da biste prešli na
drugu stranicu.
Izaberite „Radio podešavanja”.
Izaberite „Opšte”.
Uključite/isključite "Praćenje stanice".
Pritisnite "OK" za potvrdu.
Praćenje radio-stanica sistemom RDS
možda nije dostupno u celoj zemlji, jer
mnoge radio-stanice ne pokrivaju 100%
teritorije. To objašnjava gubitak prijema radio
stanice prilikom putovanja.
Prikaz tekstualnih
informacija
Funkcija „Radio-tekst” prikazuje informacije koje
emituje radio-stanica, a tiču se same stanice ili
trenutno emitovane pesme.
Pritisnite Radio-mediji da bi se prikazala
glavna stranica.
Pritisnite taster „OPCIJE” da biste prešli na
drugu stranicu.
Izaberite „Radio podešavanja”.
Izaberite „Opšte”.
Uključite/isključite "Prikaži radio tekst".
Pritisnite "OK" za potvrdu.
Preslušavanje TA poruka
Funkcija TA (Obaveštenja o saobraćaju) daje
prednost porukama upozorenja TA. Da bi radila,
ovoj funkciji je neophodan dobar prijem neke
radio-stanice koja emituje ovu vrstu poruka. Dok
se emituju informacije o saobraćaju, medij koji je
u toku se automatski prekida da biste mogli da
čujete TA poruku. Normalna reprodukcija medija
se nastavlja po završetku poruke.
Izaberite „Obaveštenja”.
219
CITROËN Connect Nav
11Pritisnite taster „OPCIJE” da biste prešli na
drugu stranicu.
Izaberite „Uredi profile”.
Izaberite „Profil 1”, „Profil 2”, „Profil 3” ili
„Zajednički profil ”.
Pritisnite ovaj taster za unošenje imena
profila pomoću virtuelne tastature.
Pritisnite "OK" za potvrdu.
Pritisnite ovaj taster da biste profilu dodali
fotografiju.
Umetnite USB memorijsku karticu koja
sadrži fotografiju u USB port.
Izaberite fotografiju.
Pritisnite "OK" da biste prihvatili prenos
fotografije.
Ponovo pritisnite "OK" da biste sačuvali
podešavanja.
Položaj fotografije je kvadratnog formata;
sistem preoblikuje originalnu fotografiju
ukoliko je u nekom drugom formatu.
Pritisnite ovaj taster da biste resetovali
izabrani profil.
Resetovanje izabranog profila
podrazumevano aktivira engleski jezik.
Izaberite „Profil” (1 ili 2 ili 3) da biste s njim
povezali „ Audio podešavanja ”.
Izaberite „Audio podešavanja”.
Zatim izaberite „Ambijent”, „Raspodela”,
„Audio”, „Glas” ili „Melodije zvona ”.
Pritisnite „OK” da biste sačuvali
podešavanja izabranog profila.
Izmena postavki sistema
Pritisnite Podešavanje da bi se prikazala
glavna stranica.
Pritisnite taster „OPCIJE” da biste prešli na
drugu stranicu.
Izaberite „Konfigurisanje ekrana”.
Izaberite „Animacija”.
Uključivanje ili isključivanje: Automatsko
pomeranje sadržaja
Izaberite „Osvetljenost”.
Pomerite klizač da biste podesili jačinu
osvetljenja ekrana i/ili instrument table.
Pritisnite Podešavanje da bi se prikazala
glavna stranica.
Pritisnite taster „OPCIJE” da biste prešli na
drugu stranicu.
Izaberite „Podešavanje sistema”.
Izaberite „Jedinice” da biste promenili jedinice
razdaljine, potrošnje goriva i temperature.
Izaberite „Fabrička podešavanja” da biste vratili
početna podešavanja.
Resetovanjem na „Fabrička
podešavanja” sistem prelazi na engleski
jezik, na stepene Farenhajta i isključuje letnje
računanje vremena.
Izaberite „Informacije o sistemu” da biste
prikazali verzije različitih modula instaliranih u
sistemu.
Biranje jezika
Pritisnite Podešavanje da bi se prikazala
glavna stranica.
Pritisnite taster „OPCIJE” da biste prešli na
drugu stranicu.
Izaberite "Jezici" da biste promenili jezik.
Podešavanje datuma
Pritisnite Podešavanje da bi se prikazala
glavna stranica.
Pritisnite taster „OPCIJE” da biste prešli na
drugu stranicu.
Izaberite „Podešavanje sata-datuma”.
Izaberite „Datum”.
Pritisnite ovaj taster da biste podesili
datum.
Pritisnite "OK" za potvrdu.
Odaberite format prikaza datuma.
Podešavanje vremena i datuma je
dostupno samo ako je „GPS
sinhronizacija” isključena.
228
Abecedni sadržaj
Povezivanje Android Auto 2 11
Povezivanje Apple CarPlay
210
Povezivanje na
Bluetooth
192–193, 211–212, 215–217
Povezivanje na Wi-Fi mrežu
212
Poziciona svetla
58, 171–172
Poziv za pomoć na putu
67
Pranje
103
Pranje (saveti)
139, 161–162
Prednja sedišta
40–41
Prednji brisači
62–63
Prednji vazdušni jastuci
73–75, 77
Predpodešavanje temperature kabine
(električno vozilo)
26, 51
Preglednost
50
Preglednost 360°
128, 130
Pregrada za odlaganje
56
Pregrada za rukavice
52
Prepoznavanje ograničenja brzine
103, 105
Pričvršćivači ISOFIX
78, 80, 82
Prikaz na instrument tabli
9
Prikolica
148
Prilagodljivi regulator brzine
105–106, 110
Prirodna sredina
7, 33, 84
Pristup i startovanje
uz slobodne ruke
29–30, 87–88
Pritisak u gumama
158, 165, 186
Pritisak u pneumaticima
158, 186
Privremeno naduvavanje
gume (pribor)
164, 166
Probušena guma
164–165, 167
Profili
218
Programabilno grejanje
26, 51Promena na slobodan hod 179
Prošireno prepoznavanje
saobraćajnih znakova
106
Protok energije
21, 25
PROVERA
22
Provera nivoa
155–156
Prskalica napred
62
Prskalica za stakla
63
Prtljažnik
34, 56
Punjenje akumulatora
177–178
Punjenje pogonske baterije
141
Punjenje pogonske baterije
(električno vozilo)
20, 138, 144, 146–147
Punjenje rezervoara za goriva
137–138
Putne informacije (TMC)
207
Putne informacije,TMC
207
R
Računar 141
Radar (upozorenja)
102
Radio
189–191, 212–213
Radio stanica
189–190, 212–213
Rashladna tečnost
156
RDS
190, 213
Redovne provere
156–158
Redovni servisi
18, 156, 158
Redovno održavanje
103, 156, 158
REF
69
Referenca boje
186
Regeneracija filtera za čestice
157
Regenerativno kočenje
(usporavanje kočenjem motora)
95
Regulacija pomoću prepoznavanja
ograničenja brzine
105–106
Regulator brzine
105–106, 108–109
Reinicijalizacija daljinskog upravljača
33
Reinicijalizacija detekcije
nedovoljnog pritiska u gumama
100
Reostat osvetljenja
22
Resetovanje pređenog puta
23
Rezervni točak
158, 163–164, 167
Rezervoar tečnosti za pranje stakala
156
Rezervoar za AdBlue®
160
Rezervoar za gorivo
137–138
Režimi vožnje
96
Režim „Sport“
96
S
Sat (podešavanja) 194, 220
Saveti za upotrebu
139, 161
Saveti za vožnju
7, 84–85
SCR (Selektivna katalitična redukcija)
20, 158
Senzori (upozorenja)
102
Senzori za mrtve uglove
121
Senzor osvetljenosti
46
Serijski broj vozila
186
Šiber
37–38
Signal upozorenja
66, 163
Signal upozorenja vozača
126
Sigurnosna kočnica posle sudara
70
Sigurnosni pojasevi
71–72, 78