73
Sikkerhet
5
Advarselsetikett – Kollisjonspute på
passasjersiden foran
Du må følge følgende instruksjon, gjentatt
på advarselsetiketten på begge sider av
solskjermen:
Installer ALDRI et bakovervendt barnesete med ryggen mot kjøreretningen med en
aktivert kollisjonspute (AIRBAG), BARNET
risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
Deaktivering av
kollisjonspute for
forsetepassasjer
Kollisjonspute på passasjersiden av
For å sikre barnets sikkerhet MÅ
kollisjonsputen for forsetepassasjer
deaktiveres når et «ryggen i kjøreretningen»
barnesete er installert på passasjersetet
foran. Om dette ikke gjøres er det fare for
barnets liv og helse hvis kollisjonsputen
utløses.
Biler ikke utstyrt med deaktiverings-/
reaktiveringskontroll
Det er strengt forbudt å installere et ryggen i
kjøreretningen barnesete på passasjersetet
foran – fare for død eller alvorlig skade ved
utløsning av kollisjonsputen!
Deaktivere/gjenaktivere
kollisjonsputen for
forsetepassasjeren
For kjøretøy der den er montert, er kontrollen
plassert på siden av dashbordet eller i
hanskerommet.
Med tenningen av:
► Deaktiver kollisjonsputen ved å dreie
nøkkelen i bryteren til OFF-posisjonen.
►
Aktiver den igjen ved å dreie nøkkelen til
ON
-posisjonen.
Når tenningen slås på:
Denne varsellampen tennes og fortsetter
å lyse for å angi deaktiveringen.
Eller
Denne varsellampen tennes i omtrent ett
minutt for å angi aktiveringen.
Anbefalte barneseter
Godkjent utvalg av anbefalte barneseter
som festes ved bruk av et trepunkts
sikkerhetsbelte .
74
Sikkerhet
bak mot midten av bilen slik at beltets
funksjon ikke hindres.
Et feilaktig installert barnesete i et
kjøretøy setter barnets sikkerhet i fare, i
tilfelle ulykken skulle være ute.
Overhold til punkt og prikke anvisningene
som står oppført i monteringsveiledningen
som leveres sammen med barnesetet.
For informasjon om alternativene for
montering av ISOFIX-barneseter i
kjøretøyet, se sammendragstabellen.
ISOFIX-barneseter
Se også merknadene fra barnesetets
produsent for å finne ut hvordan du
installerer og demonterer setet.
i-Size-barneseter
i-Size-barneseter har to hekter som er forankret til de to ringene A.
Disse i-Size-barnesetene har også:
– enten en øvre stropp som festes til ringen B.
– eller en støttestang som hviler på gulvet i bilen og som er kompat\
ibel med det godkjente i-Size-setets posisjon.
Rollen deres er å hindre at barnesetet vipper foran i tilfelle av en \
kollisjon.
Du finner mer informasjon om ISOFIX-fester i det tilhørende avsnittet.
Gruppe 0+: fra fødsel til 13 kg
L1
«RÖMER Baby-Safe»
Installeres med ryggen i kjøreretningen.
Gruppe 2 og 3: fra 15 til 36 kg
L5
«RÖMER KIDFIX 2R»
Kan festes til ISOFIX-festene i bilen.
Barnet holdes på plass av setebeltet.
Bare egnet for montering på bakseter. Hodestøtten på bilsetet må fjernes.
Gruppe 2 og 3: fra 15 til 36 kg
Gruppe 2 og 3: fra 15 til 36 kg
L6
"GRACO Booster"
Barnet holdes på plass av setebeltet.
Bare egnet for installasjon på passasjersetet foran eller på baksete.
ISOFIX-fester
Setene nedenfor er utstyrt med ISOFIX-
kompatible fester:
Disse festene består av tre ringer for hvert sete,
indikert med en markering:
–
T
o ringer A, som sitter mellom seteryggen og
seteputen.
Disse ringene er plassert bak lynlåser.
De 2 låsene på ISOFIX-barneseter er festet til
dem.
–
Én ring
B, bak setet, kalt ØVRE FESTE , for å
feste seter utstyrt med en øvre stropp.
Dette systemet forhindrer at barnesetet vipper
forover ved en kollisjon forfra.
ISOFIX-systemet gir rask, sikker og pålitelig
montering av barnesetet i bilen.
Slik fester du barnesetet til HØY STROPP:
►
T
a av og rydd bort hodestøtten før det
installeres et barnesete på setet (sett den tilbake
når barnesetet er fjernet).
►
Før stroppen til barnesetet bak seteryggen
ved å sentrere den mellom åpningene til
stengene til hodestøtten.
►
Fest det øvre stroppfestet til ring
B.
►
Stram den øvre stroppen.
Ved montering av et ISOFIX-barnesete
på venstre bakseteplass må du før du
fester setet, flytte det midtre sikkerhetsbeltet
75
Sikkerhet
5bak mot midten av bilen slik at beltets
funksjon ikke hindres.
Et feilaktig installert barnesete i et
kjøretøy setter barnets sikkerhet i fare, i
tilfelle ulykken skulle være ute.
Overhold til punkt og prikke anvisningene
som står oppført i monteringsveiledningen
som leveres sammen med barnesetet.
For informasjon om alternativene for
montering av ISOFIX-barneseter i
kjøretøyet, se sammendragstabellen.
ISOFIX-barneseter
Se også merknadene fra barnesetets
produsent for å finne ut hvordan du
installerer og demonterer setet.
«RÖMER Baby-Safe og dennes ISOFIX-sokkel»
(størrelsesklasse : E)
Gruppe 0+: fra fødsel til 13 kg
Monteres med ryggen mot kjøreretningen
ved hjelp av en ISOFIX-sokkel som festes til ringene A.
Sokkelen har et støtteben som kan reguleres i høyden, og som hviler mot gulvet i bilen.Dette setet kan også festes ved hjelp av
et sikkerhetsbelte. I dette tilfellet benyttes
bare skallet, som må festes til bilsetet med trepunktsbeltet.
RÖMER Duo Plus ISOFIX(størrelsesklasse: B1)
Gruppe 1: fra 9 til 18 kg
Monteres bare med «ansiktet i kjøreretning». Festes til ringene A og til ringen B, kalt TOP
TETHER, ved hjelp av den øvre stroppen.
Seteskallet kan innta 3 forskjellige posisjoner: sitteposisjon, hvileposisjon og liggeposisjon. Dette barnesetet kan også brukes på
seteposisjoner som ikke er utstyrt med ISOFIX-fester. I dette tilfellet er det
obligatorisk å feste barnesetet til bilsetet med et trepunkts sikkerhetsbelte. Juster forsetet slik at føttene til barnet i barnesetet ikke kommer i berøring med seteryggen.
i-Size-barneseter
i-Size-barneseter har to hekter som er forankret til de to ringene A.
Disse i-Size-barnesetene har også:
–
enten en øvre stropp som festes til ringen B
.
–
eller en støttestang som hviler på gulvet i bilen og som er kompat\
ibel med det godkjente i-Size-setets posisjon.
Rollen deres er å hindre at barnesetet vipper foran i tilfelle av en \
kollisjon.
Du finner mer informasjon om ISOFIX-fester
i det tilhørende avsnittet.
76
Sikkerhet
Installere av universelle, ISOFIX- og i-Size-barneseter
I overensstemmelse med EU-reglementet indikerer denne tabellen mulighete\
ne for montering av barneseter som er sikret med setebeltet og universel\
t
godkjent (a), i tillegg til de største ISOFIX - og i-Size-barnesetene utstyrt med ISOFIX-forankringspunkter i bilen.
Antall seter
Forseter (j) Bakseter
(j)
1 3456
3 1456
Kollisjonspute for forsetepassasjer Deaktiverte «OFF»
(b) Aktivert «ON» (c)
Posisjon som er kompatibel med et universal (a)-barnesete nei
ja (d) (h) ja (d) (i)jaja (e) ja
Posisjon som er kompatibel med et i-Size-barnesete nei
ingen (f) ja ingen (f)ja
Posisjon som er utstyrt med en ØVRE FESTEKROK nei
ingen (f) ja ingen (f)ja
Barnesete av typen « bærebag» nei ingen (f) nei
«Ryggen i kjøreretningen» barnesete med ISOFIX-fester nei
ingen (f) R3 (g)ingen (f) R3 (g)
«Ansikt i kjøreretningen» barnesete med ISOFIX-fester nei
ingen (f) F3 (g)ingen (f) F3 (g)
77
Sikkerhet
5Antall seter
Forseter (j) Bakseter
(j)
1 3456
3 1456
Kollisjonspute for forsetepassasjer Deaktiverte «OFF»
(b) Aktivert «ON» (c)
Barnesete/sittepute neiB3 (f) (k) B3 (g)B3 (f)B3 (g)
Regler:
–
Posisjon som er
i-Size
kompatibel er også
kompatibel med R1, R2 og F2X, F2, B2.
–
En posisjon som er kompatibel med R3
er
også kompatibel med R1 og R2.
–
En posisjon som er kompatibel med F3
er
også kompatibel med F2X og F2.
–
En posisjon som er kompatibel med B3
er
også kompatibel med B2.
(a) Universelt barnesete: barnesete som
kan monteres i alle biler ved hjelp av
sikkerhetsbeltet.
(b) For å installere et "bakovervendt"
barnesete i denne seteposisjon, må den
fremre kollisjonsputen til passasjeren foran
være deaktivert ("OFF"). (c)
Bare et "forovervendt" barnesete er
godkjent i denne seteposisjonen med
kollisjonsputen for passasjeren foran aktivert
("ON").
(d) For et sete som kan høydejusteres, stiller du
setet til høyeste posisjon og flytter det helt
tilbake, med seteryggen rettet.
For et sete som ikke kan høydejusteres,
flytter du setet helt tilbake, med seteryggen
rettet.
(e) Installer aldri et barnesete med en
støttestang i
midten av det bakre setet.
(f) Seter som ikke er utstyrt med
«ISOFIX»-fester. (g)
Innrett det fremre passasjersetet med
mellomliggende langsgående posisjon,
mens ryggstøtten står rett.
(h) For et universelt barnesete med «ryggen
i kjøreretningen» og/eller «ansikt i
kjøreretningen» (U) i gruppene 0, 0+, 1, 2
eller 3.
(i) For et universelt barnesete med «ansikt i
kjøreretningen» (UF) i gruppe 1, 2 eller 3.
(j) Avhengig av versjon. Se gjeldende
lovgivning i det landet du bor før du
monterer barnesetet på denne plassen.
(k) Juster det fremre passasjersetet til helt
bakovervendt posisjon.
78
Sikkerhet
ViktigSeteposisjon der montering av et
barnesete er forbudt.
Kollisjonspute for forsetepassasjer er
deaktivert.
Kollisjonspute for forsetepassasjer er
aktivert.
Seteposisjon egnet for montering av et
barnesete festet ved hjelp av sikkerhetsbeltet og
universelt godkjente
«ryggen i kjøreretningen» og/eller «ansikt i
kjøreretningen» for alle størrelser og
vektgrupper.
Seteposisjon egnet for montering av
barnesete festet ved hjelp av setebeltet
og universelt godkjent «ansikt i
kjøreretningen» til gruppene 1, 2 og 3.
Seteposisjon der sikring av et i-Size-
barnesete er godkjent.
Seteposisjon ikke egnet for montering av
barnesete med støttestang.
Det finnes et ØVRE FESTE
forankringspunkt på baksiden av
seteryggen, som er godkjent for sikring av et
universelt ISOFIX-barnesete.
«Ryggen i kjøreretningen» barnesete
med ISOFIX -fester:
–
R1
: barnesete med ISOFIX-fester til baby.
–
R2
: lite barnesete med ISOFIX -fester.
–
R3
: stort barnesete med ISOFIX-fester.
«Ansikt i kjøreretningen» barnesete med
ISOFIX-fester:
–
F2X
: barnesete med ISOFIX-fester til
småbarn.
–
F2
: barnesete med ISOFIX-fester, redusert
høyde.
–
F3
: barnesete med ISOFIX-fester, full høyde .
Sittepute:
–
B2
: sittepute med redusert høyde.
–
B3
: Sittepute med full høyde .For setejusteringer kan du se tabellen
«Installere av universelle, ISOFIX- og
i-Size-barneseter
».
Manuell sikkerhet for barn
Dette systemet hindrer at bakdørene åpnes med
det innvendige håndtaket.
Kontrollen er plassert på enden av hver bakdør
(merket med etikett på karosseriet).
Aktivering/deaktivering
► For å aktivere, vri den innebygde nøkkelen
helt om: •
Mot høyre på venstre bakdør
.
•
Mot venstre på høyre bakdør
.
►
For å deaktivere, skru den i motsatt retning.
92
Kjørebelysning
– Den utvendige temperaturen må være mellom
0 °C og 35 °C.
Sette motoren i standby
(STOPP-modus)
Motoren vil automatisk settes i standby-modus
når føreren indikerer at bilen skal stoppe:
– Med manuelt gir : når du setter girspaken i fri
og slipper opp clutchen.
– Med automatgirkasse : med girspaken
i D eller M-modus, mens du trykker på
bremsepedalen til kjøretøyet stopper, eller med
girspaken i N-modus, mens kjøretøyet står stille.
Tidsteller
En timeteller legger sammen tiden som har gått
med i standby-modus under turen. Den nullstilles
hver gang tenningen slås på.
Spesielle tilfeller:
Motoren går ikke i standby hvis ikke betingelsene
er oppfylt og i følgende tilfeller:
– Bratt bakke (oppover eller nedover).
– Bilen har ikke kjørt fortere enn 10 km/t siden
siste motorstart (med nøkkelen eller knappen
«START/STOP»).
– Det er nødvendig for å opprettholde en
behagelig temperatur i passasjerrommet.
– Duggfjerning er aktivert.
I de tilfellene blinker indikatorlampen i
noen sekunder og slukker.
Funksjonssvikt
Hvis det oppstår en feil lyser disse
varsellampene på
instrumentpanelet, ledsaget av visning av en
melding.
Få det kontrollert av en CITROËN-forhandler
eller et kvalifisert verksted.
Girskiftindikator
(Avhengig av motor)
Dette systemet er konstruert for å redusere
drivstofforbruket ved å anbefale det mest
passende giret.
Funksjon
Avhengig av kjøresituasjon og utstyr kan det
hende at systemet anbefaler deg å hoppe over
ett eller flere gir.
Anbefalinger om gir er ikke å anses som
obligatoriske. Veiforhold, trafikktetthet
og sikkerhet er fortsatt elementer som er
avgjørende for det optimale girvalget. Føreren
er derfor selv ansvarlig for om han vil følge
systemets anvisninger eller ikke.
Systemet kan ikke deaktiveres.
Med automatgirkasse er systemet bare
aktivt i manuell modus.
Informasjonen vises i instrumentpanelet i
form av en pil, ledsaget av det anbefalte
giret.
Systemet tilpasser girskift anvisning i
henhold til kjøreforhold (for eksempel
helning, belastning) og kjørestil (f.eks.
kraftbehov, akselerasjon, bremsing).
Systemet vil aldri foreslå følgende:
–
å legge inn første gir;
–
sett bilen i revers.
Stop & Start
Stop & Startfunksjonen setter motoren
midlertidig i standby - STOPP-modus – under
stans i trafikken (rødt lys, køkjøring). Motoren
starter automatisk - START-modus – så snart
føreren viser ønske om å kjøre igjen.
Funksjonen er konstruert for bykjøring og er
ment for å redusere drivstofforbruk, eksosutslipp
og støynivå når bilen står i ro.
Funksjonen påvirker ikke bilen for øvrig, eller
bremseeffekten.
Deaktivering/gjenaktivering
Funksjonen aktiveres som standard når
tenningen slås på.
Innstillingene endres via
Kjørebelysning/Bil-menyen på
berøringsskjermen.
En melding på instrumentpanelet bekrefter den
nye statusen.
Når funksjonen er deaktivert og motoren var i
standby, starter den på nytt umiddelbart.
Tilhørende varsellamper
Funksjon aktivert.
Funksjon deaktivert eller med feil.
Åpning av panseret
Før alle inngrep under panseret, må du
deaktivere Stop & Start for å unngå risiko for
skader fordi motoren starter automatisk på
nytt.
Kjøring på oversvømt veidekke
Før du kjører inn i en sone som er
oversvømt, anbefaler vi at du deaktiverer
Stop & Start-systemet.
Hvis du vil ha mer informasjon om råd om
kjøring, spesielt i oversvømt terreng, se det
aktuelle avsnittet.
Funksjon
Hovedbetingelser for drift
– Førerdøren må være lukket.
– Sikkerhetsbeltet på førersiden må være festet.
–
Ladenivået til batteriet må være tilstrekkelig.
–
Motorens temperatur må være innen nominelt
driftsområde.
106
Kjørebelysning
Etter noen få sekunder blir alternativet akseptert
når tenningens slås av.
Føreren må holde tilstrekkelig sikkerhetsavstand
fra bilen foran.
Midlertidig overskridelse av
hastighetsinnstillingen
► Trykk ned gasspedalen. Systemet
er suspendert så lenge akselerasjonen
opprettholdes. Hastigheten ved siden av
symbolet blir borte fra instrumentpanelet.
Fravelging av systemet
► Trykk på 1-ASSIST til symbolene blir borte
fra instrumentpanelet.
Meldinger og varsler
Den faktiske rekkefølgen på visning av
meldinger eller varsler kan være
annerledes.
(grått symbol)
Cruisekontroll er valgt, men kan
ikke aktiveres.
Alle driftsforholdene er ikke
oppfylt.
(grått symbol)
Cruisekontroll er valgt. Avventer
aktivering.
Alle driftsforholdene er oppfylt.
Bruk
Valg av systemet
► Når motoren er i gang trykker du på
1-ASSIST for å velge cruisekontrollmodus.
Symbolet for Adaptive Cruise Control-
systemet vises i instrumentpanelet.
Slå på cruisekontroll
Med automatgirkasse (EAT8) eller girvelger må
hastigheten være mellom 0 og 180 km/t.
Systemaktivering er også underlagt følgende
betingelser:
–
førerdøren lukket.
–
førerens setebelte festet.
–
modus D valgt på automatisk girkasse.
–
parkeringsbremse frigjort.
–
hvis kjøretøyet står stille, er bremsepedalen
nede.
►
T
rykk på 3 eller 4-OK: gjeldende hastighet
blir hastighetsinnstillingen (minimum 19 mph
[30
km/h]) og cruisekontrollen aktiveres med én
gang (grønn skjerm).
Endring av hastighetsinnstillingen
Slik endrer du hastighetsinnstillingen ved å bruke
kjøretøyets nåværende hastighet:
►
For trinn på +/- 1 km/t, gjør du korte trykk
oppover/nedover på 3
for å øke/redusere.
►
For trinn på +/- 5 km/t, trykk og hold oppover/
nedover på 3
for å øke/redusere.
Langvarig for å trykke og hold oppover/
nedover på 3 forårsaker en rask endring i
kjøretøyets hastighet.
For å endre hastighetsinnstillingen ved å bruke
hastigheten som er foreslått av Speed Limit
Recognition and Recommendation-funksjonen
og vist på instrumentpanelet:
–
Når du passerer skiltet:
►
T
rykk på 4-OK for å lagre den foreslåtte
hastigheten. Denne verdien vises deretter
umiddelbart som den nye hastighetsinnstillingen
på instrumentpanelet.
–
Etter at du har passert skiltet:
►
T
rykk på 4-OK. Meldingen « OK?» vises for å
bekrefte forespørselen om lagring.
►
T
rykk igjen på 4-OK for å lagre den
foreslåtte hastigheten. Den nye verdien for
hastighetsinnstilling vises på instrumentpanelet.
Pause/gjenopptakelse av cruisekontroll
► Trykk på 2-I I> eller trå inn bremsepedalen.
Symbolet blir grått.
Cruisekontrollen kan også ha blitt satt på pause:
–
automatisk hvis det elektriske
stabilitetssystemet (ESC) utløses.
–
ved å skifte til nøytralt eller til revers.
–
ved bruk av den elektriske parkeringsbremsen.
–
ved å løsne sikkerhetsbeltet.
–
ved å åpne førerdøren.
►
T
rykk på 2-I I> eller 4-OK for å reaktivere
cruisekontrollen.
Med en EAT8-girkasse eller girvelger, etter at
bremsen har stoppet kjøretøyet helt og hvis
trafikkforholdene ikke tillater at kjøretøyet
begynner å bevege seg igjen innen 3 sekunder
etter stopp, trykker du på knappen 2-I I> eller
gasspedalen for å kjøre videre.
Cruisekontroll forblir aktiv etter girskifte.
Når cruisekontroll er satt på pause og
sjåføren prøver å aktivere den på nytt,
vises meldingen « Aktivering nektet, forhold
uegnet» midlertidig hvis reaktivering er
umulig (nødvendige betingelser ikke oppfylt).
Endre den programmerte
hastighetsinnstillingen med
Speed Limit Recognition and
Recommendation-funksjonen
► Trykk på 4-OK for å godta hastigheten som
foreslås av funksjonen i instrumentpanelet, og
trykk på nytt for å bekrefte.
Hvis den valgte hastigheten er langt fra
gjeldende kjøretøyhastighet, merkes en
sterk akselerasjon eller retardasjon.
Endre avstand mellom kjøretøy
► Trykk på 3 for å vise
avstandsinnstillingstersklene (« Langt»,
«Normal» eller « Nær»), deretter gjør du
påfølgende korte trykk oppover/nedover for å
velge en terskel.