24
Pristup
Daljinski upravljač
Opšte informacije
Ključ omogućava centralno otključavanje ili
zaključavanje vozila pomoću brave.
S njim možete pokrenuti ili zaustaviti motor.
Daljinski upravljač se može imati sledeće
funkcije, u zavisnosti od verzije:
– otključavanje/zaključavanje/superzaključavanje vozila,– otključavanje / zaključavanje prtljažnika,– otključavanje/zaključavanje poklopca rezervoara– osvetljenje na daljinu,– sklapanje/rasklapanje spoljnih retrovizora– aktiviranje/deaktiviranje alarma,– lociranje vozila,
– uključivanje sistema protiv startovanja vozila.U normalnim uslovima rada poželjno je koristiti
daljinski upravljač.
Ključ koji je integrisan u daljinski upravljač može
imati sledeće funkcije, u zavisnosti od verzije:
– otključavanje/zaključavanje/superzaključavanje vozila,– uključivanje i isključivanje mehaničke brave za decu,– uključivanje/isključivanje suvozačevog vazdušnog jastuka,– pomoćno zaključavanje vrata,– davanje kontakta i startovanje/zaustavljanje motora.
Pomoćne procedure omogućuju zaključavanje
ili otključavanje vozila u slučaju otkazivanja
daljinskog upravljača, centralnog zaključavanja,
akumulatora...
Za više informacija o Pomoćnim procedurama,
pogledajte odgovarajući odeljak.
Izbacivanje ključa
Verzija bez opcije Pristup i startovanje bez
ključa
► Pritisnite ovo dugme; ključ se izbacuje iz ležišta.
Da biste izbegli oštećenje mehanizma, najpre
pritisnite ovo dugme kako biste ga sklopili.
Verzija sa opcijom Pristup i startovanje bez
ključa
► Izvucite ovo dugme da biste uklonili ključ iz ležišta.
Da biste ga vratili u ležište, najpre izvucite ovo
dugme.
Otključavanje vozila
► Pritisnite ovaj taster da biste otključali vozilo.
Pritiskom na taster za otključavanje pokazivači
pravca signaliziraju treperenjem tokom nekoliko
sekundi:
– otključavanje vozila za verzije bez alarma,– deaktiviranje alarma za ostale verzije.
Zaključavanje vozila
Obično zaključavanje
► Pritisnite ovo dugme.
Prilikom prvog pritiska na dugme za
zaključavanje, paljenje pokazivača pravca tokom
nekoliko sekundi označava:
– zaključavanje vozila za verzije bez alarma,– aktiviranje alarma za ostale verzije.
Ako su jedna vrata ili prtljažnik loše
zatvorena, zaključavanje se neće izvršiti.
Međutim, ako vaše vozilo ima alarm, on će
biti potpuno aktiviran po isteku od oko 45
sekundi.
U slučaju nenamernog otključavanja i bez
ikakvog delovanja na vrata ili vrata prtljažnika,
vozilo će se samo ponovo automatski
zaključati za otprilike 30 sekundi. Ako je alarm
ranije aktiviran, on će se automatski ponovo
aktivirati.
28
Pristup
► Izvucite crni poklopac koji se nalazi na obodu vrata pomoću ključa.► Bez primene sile stavite ključ u otvor; zatim, bez okretanja ključa, bočno pomerite rezu prema
unutrašnjosti vrata.
► Izvucite ključ i vratite crni poklopac na mesto.► Zatvorite vrata i proverite spolja da li je vozilo zaključano.
Zamena baterije
Ako je potrebno zameniti bateriju, na instrument
tabli se pojavljuje poruka.
štetni za životnu sredinu. Odnesite ih do
ovlašćenog mesta za njihovo odlaganje.
Postupanje u hitnom
slučaju
U slučaju gubitka ključeva,
daljinskog upravljača,
elektronskog ključa
Posetite prodavca CITROËN vozila sa
saobraćajnom dozvolom i ličnom kartom i, ako
je moguće, nalepnicom na kojoj se nalazi kod
ključa.
Prodavac CITROËN vozila će moći da preuzme
šifru vašeg ključa i šifru primopredajnika koji su
potrebni da bi se naručio novi ključ.
Potpuno otključavanje/
zaključavanje vozila ključem
Ove procedure se moraju koristiti u sledećim
slučajevima:
– Istrošena baterija daljinskog upravljača,– kvar daljinskog upravljača,– vozilo u zoni jakih elektromagnetnih smetnji.U prvom slučaju, takođe možete zameniti
bateriju daljinskog upravljača.
Pogledajte odgovarajući odeljak.
U drugom slučaju, takođe možete obaviti
ponovnu inicijalizaciju daljinskog upravljača.
Pogledajte odgovarajući odeljak.
► Stavite ključ u bravu vrata.► Okrenite ključ ka prednjem delu vozila da biste ga otključali ili ka zadnjem da biste ga
zaključali.
► Posle 5 sekundi, ponovo okrenite ključ unazad da biste izvršili super zaključavanje
vozila.
Za verzije bez alarma, treperenje pokazivača
pravca tokom nekoliko sekundi potvrđuje da je
super zaključuvanje izvršeno.
Ako je alarm aktiviran, sirena će se
oglasiti zvukom prilikom otvaranja vrata;
dajte kontakt da biste je prekinuli.
Ako je vaše vozilo opremljeno alarmom, ova funkcija se neće aktivirati prilikom
zaključavanja vozila pomoću ključa.
Bez centralnog
zaključavanja
Ove procedure treba koristiti u sledećim
slučajevima:
– nefunkcionisanje centralnog zaključavanja,– akumulator nije povezan ili je ispražnjen.
U slučaju da centralno zaključavanje ne
funkcioniše, važno je isključiti akumulator
da biste zaključali prtljažnik i tako obezbedili
potpuno zaključavanje vozila.
Vozačeva vrata
► Okrenite ključ u smeru zadnjeg dela vozila da biste ih zaključali ili u smeru prednjeg dela vozila
da biste ih otključali.
Putnička vrata
Otključavanje vrata► Povucite unutrašnju komandu za otvaranje vrata.
Zaključavanje
► Otvorite vrata.► Za zadnja vrata, uverite se da brava za decu nije aktivirana.
Pogledajte odgovarajući odeljak.
34
Pristup
Rad dugmadi
► Pritisak na dugme preko tačke otpora direktno otvara ili zatvara krov u potpunosti.► Ponovni pritisak na dugme zaustavlja trenutni pokret.► Kada se dugme neprekidno drži (a da ne ide dalje od tačke otpora), kretanje pokretnog krova
ili zastora se zaustavlja kada se dugme pusti.
► Kada je pokretni krov zatvoren: jednim pritiskom ne prelazeći tačku otpora pomerate
krov u delimično otvoren položaj.
► Kada je pokretni krov delimično otvoren: jednim pritiskom ne prelazeći tačku otpora u
potpunosti otvarate ili zatvarate krov.
Krov i prozori, zatim zastor, mogu biti
zatvoreni tako što se drži pritisnuta
kontrola zaključavanja vrata. Radnja se
zaustavlja čim otpustite kontrolu
zaključavanja.
Zatvaranje zastora je ograničeno
položajem pokretnog krova: zastor ne
može da prelazi prednji deo pokretnog stakla.
Prilikom istovremenog zatvaranja krova i
zastora, zastor će se automatski zaustaviti ili
nastaviti pokret u zavisnosti od položaja
pokretnog krova.
Resetovanje
Posle ponovnog povezivanja akumulatora ili
u slučaju nefunkcionisanja ili naglog pokreta
Stakleni panoramski krov
Panoramski pokretni krov se sastoji iz pokretnog
staklenog panela koji klizi preko krova i iz
zastora koji može nezavisno da se otvara.
Otvaranjem pokretnog krova automatski se
otvara i zastor.
► Da biste otvorili panoramski krov ili zastor , koristite dugmad koja se nalaze na konzoli
krova.
A.Komande zastora pokretnog krova
B. Komande pokretnog krova
Pokretnim krovom ili zastorom se može rukovati
kada je dat kontakt (ako je akumulator dovoljno
napunjen), dok motor radi, u režimu STOP
funkcije Stop & Start i do 45 sekundi nakon prekida kontakta ili nakon zaključavanja vozila.
Mere predostrožnosti
Ne stavljajte glavu ni ruke kroz pokretni
krov kada je vozilo u vožnji – opasnost
od ozbiljnih povreda!
Proverite da prtljag ili dodaci koji se
prevoze na krovnim šinama ne ometaju
kretanje pokretnog krova.
Ne stavljajte težak teret na pokretni stakleni
panel krova.
Ako je pokretni krov mokar, posle kiše ili pranja vozila, sačekajte da se potpuno
osuši pre nego što ga otvorite.
Nemojte rukovati pokretnim krovom ako je
on prekriven snegom ili ledom - opasnost od
oštećenja!
Da biste skinuli sneg ili led sa pokretnog
krova, koriste jedino plastični alat za
struganje.
Redovno proveravajte stanje zaptivki
krova (prisustvo prašine, uvelog lišća
itd.).
Ako koristite usluge perionice, prvo proverite
da li je krov pravilno zatvoren i držite vrh
mlaznice pod visokim pritiskom na udaljenosti
od najmanje 30 centimetara od zaptivki.
Nikada ne ostavljajte vozilo sa otvorenim
krovom.
Način rada
Kada se pokretni krov otvara u potpunosti,
pokretno staklo se delimično otvara, a potom
klizi preko krova. Svi središnji položaji su
mogući.
U zavisnosti od brzine vozila, delimično
otvoren položaj može da se razlikuje da
bi se poboljšala akustika.
Pre rukovanja dugmadima komandi
pokretnog krova ili zastora uverite se da
niko i ništa ne sprečava kretanje krova i
zastora.
Naročito obratite pažnju na decu kada
rukujete krovom ili zastorom.
U slučaju uštinuća tokom manipulisanja
krovom ili zastorom, morate da obrnete smer
krova ili zastora pritiskom na odgovarajuću
komandu.
Vozač mora da bude siguran da putnici
pravilno koriste krov i zastor.
Sistem za zaštitu od priklještenja
Ako pokretni krov ili zastor naiđe na prepreku
tokom zatvaranja, kretanje automatski menja
smer.
Sistem za zaštitu od priklještenja na krovu je
osmišljen tako da bude efikasan pri brzinama do
120 km/h.
Otvaranje/zatvaranje
► Za otvaranje pokretnog krova ili zastora,
upotrebite deo dugmeta koji gleda unazad.
► Za zatvaranje pokretnog krova ili zastora,
upotrebite deo dugmeta koji gleda unapred.
36
Pristup
puštanja komande. Ponovni pritisak prekida
pomeranje prozora.
Komande električnih podizača stakala
ostaju operativne približno minut nakon
vađenja ključa iz kontakt brave.
Usled ovog vremena, svako delovanje na
podizače prozora je neoperativno. Da biste ih
ponovo aktivirali, uspostavite kontakt.
Zaštita od uštinuća za
prednja stakla
Kada prozor naiđe na prepreku u toku podizanja,
zaustavi se i odmah delimično ponovo spusti.
U slučaju neželjenog otvaranja prozora prilikom
automatskog zatvaranja, pritisnite komandu do
potpunog otvaranja, zatim je odmah povucite
dok se prozor ne zatvori. Nastavite da držite
prekidač oko jednu sekundu nakon što se prozor
zatvori.
Tokom ovih operacija funkcija zaštite od
priklještenja nije operativna.
Deaktiviranje električnih
podizača zadnjih stakala (u
zavisnosti od verzije)
Radi bezbednosti vaše dece, pritisnite komandu
5 da biste isključili komande podizača prozora na
zadnjim vratima, bez obzira na položaj u kojem
se stakla nalaze.
Kada se upali lampica, zadnje komande su
isključene. Kada je lampica isključena, zadnje
komande su aktivirane.
Ponovna inicijalizacija
električnih podizača stakala
Nakon odvajanja i ponovnog priključenja
akumulatora, kao i u slučaju abnormalnog rada
sistema za podizanje stakala, neophodno je
obaviti ponovnu inicijalizaciju funkcije zaštite od
priklještenja.
Deaktiviranje funkcije zaštite od priklještenja
vrši se primenom sledećeg postupka.
Za svaki prozor:
► Do kraja spustite staklo na prozoru, a zatim ga podignite; staklo se podiže u koracima od
po nekoliko centimetara pri svakom pritisku
na komandu. Ponavljajte postupak sve dok se
prozor potpuno ne zatvori.
► Zadržite komandu u gornjem položaju najmanje jednu sekundu nakon što prozor bude
potpuno zatvoren.
Ako električni podizač stakala naiđe na prepreku tokom rada, smer kretanja
stakla mora se promeniti. U tu svrhu, pritisnite
odgovarajući prekidač.
Kada vozač upravlja električnim podizačima
stakala na prozorima na strani putnika, on
prethodno mora da se uveri da ništa neće
sprečavati pravilno zatvaranje prozora.
Važno je obezbediti pravilno korišćenje
električnih podizača stakala od strane
putnika.
Prilikom rukovanja električnim podizačima
stakala naročitu pažnju obratite na decu u
vozilu.
Vodite računa o putnicima i/ili drugim
prisutnim licima prilikom zatvaranja prozora
korišćenjem ključa ili „Pristup i startovanje bez
ključa“ sistema.
60
Osvetljenje i vidljivost
Sa statičkim svetlima za skretanje
Isključivanje/uključivanje
Ova funkcija se uključuje:– kada je aktiviran odgovarajući pokazivač pravca.
ili
– od određenog ugla okretanja volana.Postaje neaktivan:– ispod određenog ugla okretanja volana.– iznad 40 km/h.– uključivanjem vožnje unazad.
Programiranje
Aktiviranje ili deaktiviranje ove funkcije se vrši
preko menija za konfigurisanje vozila.
Ova funkcija je podrazumevano aktivirana.
Bez audio sistema
► U meniju „LIGHTING “ na instrument tabli
aktivirajte/deaktivirajte „ DIR HEADLAMPS“
(direkciono osvetljenje).
Da biste ponovo pokrenuli funkciju, ablendujte
opet farovima.
Do poremećaja sistema ili nepravilnosti u
radu može da dođe:
– U uslovima loše vidljivosti (sneg, jaka kiša i sl.).– Ako je područje vetrobranskog stakla ispred kamere prljavo, zamagljeno ili maskirano (npr.
nekom nalepnicom).
– Ako se vozilo kreće ka saobraćajnim znakovima sa jakom refleksijom.
Ako sistem detektuje gustu maglu on će
privremeno deaktivirati ovu funkciju.
Sistem nije u stanju da detektuje:
– učesnike u saobraćaju koji nemaju sopstveno osvetljenje, kao što su pešaci.– vozila čije je osvetljenje maskirano (npr . vozila koja se kreću iza sigurnosne ograde na
autoputu).
– vozila koja se nalaze na vrhu ili u podnožju strmog nagiba, u oštrim krivinama, na
raskrsnicama.
Redovno čistite vetrobransko staklo,
naročito u delu ispred kamere.
Unutrašnja površina vetrobranskog stakla
takođe može da se zamagli oko kamere.
Po vlažnom i hladnom vremenu redovno
odmagljujte vetrobransko staklo.
Ne dopustite da se sneg nakupi na haubi ili
na krovu vozila, jer može da blokira kameru
za detekciju.
Podešavanje položaja
farova
Da ne biste ometali druge učesnike u
saobraćaju, farovi moraju da budu podešeni po
visini u zavisnosti od opterećenja vozila.
0. (Početno podešavanje)
Samo vozač ili vozač + suvozač
1. Vozač + suvozač + putnici na zadnjem
sedištu + maksimalno dozvoljeni prtljag
2. Samo vozač + maksimalno dozvoljeni teret
Svetla za skretanje
Ako je vaše vozilo opremljeno sa ovim sistemom,
on omogućava svetlosnom snopu farova za
maglu ranije osvetljavanje unutrašnjosti krivine,
kada su uključena oborena ili duga svetla i kada
je brzina vozila manja od 40 km/h (gradska
vožnja, krivudav put, raskrsnice, manevrisanje
na parkingu...).
Bez statičkih svetala za skretanje
68
Bezbednost
Deaktiviranje/ponovno aktiviranje
U posebnim uslovima (ako pokrećete vozilo
zaglavljeno u blatu, blokirano snegom, na
mekanoj podlozi itd.), može biti korisno da
isključite ASR sistem da bi se točkovi slobodno
okretali i povratili prianjanje.
Ponovo aktivirajte sistem čim nivo prianjanja to
dozvoli.
Podešava se pomoću menija Driving /
Potrošnja na ekranu osetljivom na dodir.
► Ili, u zavisnosti od verzije, okrenite točkić „Grip control “ u ovaj položaj.Deaktivacije se potvrđuje uključivanjem ove indikatorske lampice na instrument
tabli i prikazom poruke.
ASR sistem se automatski ponovo aktivira svaki
put kada se da kontakt ili pri brzinama od preko
50 km/h.Pri brzini manjoj od 50 km/h reaktivacija se vrši
ručno.
Neispravnost
Ovo svetlo upozorenja se pali, praćeno
zvučnim signalom i prikazom poruke kao
indikator neispravnog sistema.
Obratite se dileru vozila CITROËN ili servisnom
centru radi provere sistema.
ASR / DSC
Ovi sistemi pružaju dodatnu bezbednost
pri normalnoj vožnji, ali to ne treba da vozaču
posluži kao izgovor da nepotrebno rizikuje
vozeći prevelikom brzinom.
svom ličnom prostoru putem internet sajta u
svojoj zemlji.
Za informacije o SOS paketu i asistenciji,
pogledajte opšte uslove ovih usluga.
Elektronska kontrola
stabilnosti (ESC)
Program elektronske kontrole stabilnosti
obuhvata sledeće sisteme:
– Kočioni sistem protiv blokiranja točkova (ABS) i elektronska raspodela sile kočenja (EBFD)– Pomoć pri naglom kočenju (EBA),– Sistem za kontrolu proklizavanja (ASR),– Dinamička kontrola stabilnosti (DSC),
Kočioni sistem protiv
blokiranja točkova (ABS) i
elektronska raspodela sile
kočenja (EBFD)
Ovi sistemi poboljšavaju stabilnost i upravljivost
vozila prilikom kočenja i omogućuju veći stepen
kontrole pri skretanju, naročito po lošem ili
klizavom kolovozu.
ABS sprečava blokiranje točkova u slučaju
naglog kočenja.
EBFD upravlja kočionim pritiskom za svaki točak
zasebno.
Ova lampica upozorenja svetli neprekidno u slučaju kvara ABS sistema.
Vozilo će i dalje moći da koči na klasičan način.
Vozite pažljivo i umerenom brzinom.
Obratite se što pre prodavcu CITROËN ili
ovlašćenom servisu.
Ova lampica upozorenja, kada svetli zajedno s lampicama upozorenja STOP i
ABS, i kada je praćena porukom i zvučnim
signalom, ukazuje na kvar u sistemu EBFD.
Zaustavite vozilo čim bezbednosni uslovi to
dozvole.
Obratite se prodavcu CITROËN ili ovlašćenom
servisu.
Pri normalnom radu ABS sistema mogu
se javiti blage vibracije na papučici
kočnice.
Pri kočenju u nuždi, snažno pritisnite
papučicu kočnice i zadržite je u tom
položaju.
Prilikom zamene točkova (pneumatika i
felni) koristite isključivo one čija je
upotreba odobrena za vaše vozilo.
Nakon sudara obavezno proverite ove
sisteme kod prodavca CITROËN ili u
ovlašćenom servisu.
Pomoći pri naglom kočenju
Ovaj sistem omogućuje, u slučaju naglog
kočenja, da se brže dostigne optimalan pritisak
kočenja, čime se smanjuje i zaustavni put.
On se aktivira u zavisnosti od brzine kojom se
deluje na pedalu kočnice. Ovim se smanjuje
otpor pedale i povećava efikasnost kočenja.
Sistem za kontrolu
proklizavanja (ASR)
/ Dinamička kontrola
stabilnosti (DSC)
Sistem za kontrolu proklizavanja (ASR)
optimizuje vučni pogon delovanjem na kočnice
pogonskih točkova i na motor, kako bi se sprečilo
okretanje točkova. Ovo takođe poboljšava
stabilnost vozila pri ubrzavanju.
U slučaju postojanja odstupanja između putanje
kojom se vozilo kreće i one koju želi vozač,
sistem kontrole dinamičke stabilnosti automatski
deluje na kočnicu jednog ili više točkova i na
motor da bi se vozilo vratilo na željenu putanju, u
skladu sa zakonima fizike.
Ovi sistemi se automatski uključuju prilikom
svakog startovanja vozila.
U slučaju problema sa prianjanjem ili putanjom,
ovi sistemi se pokreću.
Svetlo upozorenja na instrument tabli treperi da označi njihovo dejstvo.
69
Bezbednost
5Deaktiviranje/ponovno aktiviranje
U posebnim uslovima (ako pokrećete vozilo
zaglavljeno u blatu, blokirano snegom, na
mekanoj podlozi itd.), može biti korisno da
isključite ASR sistem da bi se točkovi slobodno
okretali i povratili prianjanje.
Ponovo aktivirajte sistem čim nivo prianjanja to
dozvoli.
Podešava se pomoću menija Driving /
Potrošnja na ekranu osetljivom na dodir.
► Ili, u zavisnosti od verzije, okrenite točkić „Grip control “ u ovaj položaj.Deaktivacije se potvrđuje uključivanjem ove indikatorske lampice na instrument
tabli i prikazom poruke.
ASR sistem se automatski ponovo aktivira svaki
put kada se da kontakt ili pri brzinama od preko
50 km/h.Pri brzini manjoj od 50 km/h reaktivacija se vrši
ručno.
Neispravnost
Ovo svetlo upozorenja se pali, praćeno
zvučnim signalom i prikazom poruke kao
indikator neispravnog sistema.
Obratite se dileru vozila CITROËN ili servisnom
centru radi provere sistema.
ASR / DSC
Ovi sistemi pružaju dodatnu bezbednost
pri normalnoj vožnji, ali to ne treba da vozaču
posluži kao izgovor da nepotrebno rizikuje
vozeći prevelikom brzinom.
U uslovima smanjenog prianjanja (kiša,
sneg, poledica) povećava se rizik od gubitka
kontakta s podlogom. Stoga je važno da, radi
vaše bezbednosti, ovi sistemi budu aktivni u
svim, a naročito u teškim uslovima za vožnju.
Pravilan rad ovih sistema zavisiće od toga
koliko se poštuju preporuke proizvođača
u pogledu točkova (pneumatika i felni),
delova kočionog sistema i elektronike, kao i
postupaka za sklapanje i opravku koje obavlja
prodavac CITROËN.
Preporučuje se korišćenje zimskih
pneumatika kako bi se obezbedilo da ovi
sistemi budu efikasni i u zimskim uslovima.
Na sva četiri točka moraju biti postavljeni
pneumatici čija je upotreba dozvoljena na
konkretnom vozilu.
Grip control
Specijalan, patentirani sistem za kontrolu
prianjanja poboljšava upravljivost vozila po
snegu, blatu i pesku.
Ovaj sistem, optimizovan za rad u najrazličitijim
uslovima, omogućava manevrisanje vozilom čak
i na najklizavijim podlogama (koje se susreću pri
normalnom korišćenju putničkog automobila).
U kombinaciji sa pneumaticima za sva godišnja
doba koji nose oznaku „Peak Mountain Snow
Flake “, ovaj sistem nudi kompromis između
bezbednosti, prianjanja za podlogu i upravljivosti.
Papučicu gasa treba u dovoljnoj meri pritisnuti
kako bi sistem mogao da iskoristi snagu motora.
Rad sistema na velikim brojevima obrtaja motora
predstavlja sasvim normalnu pojavu.
Točkić sa pet položaja omogućava vam
da izaberete režim koji najbolje odgovara
konkretnim uslovima vožnje.
Svaki od raspoloživih režima ima indikatorsku
lampicu koja se pali pri izboru tog režima, uz
prikaz odgovarajuće poruke koja potvrđuje izbor.
Režimi rada
Standardni (ESC)
Ovaj režim je kalibrisan za slab nivo proklizavanja i zasnovan je na
uobičajenim prianjanjima koja se susreću na
putu.
Nakon svakog prekida kontakta, sistem
se automatski vraća na ovaj režim rada.
76
Bezbednost
okrenutim napred, bilo na prednjem ili zadnjem sedištu u vozilu.
Preporučuje se da deca u toku vožnje
sede na zadnjim sedištima vozila:
– ‘sa leđima okrenutim napred’ do uzrasta
od 3 godine,
– ‘sa licem prema napred’ deca starija od
3 godine.
Uverite se da je sigurnosni pojas pravilno
postavljen i zategnut.
Za dečja sedišta sa osloncem u vidu nožice,
uverite se da je nožica za oslanjanje u
stabilnom kontaktu sa podom.
Saveti
Pogrešno postavljeno dečje sedište
može da ugrozi bezbednost deteta u
slučaju nezgode.
Proverite da pojas za vezivanje ili kopča nisu
ostali ispod dečjeg sedišta kako ono ne bi bilo
nestabilno.
Pobrinite se da zakopčate sigurnosne
pojaseve ili kaiševe dečjeg sedišta
maksimalno smanjujući prostor između
deteta i pojasa, čak i za putovanja na malim
relacijama.
Kada postavljate dečije sedište sa
sigurnosnim pojasom, proverite da li je pojas
dobro zategnut na dečijem sedištu i da li
čvrsto pridržava dečije sedište na sedištu
Savet
Da bi vazdušni jastuci bili u
potpunosti efikasni, poštujte pravila o
bezbednosti koja su dole navedena.
Zauzmite normalan i uspravan sedeći položaj.
Vežite svoj sigurnosni pojas i uverite se da je
ispravno postavljen i prilagođen.
Ne postavljajte ništa između putnika i
vazdušnog jastuka (deca, životinja, predmet
itd.), ne pričvršćujte i ne lepite ništa u blizini ili
na putanji vazdušnog jastuka; to bi moglo da
izazove povrede tokom njegovog otvaranja.
Nikada ne menjajte originalnu odrednicu
vozila, posebno u neposrednom okruženju
vazdušnih jastuka.
Nakon sudara ili krađe vozila, neka vam
pregledaju sistem vazdušnih jastuka.
Svaku izmenu na sistemima vazdušnih
jastuka mora obavljati isključivo prodavac
CITROËN vozila ili ovlašćeni servis.
Čak i uz poštovanje svih navedenih mera
predostrožnosti, prilikom otvaranja vazdušnog
jastuka, ne može se isključiti opasnost
od povreda ili manjih opekotina glave,
grudnog dela ili ruku. Zapravo, vazdušni
jastuci se otvaraju gotovo trenutno (nekoliko
milisekundi), a zatim se za isto vreme
ispumpavaju ispuštajući vreo gas kroz otvore
koji su za to predviđeni.
Prednji vazdušni jastuci
Nemojte da vozite držeći volan za krake
ili držeći ruke na središnjem delu volana.
Putnici ne smeju da stavljaju noge na
komandnu tablu.
Ne pušite, jer otvaranje vazdušnih jastuka
može da izazove opekotine ili rizik od povreda
cigaretom ili lulom.
Nemojte nikada skidati, bušiti ili snažno
udarati volan.
Ništa ne pričvršćujte i ništa ne lepite na
volan ili bord tablu, jer bi to moglo da izazove
povrede pri otvaranju vazdušnih jastuka.
Bočni vazdušni jastuci
Sedišta prekrivajte isključivo
homologovanim presvlakama, koje su
kompatibilne sa otvaranjem bočnih
vazdušnih jastuka. Da biste upoznali ponudu
presvlaka koje su prilagođene vašem vozilu,
kontaktirajte dilera CITROËN vozila.
Nemojte ništa fiksirati niti kačiti za naslone
sedišta (odeću itd.) jer bi to moglo da dovede
do povreda grudnog koša ili ruku prilikom
otvaranja bočnog vazdušnog jastuka.
Nemojte da sedite tako da vam je gornji deo
tela vratima bliži nego što je potrebno.
Prednja vrata vozila imaju senzore za bočne
udare.
Oštećena vrata ili svaka neautorizovana ili
pogrešno izvedena intervencija (prepravka ili
popravka) na prednjim vratima ili u njihovoj
unutrašnjosti može poremetiti rad njihovih
senzora. Postoji opasnost od nepravilnog
funkcionisanja bočnih vazdušnih jastuka!
Ove radove moraju isključivo realizovati
prodavci CITROËN vozila ili ovlašćeni servis.
Zavesasti vazdušni jastuci
Ništa ne fiksirajte i ne kačite na krov, jer
bi to moglo da dovede do povreda glave kada
se otvori zavesasti vazdušni jastuk.
Ne uklanjajte ručice za pričvršćivanje na
krovu, jer one pričvršćuju bočne zavesaste
vazdušne jastuke.
Dečja sedišta
U svakoj zemlji važe posebni propisi za
prevoz dece. Proverite važeće propise u
svojoj zemlji.
Radi maksimalne bezbednosti, molimo vas da
poštujete sledeće preporuke:
– U skladu sa evropskim propisima, sva deca
mlađa od 12 godina ili niža od 150 cm, moraju
da se prevoze u dečjim sedištima koja su
odobrena i prilagođena njihovoj težini, na
sedištima koja su snabdevena sigurnosnim
pojasom ili ISOFIX držačima.
– Statistički gledano, najbezbednija sedišta
za prevoz dece su zadnja sedišta u vozilu.
– Deca čija je telesna težina manja od 9
kg moraju se voziti u položaju sa leđima