
2
Sisukord
■
Ülevaade
■
Ökonoomne sõiduviis
1Näidikud armatuurlaualDigitaalne näidikuteplokk 9
Esiklaasinäitur 10
Märgutuled 11
Näidikud 17
Manuaalne test 20
Summaarne läbisõidunäidik 21
Valgustuse hämardi 21
Pardaarvuti 21
Puuteekraani BLUETOOTH-helisüsteem 22
10-tolline puuteekraan 23
Kaugjuhitavad funktsioonid (elektriauto) 25
2 JuurdepääsKaugjuhtimisfunktsiooniga elektrooniline
võti ja sisseehitatud võti 26
Läheduse võtmeta sissepääs ja käivitamine 28
Kesklukustus 30
Varuprotseduur 30
Uksed 32
Pakiruum 33
Alarm 33
Elektrilised aknad 35
Katuseluuk 36
3Ergonoomia ja mugavusEsiistmed 38
Rooli reguleerimine 40
Soojendusega rooliratas 40
Tahavaatepeeglid 41
Tagumine istmepink 42
Küte ja tuulutus 43
Manuaalkliimaseade 44
Kahetsooniline automaatkliimaseade 45
Esiklaasilt niiskuse ja jää eemaldamine 48
Soojendusega tuuleklaas 48
Tagaklaasilt niiskuse ja jää eemaldamine 48
Kliimaseadme eelkonditsioneerimine
(Elektriauto)
49
Salongi varustus 49
Salongituled 52
Miljöövalgustus 53
Pakiruumi varustus 53
4Valgustus ja nähtavusTulede lülitushoob 54
Suunatuled 55
Esitulede automaatne süttimine 56
Esitulede kõrguse reguleerimine 56
Saate- ja sisseistumisvalgustus 56
Tulede automaatsüsteemid - üldised nõuanded 57
Esitulede automaatne langetamine 57
Kurvituli 58
Klaasipuhasti juhthoob 59
Vahelduvalt töötavad klaasipuhastid 60
Automaatsed klaasipuhastid 60
Klaasipuhasti harja vahetamine 61
5TurvalisusOhutusega seotud nõuanded 63
Ohutuled 63
Signaal 64
Jalakäija signaal (elektriauto) 64
Hädaabi või autoabi 64
Elektrooniline stabiilsusprogramm (ESC) 66
Turvavööd 68
Turvapadjad 69
Laste turvatoolid 72
Eesmise kaassõitja turvapadja väljalülitamine 73
ISOFIX-turvatoolid 75
i-Size-turvatoolid 76
Turvatoolide paigaldamine 76
Lapselukk 79
6JuhtimineNõuanded juhtimiseks 80
Mootori käivitamine/seiskamine võtmega 81
Mootori käivitamine / seiskamine süsteemiga
Võtmeta sissepääs ja käivitamine
83
Manuaalne seisupidur 85
Elektriline seisupidur 85
6-käiguline manuaalkäigukast 88
Automaatkäigukast 88
Käiguvalits (elektriauto) 90
Juhtimisrežiimid 91
Kallakul paigaltvõtuabi 92
Käiguvahetusnäidik 93
Stop & Start 93
Rehvirõhu jälgimise süsteem 94
ConnectedCAM Citroën 96
Juhtimise ja manööverdamise abisüsteemid –
üldised soovitused
97
Kiirusepiirangu tuvastamine ja soovitus 98
Kiirusepiiraja 101
Püsikiirusehoidja - eriomased soovitused 103
Püsikiirusehoidja 103
Highway Driver Assist 105

72
Turvalisus
► Lükake sõiduki esiistet ettepoole ja sättige
seljatugi sirgeks, nii et lapse jalad näo või
seljaga sõidusuunas olevas turvatoolis ei
puuduta sõiduki esiistet.
► Kontrollige, et sõidusuunas oleva turvatooli
seljatugi on sõiduki tagaistmele nii lähedal kui
võimalik ning ideaalis puutub vastu seda.
Keskmine tagaiste
Tugijalaga turvatooli ei tohi paigaldada
tagumisele keskmisele tagaistmele .
Turvatool esiistmel
► Reguleerige eesmise kaassõitja iste
kõrgeimasse ja pikisuunas täies ulatuses
taha tõmmatud asendisse nii, et seljatugi on
sirge.
Kardin-turvapadjad
Ärge kinnitage ega riputage midagi
lakke, kuna see võib kardin-turvapadja
lahtipaiskumisel peavigastusi tekitada.
Ärge eemaldage lakke paigaldatud
käepidemeid.
Laste turvatoolid
Igas riigis kehtivad laste transportimise
kohta erinevad seadused. Tutvuge
kehtivate kohalike seadustega.
Maksimaalse turvalisuse tagamiseks pidage
kinni järgmistest juhtnööridest :
–
vastavalt Euroopa Liidu nõuetele tuleb alla
12 aasta vanused või alla 1,5 m pikkused
lapsed paigutada nende kaalule vastavate
heakskiiduga turvatoolidega turvavööga või
ISOFIX-kinnitusseadmetega varustatud istmetele
–
V
astavalt statistikale on kõige turvalisem
koht laste jaoks tagaistmetel.
–
Alla 9 kg kaaluvad lapsed peavad sõitma
„selg sõidusuunas“ asendis kas sõiduki esi-
või tagaosas.
Lastel on soovitatav sõita sõiduki
tagaistmel:
–
kuni 3aastaseni ‘ näoga tahapoole ’,
–
alates 3 aastasest „
näoga sõidusuunas“.
Veenduge, et turvavöö oleks õigesti
paigaldatud ja pingutatud.
Tugijalaga turvatooli korral veenduge, et
tugijalg oleks tugevalt ja stabiilselt vastu
põrandat.
Nõuanded
Valesti paigaldatud turvatool vähendab
lapse turvalisust liiklusõnnetuse korral.
Kontrollige, et turvatooli all ei oleks turvavööd
või turvavöö klambrit, see võib istme
tasakaalust välja viia.
Isegi kõige lühemate sõitude puhul kinnitage
turvavööd või turvatooli rihmad alati nii, et
need lapse keha suhtes võimalikult vähe
liiguksid.
Turvatooli paigaldamisel turvavöö abil
kontrollige, et turvavöö oleks pingul vastu
turvatooli ja hoiaks istet kindlalt vastu sõiduki
istet. Kui kaassõitja istet saab reguleerida,
lükake seda ettepoole.
Enne seljatoega turvatooli paigaldamist
kaasreisija istmele tuleb peatugi
eemaldada.
Kui eemaldate peatoe, pange see sellisesse
kohta või kinnitage nii, et peatugi järsu
pidurduse korral sõidukisse ei paiskuks.
Pärast turvatooli eemaldamist pange peatugi
tagasi.
Istmekõrgenduse paigaldamine
Üle rinna jooksev vööosa peab asetuma
lapse õlale ja ei tohi puudutada kaela.
Kontrollige, et sülevöö jookseks korralikult üle
lapse reite.
Kasutage seljatoega istmekõrgendust, millel
on õla kõrgusel turvavöö suunaja.
Täiendavad kaitsed
Uste ja tagaakende avanemise
vältimiseks kasutage laste turvalukku.
Ärge avage tagaakent rohkem kui kolmandiku
võrra.
Väikeste laste kaitsmiseks päikese eest
kasutage tagaakendel ruloosid.
Turvalisuse huvides ärge jätke:
–
last üksinda ja järelevalveta sõidukisse,
–
last või kodulooma päikese kätte pargitud
suletud akendega sõidukisse,
–
autovõtmeid sõidukisse lapse käeulatusse.
Turvatool tagaistmel
Näo või seljaga sõidusuunas

74
Turvalisus
Grupid 2 ja 3: 15 - 36 kg
L6
„GRACO Booster“
Last hoiab kinni turvavöö.
Sobib ainult eesmise kaassõitja istmele või külgmistele tagaistmetele paigaldamiseks.
ISOFIX-kinnituskohad
Allpool nimetatud istmed on varustatud ISOFIX-
iga ühilduvate kinnituskohtadega:
Iga istme kinnituskohad koosnevad kolmest
rõngast, millele osutavad järgnevad märgistused.
– Kaks rõngast A, mis asuvad seljatoe ja
istmeosa vahel.
Kaassõitja turvapadi VÄLJAS
Lapse turvalisuse tagamiseks PEAB
eesmise kaassõitja turvapadja
deaktiveerima siis, kui vastavale eesmise
kaassõitja istmele on paigaldatud „seljaga
sõidusuunas” turvatool. Vastasel juhul võib
laps turvapadja avanemisel tõsiselt või
surmavalt vigastada saada.
Sõidukid, millele ei ole väljalülitamise
/ uuesti aktiveerimise nuppu
paigaldatud
„Seljaga sõidusuunas“ turvatooli
paigaldamine eesmise kaassõitja istmele on
rangelt keelatud - turvapadja avanemisel on
oht saada tõsiseid vigastusi ja isegi surra.
Eesmise kaassõitja turvapadja
deaktiveerimine / uuesti aktiveerimine
Eesmise kaassõitja turvapadjaga varustatud
autodel asub vastav lüliti armatuurlaua küljel või
kindalaekas.
Kui süüde on väljas.
► T urvapadja deaktiveerimiseks keerake lülitis
olev võti asendisse „ OFF“ („VÄLJAS“).
►
Selle taasaktiveerimiseks keerake võti
asendisse „ ON
“ („SEES“).
Kui süüde on sees.
See hoiatustuli süttib ja jääb põlema
selleks, et anda märku deaktiveerimisest.
Või
See hoiatustuli süttib umbes 1 minutiks,
et anda märku aktiveerimisest.
Soovitatavad turvatoolid
Valik turvatoole, mida kinnitatakse kolmepunkti
turvavöö abil.
Grupp 0+: vastsündinu kuni 13 kg
L1
„RÖMER Baby-Safe“
Paigaldatakse „seljaga sõidusuunda“.
Grupid 2 ja 3: 15 - 36 kg
L5
„RÖMER KIDFIX 2R“
Saab kinnitada ISOFIX-kinnituskohtadesse. Last hoiab kinni turvavöö.
Sobib vaid külgmistele tagaistmetele paigaldamiseks.
Sõiduki istme peatugi peab olema eemaldatud.

75
Turvalisus
5Grupid 2 ja 3: 15 - 36 kg
L6
„GRACO Booster“
Last hoiab kinni turvavöö.
Sobib ainult eesmise kaassõitja istmele või külgmistele tagaistmetele paigaldamiseks.
ISOFIX-kinnituskohad
Allpool nimetatud istmed on varustatud ISOFIX-
iga ühilduvate kinnituskohtadega:
Iga istme kinnituskohad koosnevad kolmest
rõngast, millele osutavad järgnevad märgistused.
–
Kaks rõngast
A, mis asuvad seljatoe ja
istmeosa vahel.
Need rõngad asuvad tõmblukkude taga.
ISOFIX-turvatoolidel olevad 2 riivi kinnitatakse
nende külge.
–
Üks istme taga asuv rõngas
B,
mida
tuntakse nimega ÜLEMINE KINNITUS, ja
mida kasutatakse ülemise rihmaga toolide
kinnitamiseks.
Süsteem takistab eest tuleva kokkupõrke korral
turvatooli ümberminekut.
ISOFIX-kinnitussüsteem tagab turvatooli kindla,
tugeva ja kiire kinnitamise sõidukisse.
Turvatooli kinnitamiseks ÜLEMISE KINNITUSE
rõngasse:
► enne turvatooli paigaldamist sellele istmele
eemaldage peatugi ja pange see ära (pärast
turvatooli eemaldamist pange peatugi tagasi);
►
viige turvatooli rihm istme seljatoe taha,
sättides rihma peatoe varraste avauste vahele;
►
kinnitage ülemise rihma haak rõngasse B
;
►
pingutage ülemist rihma.
ISOFIX-turvatooli paigaldamisel
istmepingi vasakule tagaistmele lükake
enne istme kinnitamist keskmise istme
turvavööd sõiduki keskosa poole, et mitte
takistada turvavöö tööd.
Sõidukis olev valesti paigaldatud
turvatool vähendab lapse turvalisust
liiklusõnnetuse korral.
Järgige rangelt turvatooliga kaasasolevas
paigaldusjuhendis olevaid juhtnööre.
Teie sõidukisse ISOFIX-turvatoolide paigaldamise võimaluste kohta leiate
teavet koondtabelist.
Soovitatavad ISOFIX-turvatoolid
Tutvuge ka turvatooli tootja paigaldusjuhistega, et uurida, kuidas
turvatooli paigaldada ja eemaldada.

76
Turvalisus
„RÖMER Baby-Safe ja selle ISOFIX-alus“(suurusklass: E)
Grupp 0+: vastsündinu kuni 13 kg
Paigaldatakse „seljaga sõidusuunda“ ISOFIX- aluse abil, mis kinnitub rõngastesse A.
Alusel on reguleeritava kõrgusega tugijalg, mis toetub sõiduki põrandale.
Seda turvatooli saab kinnitada ka turvavöö abil. Sellisel juhul kasutatakse ainult
raami, mis tuleb kinnitada sõidukiistmele kolmepunktilise turvavööga.
„RÖMER Duo Plus ISOFIX “
(suurusklass: B1)
Grupp 1: 9 - 18 kg
„RÖMER Duo Plus ISOFIX “
(suurusklass: B1)
Grupp 1: 9 - 18 kg
Asetatakse ainult „näoga sõidusuunas“.
Kinnitub ülemise rihma abil nii rõngastesse A
kui ka rõngasse
B
, millele viidatakse nimega
TOP TETHER.
3 kallet: isteasend, puhkeasend ja pikaliasend.
Seda turvatooli võib kasutada ka ilma ISOFIX kinnituskohata istmetele Sellisel juhul tuleb
turvatool kinnitada istme külge kolmepunkti- turvavööga. Reguleerige sõiduki esiiste
sellisesse asendisse, et lapse jalad ei ulatuks vastu seljatuge.
i-Size-turvatoolid
i-Size-turvatoolidel on kaks lukustit, mis kinnitatakse kahte rõngasse A.
Lisaks on neil i-Size turvatoolidel:
–
kas ülemine rihm, mis kinnitub rõnga B
külge;
–
või tugijalg, mis toetub põrandale ja ühildub i-Size tooli jaoks heaks kiidetud asukohaga.
Nende eesmärk on takistada turvatooli ümberminekut kokkupõrke k\
orral.
Põhjalikumat infot ISOFIX-kinnituste kohta leiate vastava jaotise alt.
Universaalsete, ISOFIX ja i-Size turvatoolide paigaldamine
Kooskõlas Euroopa määrustega näitab käesolev tabel võimalusi selliste lapseistemete paigaldamiseks, mis kinnitatakse turvavööga, ja millel on
universaalne tüübikinnitus; (a) samuti suurimate ISOFIX ja i-Size lapseistmete paigaldamine sõiduki ISOFIX kinnituskohtadega varustatud istmetele.

77
Turvalisus
5Istme number
Esiistmed (j) Tagaistmed
(j)
1 3456
3 1456
Eesmise kaassõitja turvapadi Deaktiveeritud
„OFF“ (b) Aktiveeritud „ON“
(c)
Universaalse (a) lapseistmega ühilduv
asend ei
jah (d) (h) jah (d) (i)jah jah (e) jah
i-Size lapseistmega ühilduv asend eiei (f) jahei (f) jah
TOP TETHER (ÜLEMISE KINNITUSE) konksuga varustatud asend ei
ei (f) jahei (f) jah
„Turvahälli“ tüüpi lapseiste eiei (f) ei
„Seljaga sõidusuunas“ ISOFIX lapseiste ei ei (f)R3 (g)ei (f)R3 (g)
„Näoga sõidusuunas“ ISOFIX lapseiste ei ei (f)F3 (g)ei (f)F3 (g)
Istumisalus eiB3 (f) (k) B3 (g)B3 (f)B3 (g)
Eeskirjad:
–
Tüübiga i-Size ühilduv asend ühildub ka
tüüpidega R1, R2 ja F2X, F2, B2.
–
Tüübiga R3 ühilduv asend ühildub ka
tüüpidega R1 ja R2. –
Tüübiga F3 ühilduv asend ühildub ka
tüüpidega F2X ja F2.
–
Tüübiga B3 ühilduv asend ühildub ka tüübiga
B2. (a)
Universaalne turvatool: turvatool, mida
saab turvavöö abil kõikidesse sõidukitesse
paigaldada.

78
Turvalisus
– F3: ISOFIX täispikkuses turvatool.Istumisaluse tüüpi iste:
– B2: vähendatud
kõrgusega istumisaluse tüüpi iste.
– B3: täiskõrgusega istumisaluse tüüpi iste.
Istmete reguleerimiste jaoks vaadake tabelit
„Universaalsete, ISOFIX ja i-Size turvatoolide
paigaldamine“.
Manuaalne lapselukk
Süsteem takistab tagumise ukse avamist selle
seesmist käepidet kasutades.
Nupp asub mõlema tagaukse postil (ja on kerel
sildiga tähistatud).
Aktiveerimine/ deaktiveerimine
► Aktiveerimiseks keerake integreeritud võtit
täies ulatuses: • paremale vasakul tagauksel;
• vasakule paremal tagauksel.
► Deaktiveerimiseks keerake seda vastupidises
suunas.
(b) „Seljaga sõidusuunas “ lapseistme
paigaldamiseks sellele istmele peab
eesmise kaassõitja turvapadi olema
deaktiveeritud („ OFF“).
(c) Selle istme korral on lubatud ainult „ näoga
sõidusuunas “ lapseiste ja sellisel juhul
peab eesmise kaassõitja turvapadi olema
aktiveeritud („ ON“).
(d) Kõrguse reguleerimisega istme korral
reguleerige iste kõrgeimasse asendisse ja
lükake see täielikult taha nii, et seljatugi on
sirge.
Kõrguse reguleerimiseta istme korral lükake
iste täielikult taha nii, et seljatugi on sirge.
(e) Ärge kunagi paigaldage tugijalaga turvatooli
keskmisele tagaistmele.
(f) Istmed, mis ei ole varustatud
ISOFIX-kinnituskohtadega.
(g) Reguleerige eesmise kaassõitja iste
keskmisse pikisuunalisse asendisse nii et
seljatugi on sirge.
(h) Universaalsele „seljaga sõidusuunas“ ja/
või „näoga sõidusuunas“ turvatoolile (U)
gruppides 0, 0+, 1, 2 või 3.
(i) Universaalsele „näoga sõidusuunas“
turvatoolile (UF) gruppides 1, 2 või 3. (j)
Olenevalt versioonist tutvuge enne lapse
sellele istmele paigutamist oma riigis
kehtivate vastavate seadustega.
(k) Reguleerige eesmise kaassõitja iste kõige
tagumisse asendisse.
Võti
Iste, millele on keelatud lapse istet
paigaldada.
Eesmise kaassõitja turvapadi
deaktiveeritud.
Eesmise kaassõitja turvapadi
aktiveeritud.
Turvavööga kinnitatava ja universaalse
tüübikinnitusega „seljaga
sõidusuunas“ ja/või „näoga sõidusuunas“
turvatooli paigaldamiseks sobiv iste (kõigi
suuruste ja kaalugruppide jaoks).
Turvavööga kinnitatava ja universaalse tüübikinnitusega „näoga sõidusuunas“
turvatooli paigaldamiseks sobiv iste (grupid 1, 2
ja 3).
Iste, mille puhul on i-Size lapseistme
kinnitamine lubatud.
Iste ei ole sobiv tugijalaga turvatooli
paigaldamiseks.
ÜLEMISE KINNITUSE kinnituskoha
olemasolu seljatoe tagaküljel;
universaalse ISOFIX lapseistme kinnitamine
on lubatud.
„Seljaga sõidusuunas“ ISOFIX turvatool:
–
R1
: ISOFIX lapseiste imikule;
–
R2
: ISOFIX vähendatud suurusega
lapseiste;
–
R3
: ISOFIX suure suurusega turvatool.
„Näoga sõidusuunas“ ISOFIX turvatool:
–
F2X
: ISOFIX lapseiste väikelastele ;
–
F2
: ISOFIX vähendatud suurusega turvatool;

79
Turvalisus
5– F3: ISOFIX täispikkuses turvatool.Istumisaluse tüüpi iste:
–
B2
: vähendatud
kõrgusega
istumisaluse tüüpi iste.
–
B3
: täiskõrgusega istumisaluse tüüpi iste.
Istmete reguleerimiste jaoks vaadake tabelit
„Universaalsete, ISOFIX ja i-Size turvatoolide
paigaldamine“.
Manuaalne lapselukk
Süsteem takistab tagumise ukse avamist selle
seesmist käepidet kasutades.
Nupp asub mõlema tagaukse postil (ja on kerel
sildiga tähistatud).
Aktiveerimine/ deaktiveerimine
► Aktiveerimiseks keerake integreeritud võtit
täies ulatuses: •
paremale vasakul tagauksel;
•
vasakule paremal tagauksel.
►
Deaktiveerimiseks keerake seda vastupidises
suunas.