
101
Jazda
6Prechod motora do pohotovostného 
režimu (režim STOP)
Motor automaticky prejde do pohotovostného 
režimu, keď vodič naznačí svoj zámer zastaviť:
– 
V prípade manuálnej prevodovky : radiaca 
páka je v
  neutrálnej polohe a   je uvoľnený 
spojkový pedál.
–
 
V
   prípade automatickej prevodovky: ak je 
radiaca páka v
  polohe režimu D alebo M, stlačíte 
brzdový pedál, až kým sa vozidlo nezastaví 
alebo ak v odstavenom vozidle presuniete 
radiacu páku do polohy režimu
 
N
 .
Časomer
Časomer spočítava dobu pohotovostného 
režimu počas jazdy. Vynuluje sa pri   každom 
zapnutí zapaľovania.
Špeciálne prípady:
Motor neprejde do pohotovostného režimu, 
ak nie sú splnené prevádzkové podmienky 
a
  v   nasledujúcich prípadoch:
–
 
Prudký svah (stúpajúci alebo klesajúci).
–
 
V
 ozidlo neprekročilo rýchlosť 10   km/h od 
posledného naštartovania motora (pomocou 
kľúča alebo tlačidla  START/STOP).
–
 
V
 yžaduje sa zachovanie tepelného komfortu 
v
  priestore pre pasažierov.
–
 
Aktivované odhmlievanie skiel.
V týchto prípadoch táto svetelná kontrolka 
bliká po dobu niekoľkých sekúnd a potom 
zhasne.
Po opätovnom naštartovaní motora nie je 
dostupný režim STOP, až kým vozidlo 
nedosiahne rýchlosť 8
  km/h.
Počas parkovacích manévrov nie je 
režim STOP dostupný po dobu 
niekoľkých sekúnd, ktoré nasledujú po 
vyradení spätného prevodového stupňa alebo 
otočení volantom.
Opätovné naštartovanie motora 
(režim START)
Motor sa automaticky opäť naštartuje, keď vodič 
naznačí zámer pokračovať v jazde:
V prípade manuálnej prevodovky : keď je úplne 
stlačený spojkový pedál.
V prípade automatickej prevodovky:
–
 
Keď je volič prevodových stupňov v režime 
D
 alebo  M: keď zložíte nohu z brzdového pedála.
–
 
Keď je volič prevodových stupňov v režime  N
 
a zložíte nohu z brzdového pedála: keď je volič v 
polohe  D alebo M.
–
 
Keď je volič prevodových stupňov v režime  P
 
a je stlačený brzdový pedál: keď je volič v polohe 
R, N, D alebo M.
–
 
So zaradeným spätným prevodovým stupňom.
Špeciálne prípady
Motor sa automaticky znova naštartuje, ak 
budú znova splnené podmienky na prevádzku 
a   v   nasledujúcich prípadoch:
– V   prípade manuálnej prevodovky: rýchlosť 
vozidla prekročí 4   km/h.
–
 
Ak je automatická prevodovka v
   režime N, 
rýchlosť vozidla je vyššia ako 1
  km/h.
V týchto prípadoch táto svetelná kontrolka 
bliká po dobu niekoľkých sekúnd a potom 
zhasne.
Poruchy
V prípade poruchy systému bliká na 
prístrojovom paneli niekoľko sekúnd táto 
výstražná kontrolka, potom zostane svietiť 
natrvalo a zobrazí sa správa.
Nechajte si systém skontrolovať v
 
sieti 
 CITROËN 
alebo v
  kvalifikovanom servise.
Motor zhasne v režime STOP
V prípade poruchy sa rozsvietia všetky výstražné 
kontrolky na prístrojovom paneli.
►  
V
 ypnite zapaľovanie a potom znova 
naštartujte motor pomocou kľúča alebo tlačidla 
„START/STOP“.
12 V batéria
Systém Stop & Start vyžaduje 12 
V batériu so špecifickou technológiou a 
vlastnosťami.
Všetky pracovné úkony sa musia 
vykonávať výlučne v sieti CITROËN alebo v 
kvalifikovanom servise.  

111
Jazda
6znova v prevádzke: displej nastavenia rýchlosti 
sa opäť nebude meniť.
Nesvieti
► Stlačte 1-LIMIT: informácie o obmedzovači 
rýchlosti sa prestanú zobrazovať.
Porucha
V prípade poruchy sa namiesto rýchlosti 
zobrazia najskôr blikajúce a potom súvisle 
zobrazené čiarky.
Nechajte si systém skontrolovať v
 
sieti 
 CITROËN 
alebo v
  kvalifikovanom servise.
Tempomat – špeciálne odporúčania
Funkcia tempomatu nezaručuje 
dodržiavanie maximálnej povolenej 
rýchlosti a bezpečnej vzdialenosti medzi 
vozidlami, za ich dodržiavanie aj naďalej 
zodpovedá vodič.
V záujme verejnej bezpečnosti používajte 
tempomat, len ak dopravné podmienky 
umožňujú vozidlám jazdiť konštantnou 
rýchlosťou a udržiavať primeranú bezpečnú 
vzdialenosť.
Keď je tempomat aktivovaný, buďte 
ostražití. Ak stlačíte a podržíte jedno z 
tlačidiel na úpravu nastavenia rýchlosti, vaše 
vozidlo môže veľmi rýchlo zmeniť rýchlosť.
V prípade schádzania dolu prudkým 
svahom tempomat nedokáže zabrániť 
prekročeniu nastavenej rýchlosti. Ak 
potrebujete mať kontrolu nad rýchlosťou, 
pribrzdite.
V prípade prudkého stúpania alebo ťahania 
nákladu sa nastavená rýchlosť nemusí 
dosiahnuť ani udržať.
Prekročenie naprogramovaného 
nastavenia rýchlosti
Môžete dočasne prekročiť dané nastavenie 
rýchlosti stlačením pedála akcelerátora 
(naprogramovaná rýchlosť bude blikať).
Ak chcete znova prejsť na dané nastavenie 
rýchlosti, zložte nohu z pedála akcelerátora 
(keď sa znova dosiahne nastavená rýchlosť, 
zobrazenie rýchlosti prestane blikať).
Prevádzkové obmedzenia
Systém nikdy nepoužívajte v 
nasledujúcich situáciách:
–
 
v mestských oblastiach s rizikom 
prechádzania chodcov cez vozovku;
–
 
v hustej premávke (s výnimkou verzií s 
funkciou Stop & Go);
–
 
na kľukatých alebo kopcovitých cestách;
–
 
na klzkých alebo zaplavených vozovkách;
–
 
v zlých poveternostných podmienkach;
–
 
pri jazde na rýchlostnom okruhu;
–
 
pri jazde na dynamometri;
– pri používaní snežných reťazí, 
protišmykových krytov alebo pneumatík s 
hrotmi.
Tempomat
Ďalšie informácie sú uvedené vo 
všeobecných odporúčaniach 
týkajúcich sa použitia asistenčných 
systémov jazdy a riadenia a
  v časti 
Tempomat – špeciálne odporúčania.
Tento systém automaticky udržiava  jazdnú rýchlosť vozidla na hodnote 
naprogramovanej vodičom (nastavenie rýchlosti) 
bez potreby používania pedála akcelerátora.
Tempomat sa zapína ručne.
Vyžaduje minimálnu rýchlosť vozidla 40
  km/h.
Na vozidle s manuálnou prevodovkou musí 
byť zaradený minimálne tretí prevodový stupeň 
alebo vyšší.
V prípade automatickej prevodovky musí byť 
nastavený režim
 
D
  alebo v režime  M musí byť 
zaradený minimálne druhý prevodový stupeň.
V prípade ovládača radenia musí byť nastavený 
režim
 
D alebo B.
Tempomat zostáva aktívny aj po zmene  prevodového stupňa bez ohľadu na typ 
prevodovky pri motoroch vybavených 
funkciou Stop & Start.  

11 3
Jazda
6Zmena nastavenia rýchlosti podľa rýchlosti 
odporúčanej funkciou Rozpoznávanie 
dopravných značiek, ktorá je zobrazená na 
prístrojovom paneli:
– 
Pri prechádzaní okolo značky:
►
 
stlačte tlačidlo  4-OK
 a navrhovaná rýchlosť 
sa uloží do pamäte. Táto hodnota sa potom 
okamžite zobrazí ako nové nastavenie rýchlosti 
na prístrojovom paneli.
–
 
Po prejdení okolo značky:
►
 
stlačte 
 4-OK. Zobrazí sa správa „OK?“ na 
potvrdenie žiadosti o uloženie.
►
 
znova stlačte tlačidlo  4-OK
 a navrhovaná 
rýchlosť sa uloží do pamäte. Nová hodnota 
nastavenia rýchlosti sa bude naďalej zobrazovať 
na prístrojovom paneli.
Nesvieti
► Stlačte  1: informácie o tempomate sa 
prestanú zobrazovať.
Porucha
V prípade poruchy sa namiesto rýchlosti 
zobrazia najskôr blikajúce a potom súvisle 
zobrazené čiarky.
Nechajte si systém skontrolovať v
 
sieti 
 CITROËN 
alebo v
  kvalifikovanom servise.
Highway  Driver Assist
Dostupné iba vo verziách s automatickou 
prevodovkou EAT8 a ovládačom radenia.
Tento systém automaticky upravuje rýchlosť 
a jazdnú dráhu vozidla pomocou systému 
Adaptívny tempomat s funkciou Stop&Go v 
kombinácii s asistentom udržiavania polohy v 
jazdnom pruhu.
Tieto dve funkcie musia byť aktivované a v 
prevádzke.
Ďalšie informácie o funkcii  Adaptívny tempomat 
a asistentovi udržiavania polohy v jazdnom 
pruhu sú uvedené v príslušných kapitolách.
Systém pomáha vodičovi pri ovládaní 
vozidla pôsobením na riadenie, 
zrýchľovanie a brzdenie v rámci limitov 
fyzikálnych zákonov a schopností vozidla. 
Niektoré prvky cestnej infraštruktúry alebo 
vozidlá v blízkom okolí nemusia byť dobre 
viditeľné alebo môžu byť nesprávne 
rozpoznané kamerou a radarom, čo môže 
viesť k neočakávanej zmene smeru, 
nedostatočnej korekcii riadenia alebo 
nesprávnemu ovládaniu zrýchľovania alebo 
brzdenia.
Tento systém je primárne navrhnutý na  jazdu po rýchlostných komunikáciách 
a
 
diaľniciach a   funguje len pri pohybujúcich 
sa vozidlách jazdiacich rovnakým smerom 
ako vaše vozidlo.
Adaptívny tempomat
Ďalšie informácie sú uvedené vo 
všeobecných odporúčaniach 
týkajúcich sa použitia asistenčných 
systémov jazdy a riadenia a
  v časti 
Tempomat – špeciálne odporúčania.
Tento systém automaticky udržiava jazdnú 
rýchlosť vozidla na hodnote nastavenej vodičom 
(nastavenie rýchlosti), pričom dodržiava 
bezpečnú vzdialenosť od pred ním idúceho 
vozidla (cieľové vozidlo) vopred nastavenú 
vodičom. Systém automaticky reguluje 
zrýchľovanie a spomaľovanie vozidla.
Pomocou funkcie Stop systém reguluje 
brzdenie až do úplného zastavenia vozidla.
Pomocou funkcie Stop
  &   Go systém reguluje 
brzdenie až do úplného zastavenia vozidla, ako 
aj opätovné naštartovanie vozidla.
Ak systém pribrzdí vozidlo, rozsvietia sa  pritom brzdové svetlá.
Ak nie sú brzdové svetlá v bezchybnom 
stave, jazda vozidlom môže byť nebezpečná.
 
 
Na tento účel systém používa kameru 
umiestnenú v   hornej časti čelného skla a   radar, 
ktorý sa nachádza v
  prednom nárazníku.  

11 4
Jazda
Tento systém je primárne navrhnutý na jazdu po rýchlostných komunikáciách 
a
 
diaľniciach a   funguje len pri pohybujúcich 
sa vozidlách jazdiacich rovnakým smerom 
ako vaše vozidlo.
Ak vodič aktivuje ukazovateľ smeru pri  predbiehaní pomalšie idúceho vozidla, 
tempomat môže dočasne znížiť vzdialenosť 
od cieľového vozidla, aby mu uľahčil 
predchádzanie bez prekročenia nastavenej 
rýchlosti.
Ovládacie prvky na volante 
 
 
 
1. Výber/zrušenie výberu iba tempomatu alebo 
Highway Driver Assist (v závislosti od verzie) 2.
Zapnutie/pozastavenie činnosti tempomatu 
na predtým uloženom nastavení rýchlosti
Potvrdenie opätovného naštartovania vozidla 
po automatickom vypnutí (verzia s funkciou 
Stop & Go)
3. Zvýšenie/zníženie nastavenia rýchlosti (ak je 
tempomat aktivovaný)
Prebieha aktivovanie tempomatu (ak je 
tempomat deaktivovaný)
Zobrazenie a konfigurácia nastavenia 
vzdialenosti medzi vozidlami
4. Prebieha aktivovanie tempomatu
Použitie rýchlosti navrhnutej funkciou 
Rozpoznávanie dopravných značiek
Ďalšie informácie o   funkcii 
Rozpoznávanie 
dopravných značiek sú uvedené v príslušnej 
kapitole.
Informácie zobrazené na 
prístrojovom paneli
 
 
5. Tempomat aktivovaný (zelená)/prerušený 
(sivá)
6. Hodnota nastavenia rýchlosti
7. Rýchlosť navrhnutá funkciou 
Rozpoznávanie dopravných značiek
8. Vozidlo je odstavené (verzie s funkciou 
Stop&Go)
9. Nastavenie vzdialenosti medzi vozidlami
10. Poloha vozidla
  zaznamenaná systémom
Použitie
Výber systému
► Pri naštartovanom motore stlačením tlačidla 
1-ASSIST  vyberte režim tempomatu.
Na prístrojovom paneli sa zobrazí symbol 
systému Adaptívny tempomat.  

11 6
Jazda
Vodič musí udržiavať dostatočný odstup od 
vozidla idúceho pred ním.
Prechodné prekročenie nastavenej 
rýchlosti
► Stlačte pedál akcelerátora. Počas 
zrýchľovania vozidla sa preruší činnosť systému. 
Rýchlosť zobrazená vedľa symbolu zmizne z 
prístrojového panela.
Zrušenie výberu systému
► Stláčajte  1-ASSIST, až kým symbol 
nezmizne z prístrojového panela. 
Správy a výstrahy
Skutočné poradie zobrazovania správ 
alebo výstrah sa môže líšiť.
(sivý symbol)
Je zvolený tempomat, no nie je 
možné ho aktivovať.
Neboli splnené všetky 
prevádzkové podmienky.
(sivý symbol)
Je zvolený tempomat, čaká sa 
na aktiváciu.
Boli splnené všetky prevádzkové 
podmienky.
(sivý symbol)
Je zvolený tempomat, no nie je 
možné ho znova aktivovať.
Neboli splnené všetky 
prevádzkové podmienky.
(zelený symbol)
Tempomat je aktívny, rozpoznalo 
sa vozidlo.
(zelený symbol)
Činnosť tempomatu prerušená, 
po krátkom zrýchlení vodičom.
(oranžová)
„Take back control“ (Prevezmite 
riadenie vozidla)
►
 
Brzdite alebo zrýchlite, v závislosti od danej 
situácie.
(červená)
„Take back   control“ (Prevezmite 
riadenie vozidla)
►
 
Okamžite prevezmite kontrolu nad 
vozidlom : systém nedokáže zvládnuť aktuálnu 
jazdnú situáciu.
„Activation refused, conditions 
unsuitable “ (Aktivácia odmietnutá, 
nevhodné podmienky)
Systém odmieta aktivovať tempomat, pretože nie 
sú splnené nevyhnutné podmienky.
Funkcia Stop & Go
(zelené symboly)
Systém úplne zastavil vozidlo. 
Zobrazí sa symbol „I I“.
Vozidlo sa do 3
  sekúnd od zastavenia začne 
automaticky postupne rozbiehať.
Po uplynutí 3
 
sekúnd musí vodič na opätovné 
rozbehnutie vozidla stlačiť pedál akcelerátora 
alebo tlačidlo  2-I I>.
Ak po zastavení vozidla vodič nevykoná 
žiadny úkon, po približne 5   minútach sa 
automaticky zatiahne elektrická parkovacia 
brzda.
Kým je vozidlo nehybné, dodržiavajte 
nasledujúce odporúčania:
–
 
V
odič nesmie opustiť vozidlo.
–
 
Neotvárajte kufor
 .
–
 
Nedovoľte pasažierom vystupovať z 
vozidla, ani nastupovať do vozidla.
–
 
Nezaraďujte spiatočku.
Pri opätovnom naštartovaní vozidla 
dávajte pozor na cyklistov, chodcov 
alebo zvieratá, ktoré systém nedokáže 
rozpoznať.
Vodič musí vždy sledovať svoje okolie.
Prevádzkové obmedzenia
Tempomat je funkčný cez deň, v noci, za 
suchého počasia aj za mierneho dažďa.
Systém nedokáže zvládnuť určité situácie a 
vyžaduje zásah vodiča.
Prípady, ktoré systém nezohľadňuje:
–  chodci, cyklisti, zvieratá,
–  stojace vozidlá (napr. dopravné zápchy, 
poruchy),
 
 
–  vozidlá, ktoré križujú jazdný pruh vášho 
vozidla,
–  vozidlá idúce v opačnom smere.
Situácie, v ktorých musí vodič pozastaviť 
činnosť systému:
 
 
–  vozidlá v úzkej zákrute,
–  pri príjazde na kruhový objazd,
   

 
 
141
Praktické informácie
7Vhodné palivá  
Motorový benzín spĺňajúci normu EN228 s 
maximálne 5  % a 10   % obsahom etanolu.
  
Motorová nafta spĺňajúca normy EN590, 
EN16734 a EN16709 s obsahom 7   %, 10   %, 
20
  % a 30   % metylesteru mastných kyselín. 
Pri použití palív typu B20 alebo B30, a to aj 
príležitostnom, je potrebné uplatniť špeciálne 
podmienky servisnej údržby označované ako 
„náročné podmienky“.
  
Parafínová motorová nafta spĺňajúca normu 
EN15940.
Použitie akéhokoľvek iného typu (bio)
paliva (čisté alebo riedené rastlinné 
alebo živočíšne oleje, vykurovací olej atď.) je 
prísne zakázané (riziko poškodenia motora a 
palivovej sústavy).
Používať sa smú výlučne aditíva do palív 
spĺňajúce normy B715001 (benzín) alebo 
B715000 (motorová nafta).
Nafta pri nízkej teplote
Pri teplotách nižších ako 0 °C môže tvorba 
parafínov v   letnom type dieselových palív 
zabrániť správnemu fungovaniu motora. V týchto 
teplotných podmienkach používajte zimný typ 
dieselového paliva a
  udržiavajte palivovú nádrž 
naplnenú na viac ako 50
  %.
Aby ste sa pri teplotách nižších ako -15
  °C 
vyhli problémom so štartovaním, najlepšie je 
zaparkovať vozidlo pod prístreškom (vyhrievaná 
garáž).
Cesta do zahraničia
Niektoré palivá môžu poškodiť motor vášho 
vozidla.
V
  niektorých krajinách sa môže vyžadovať 
použitie špecifického typu paliva (so 
špecifickým oktánovým číslom, špecifickým 
obchodným názvom…) z
  dôvodu 
zabezpečenia správnej činnosti motora.
V prípade potreby doplňujúcich informácií sa 
obráťte na vášho predajcu.
Doplnenie paliva
Objem palivovej nádrže: približne 50 litrov.
Úroveň rezervy: približne 6   litrov.
Nízka hladina paliva
Keď hladina paliva klesne na nízku 
úroveň, na prístrojovom paneli sa 
rozsvieti táto výstražná kontrolka. Zároveň sa 
pritom zobrazí správa a zaznie zvukový signál. 
Pri prvom rozsvietení kontrolky zostáva 
približne 6 litrov  paliva.
Pokým nedoplníte dostatočné množstvo paliva, 
táto výstražná kontrolka sa rozsvieti pri každom 
zapnutí zapaľovania a súčasne sa pritom zobrazí 
správa a zaznie zvukový signál. Počas jazdy sa 
opakovane zobrazuje táto správa a znie
  zvukový 
signál, pričom sa bude postupne zvyšovať ich 
frekvencia so znižujúcim sa množstvom paliva 
smerom k 0.
Čo najskôr doplňte palivo, aby sa vám úplne 
nevyčerpalo.
Ďalšie informácií o  úplnom vyčerpaní paliva 
(diesel) sú uvedené v príslušnej kapitole.
Malá šípka vedľa výstražnej kontrolky 
signalizuje, na ktorej strane vozidla sa 
nachádza kryt palivovej nádrže.
Stop & Start
Nikdy nedopĺňajte palivo, ak je motor 
v režime STOP; bezpodmienečne vypnite 
zapaľovanie.
Doplnenie paliva
Pri dopĺňaní paliva sa musí natankovať aspoň 
5   litrov, aby toto množstvo zaregistroval 
ukazovateľ paliva.
Otvorenie uzáveru palivovej nádrže môže 
sprevádzať zvuk nasávajúceho vzduchu. Tento    

156
Praktické informácie
Snehové reťaze
V zimnom období zlepšujú snehové reťaze 
trakciu, ako aj jazdné vlastnosti vozidla počas 
brzdenia.
Snehové reťaze sa môžu montovať iba 
na predné kolesá. Nikdy sa nesmú 
montovať na rezervné dojazdové kolesá 
„úzkeho“ typu.
Dodržiavajte legislatívu platnú vo vašej 
krajine súvisiacu s používaním 
snehových reťazí, ako aj maximálnou 
povolenou rýchlosťou.
Používajte výhradne reťaze, ktoré sú určené na 
montáž na typ kolies vášho vozidla:
Rozmery 
originálnych  pneumatík Typ reťazí
215/65 R16 Polaire XP9 120  (9
  mm)
215/60 R17 Polaire XP9 120  (9
  mm)
195/60 R18 Polaire PSS 112 
(10
  mm)
Ďalšie informácie o
  snehových reťaziach 
vám poskytne autorizovaný predajca alebo 
kvalifikovaný servis vozidiel .
Odporúčania pre montáž
► Ak je počas cesty potrebné založiť snehové 
reťaze, zastavte vozidlo na   rovnom povrchu na 
okraji vozovky.
►
 
Aktivujte parkovaciu brzdu a v prípade 
potreby podložte kolesá klinmi, aby sa vozidlo 
nešmýkalo.
►
 
Pri montáži snehových reťazí dodržiavajte 
pokyny od ich výrobcu.
►
 
Pomaly sa pohnite a chvíľu jazdite rýchlosťou 
nižšou ako 50
  km/h.
►
 
Zastavte vozidlo a
   skontrolujte, či sú snehové 
reťaze správne napnuté.
Dôrazne odporúčame vyskúšať si 
montáž snehových reťazí na rovnom a 
suchom povrchu ešte pred samotnou jazdou.
So založenými snehovými reťazami 
nejazdite po vozovke očistenej od snehu, 
aby ste nepoškodili pneumatiky na vozidle ani 
povrch vozovky. Ak je vozidlo vybavené 
zliatinovými kolesami, musíte dbať na to, aby 
sa žiadna časť reťaze ani jej upevnení 
nedotýkali disku kolesa.
Režim úspory energie
Tento systém riadi dobu používania niektorých 
funkcií s cieľom zachovať dostatočnú úroveň 
nabitia batérie pri vypnutom zapaľovaní.
Po vypnutí motora môžete po celkovú dobu 
maximálne 30   minút aj naďalej používať 
určité funkcie, ako napríklad audio systém a 
telematický systém, stretávacie svetlomety alebo 
stropné svetlá.
Výber režimu
Po aktivovaní režimu úspory energie sa zobrazí 
potvrdzujúca správa a aktívne funkcie sa uvedú 
do pohotovostného stavu.
Pokiaľ v danom čase prebieha 
telefonický hovor, bude sa udržiavať po 
dobu približne 10 minút cez systém 
hands-free audio systému.
Opustenie režimu
Tieto funkcie sa automaticky znova aktivujú pri 
ďalšom použití vozidla.
Ak chcete okamžite obnoviť tieto funkcie, 
naštartujte motor a ponechajte ho bežať:
–
 
menej ako desať minút, ak chcete vybavenie 
používať približne päť minút,
–
 
viac ako desať minút, ak chcete vybavenie 
používať približne tridsať minút.
Nechajte motor bežať uvedený čas, aby ste 
zabezpečili dostatočnú úroveň nabitia batérie.
Aby 
sa batéria nabíjala, vyhnite sa opakovanému 
alebo súvislému štartovaniu motora.
Pri vybitej batérii nie je možné 
naštartovať motor.
Ďalšie informácie o  12 V batérii/batérii 
pre príslušenstvo sú uvedené v príslušnej 
kapitole.
Režim časovaného 
odpojenia 
elektropríslušenstva
Systém, ktorý riadi používanie určitých funkcií v 
závislosti od zostávajúcej úrovne nabitia batérie.
Počas jazdy funkcia časovaného odpojenia 
elektropríslušenstva dočasne deaktivuje 
niektoré funkcie, ako napríklad klimatizáciu a 
rozmrazovanie zadného okna.
Deaktivované funkcie sa opäť automaticky 
aktivujú, hneď ako to podmienky umožnia.
Kapota
Stop & Start
Pred akýmkoľvek zásahom pod kapotou 
musíte vypnúť zapaľovanie, aby ste predišli 
akémukoľvek riziku zranenia spôsobeného 
automatickým prepnutím do režimu ŠTART.  

157
Praktické informácie
7Pri vybitej batérii nie je možné 
naštartovať motor.
Ďalšie informácie o  12
  V batérii/batérii 
pre príslušenstvo sú uvedené v príslušnej 
kapitole.
Režim časovaného 
odpojenia 
elektropríslušenstva
Systém, ktorý riadi používanie určitých funkcií v 
závislosti od zostávajúcej úrovne nabitia batérie.
Počas jazdy funkcia časovaného odpojenia 
elektropríslušenstva dočasne deaktivuje 
niektoré funkcie, ako napríklad klimatizáciu a 
rozmrazovanie zadného okna.
Deaktivované funkcie sa opäť automaticky 
aktivujú, hneď ako to podmienky umožnia.
Kapota
Stop & Start
Pred akýmkoľvek zásahom pod kapotou 
musíte vypnúť zapaľovanie, aby ste predišli 
akémukoľvek riziku zranenia spôsobeného 
automatickým prepnutím do režimu ŠTART.
Elektrický motor
Dávajte pozor, aby sa do lopatiek 
chladiaceho ventilátora alebo určitých 
pohyblivých dielov nezachytili žiadne 
predmety ani oblečenie – hrozí riziko 
uškrtenia a vážneho zranenia!
Pred vykonávaním akýchkoľvek prác 
pod kapotou musíte vypnúť zapaľovanie, 
skontrolovať, že nesvieti svetelná kontrolka 
READY na prístrojovom paneli a odpojiť 
nabíjaciu pištoľ (ak je pripojená).
Umiestnenie páčky na otvorenie kapoty v 
interiéri bráni otvoreniu kapoty, ak sú 
ľavé predné dvere zatvorené.
Ak je motor teplý, zaobchádzajte s  vonkajším ovládačom a podperou kapoty 
veľmi opatrne (riziko popálenia), použite 
chránenú zónu.
Po otvorení kapoty dajte pozor, aby ste 
nenarazili do ovládača otvárania.
V prípade prudkého vetra kapotu neotvárajte.
Chladenie motora po zastavení
Po vypnutí motora sa môže spustiť 
ventilátor chladenia motora.
Dávajte pozor, aby sa do otáčajúcej vrtule 
ventilátora nezachytili žiadne predmety ani 
kusy oblečenia!
Otvorenie
► Otvorte ľavé predné  dvere. 
 
 
 
► Potiahnite vnútornú otváraciu páčku, ktorá sa 
nachádza v spodnej časti rámu dverí, smerom 
k sebe.
 
 
► Nadvihnite vonkajšiu poistnú západku a 
otvorte kapotu.