169
Información práctica
7Para el correcto funcionamiento del
sistema SCR:
–
Utilice únicamente líquido
AdBlue
®
conforme a la norma ISO 22241.
–
No transfiera nunca
AdBlue
® a otro
recipiente, ya que podría perder su pureza.
–
No diluya nunca
AdBlue
® con agua.
Puede obtener AdBlue
® en un concesionario
autorizado CITROËN o taller cualificado, o
bien en estaciones de servicio equipadas con
surtidores de AdBlue
® especialmente diseñadas
para vehículos de pasajeros.
Recomendaciones de
almacenamiento
El AdBlue® se congela por debajo de los -11 °C
aproximadamente y se deteriora a partir de los
+25°C. Se recomienda almacenar los envases
en un lugar fresco y resguardados de los rayos
solares.
En estas condiciones, el líquido se puede
conservar al menos durante un año.
En caso de que el líquido se haya congelado,
se podrá utilizar cuando se haya descongelado
completamente a temperatura ambiente.
No guarde los envases de AdBlue® en el
vehículo.
Precauciones de uso
El AdBlue® es una solución a base de urea. Este
líquido es ininflamable, incoloro e inodoro (si se
conserva en un lugar fresco).
En caso de contacto con la piel, lave la zona
afectada con agua corriente y jabón. Si entra en
contacto con los ojos, lávelos inmediatamente
con agua abundante o con una solución de
lavado ocular durante al menos 15 minutos. Si
la quemazón o la irritación persisten, acuda al
médico.
En caso de ingestión, enjuáguese
inmediatamente la boca con agua limpia y beba
mucha agua.
En determinadas condiciones (temperatura
elevada, por ejemplo), no se puede excluir el
riesgo de que se desprenda amoniaco: no inhale
los vapores. Los vapores de amoniaco provocan
irritación en las mucosas (los ojos, la nariz y la
garganta).
Mantenga el AdBlue® fuera del alcance
de los niños, en su envase original.
Procedimiento
Antes de proceder a realizar una puesta a nivel,
asegúrese de que el vehículo esté estacionado
en una superficie plana y horizontal.
En condiciones invernales, compruebe que la
temperatura del vehículo es superior a -11
°C.
En caso contrario, el AdBlue
® puede estar
congelado y no se podrá verter en el depósito.
Estacione el vehículo durante unas horas en un
lugar donde la temperatura sea más alta para
poder realizar la reposición de nivel.
No vierta AdBlue® en el depósito de
gasoil.
En caso de que AdBlue® rebose o se
produzcan salpicaduras sobre la
carrocería, limpie inmediatamente la zona
con agua fría o con un paño húmedo.
Si el líquido se ha cristalizado, elimínelo con
una esponja y agua caliente.
Importante: cuando efectúe una
reposición de nivel después de una
avería por falta de AdBlue, debe esperar
unos 5 minutos antes de volver a dar el
contacto, sin abrir la puerta del conductor,
desbloquear el vehículo, introducir la llave
en el contacto o introducir la llave del
sistema "Acceso y arranque manos libres"
en el habitáculo .
Dé el contacto, espere 10 segundos y
arranque el motor.
►
Quite el contacto y retire la llave del
interruptor de encendido para parar el motor
.
o bien
►
Con
Acceso y arranque manos libres, pulse
el botón "START/STOP" para apagar el motor.
189
En caso de avería
8Desconexión de la batería
Con el fin mantener la carga a un nivel
adecuado para arrancar el motor, se recomienda
desconectar la batería si el vehículo no se va a
utilizar durante un período prolongado.
Antes de desconectar la batería:
►
Cierre todos los accesos (puertas, maletero,
ventanillas y techo).
►
Apague todos los dispositivos que consuman
electricidad (sistema de audio, limpiaparabrisas,
luces, etc.).
►
Quite el contacto y espere 4 minutos.
Una vez que haya accedido a la batería, basta
con desconectar el borne (+).
Abrazadera de cierre rápido del borne
Desconexión del borne (+)
► Según equipamiento, levante la tapa de
plástico del borne (+)
.
►
Levante la palanca A
al máximo para soltar
la abrazadera B.
► Retire la abrazadera B levantándola.
Reconexión del borne (+)
► Levante la palanca A al máximo.
► Coloque de nuevo la abrazadera B abierta en
el borne (+).
►
Presione la abrazadera B
hacia abajo hasta
que haga tope.
►
Baje la palanca A
para cerrar la abrazadera
B.
►
Según equipamiento, baje la tapa de plástico
del borne (+)
.
No fuerce la palanca, ya que si la
abrazadera está mal colocada, el
bloqueo no se efectuará y tendrá que repetir
el procedimiento.
Después de la conexión
Después de reconectar la batería, dé el contacto
y espere un minuto antes de arrancar el motor
para permitir que se inicialicen los sistemas
electrónicos.
No obstante, si después de esta manipulación
persisten algunos problemas menores, póngase
en contacto con un concesionario autorizado
CITROËN o con un taller cualificado.
Consultando los apartados correspondientes,
reinicialice determinados equipamientos:
–
Mando a distancia o la llave electrónica
(según versión).
–
T
echo solar.
–
Los elevalunas eléctricos.
–
La fecha y la hora.
–
Las emisoras de radio presintonizadas.
El sistema Stop & Start podría no estar
operativo durante el trayecto siguiente al
primer arranque del motor.
En ese caso, el sistema no estará de nuevo
disponible hasta que el vehículo se inmovilice
durante un periodo continuado, cuya duración
dependerá de la temperatura exterior y
del estado de carga de la batería (hasta
aproximadamente 8 horas).
Remolcado del vehículo
Recomendaciones generales
Respete la legislación vigente en el país
por el cual circula.
Compruebe que el peso del vehículo tractor
es superior al del vehículo remolcado.
240
Índice alfabético
S
Saturación del filtro de partículas (diésel) 166
SCR (Reducción Catalítica Selectiva)
20, 168
Seguridad para niños
76, 78–82, 78–83
Selector de marchas (eléctrico)
99
Selector de velocidades
96, 98
Señal de emergencia
68, 173
Señalizadores de a bordo
9
Sensor de calor
47
Sensores (alertas)
107
Sillas infantiles i-Size
83–85
Sincronización del telemando
34
Sistema anticonfusión de carburante
146
Sistema anticontaminación SCR
20, 168
Sistema de apertura y arranque sin llave
30
Sistema de asistencia a la frenada
71–72
Sistema de audio Bluetooth con
pantalla táctil
24
Sistema de carga (eléctrico)
5, 8, 26, 147, 163
Sistema de control de la trayectoria
71
Smartphone
27, 54–55
Sonido de alerta de vehículo silencioso
(eléctrico)
69, 87
Soporte de capó motor
162
Soporte multimedia
54
Soporte retráctil
54
Stop & Start
24, 47, 52, 102–103, 145, 162, 166, 189
Streaming audio Bluetooth
202, 225
Subcapó motor
163
Subinflado (detección)
103
Suelo de maletero móvil
57
Superbloqueo
29, 31
Suspensión
168
Sustituir el filtro de aceite
166
Sustituir el filtro de aire
166
Sustituir el filtro habitáculo 166
Sustituir una lámpara
180–182
Sustituir un fusible
183–184
T
Tablas de las motorizaciones 195
Tablas de los fusibles
183, 186
Tapa de carburante
146
Tapón depósito de carburante
146
Techo corredizo
39
Teléfono
203–205, 226–229
Telemando
28–31, 33
Temperatura del líquido de refrigeración
19
Testigo de alerta
12, 22
Testigo de cinturones
74
Testigo del cinturón conductor
no abrochado
74
Testigos
11–12
Testigos luminosos
11–12
TMC (Información de Tráfico)
217
Toma accesorios 12 V
54
Toma auxiliar
202, 225
Toma de corriente (red doméstica)
149
Toma Jack
225
Toma USB
54, 202, 220, 225
Top Tether (montaje)
81, 84–85
Totalizador kilométrico
22
Trampilla de carga
155
Trampilla de carga (eléctrico)
148, 152, 154–155
Triángulo de señalización
173
U
Unidad de carga rápida (Wallbox) 149
USB
202, 220, 225
Útiles
173–174
Utillaje de a bordo
58, 173–174
V
Vaciado 164
Varilla nivel de aceite
164
Ventilación
46–48
Vídeo
225
Vigilancia de los ángulos muertos
128
Visibilidad
51
Visión 360º
135, 138
Visión cabeza alta
10–11
Visión delantera 180°
138
Visión trasera 180°
138
Visión trasera superior
135–136
Volante calefactado
43
Volante (reglaje)
43
W
Wallbox (eléctrico) 149