18
Instrumentna plošča
Meni »Connections«
Ko je zvočni sistem vključen, vam ta meni
omogoča seznanjanje z določeno Bluetooth
napravo (telefon, predvajalnik medijev) in
določitev načina priključitve (oprema za
prostoročno telefoniranje, predvajanje avdio
datotek).
Za več informacij o aplikaciji »Connections« si
oglejte razdelek »Avdio in telematika«
Meni »Personalisation-
configuration«
Ta meni omogoča dostop do naslednjih funkcij:– »Define the vehicle parameters«.– »Display configuration«.
Definirajte parametre vozila
Ta meni omogoča vklop/izklop naslednje opreme
glede na različico in/ali državo prodaje:
»Lighting «
– »Directional headlamps«,– »Follow-me-home headlamps«,– »Welcome lighting«.»Comfort«– »Rear wipe in reverse gear«.»Driving assistance«– Auto. emergency braking,– Fatigue Detection System,
Enobarvni zaslon C
Prikazi na zaslonu
Prikažejo se naslednje informacije:– čas,– datum,– zunanja temperatura (ob nevarnosti poledice podatek utripa),– podatki tipala za grafično pomoč pri parkiranju,– predvajani zvočni vir ,– informacije telefona ali opreme za prostoročno telefoniranje,– opozorilna sporočila,– meniji z nastavitvami zaslona in opreme vozila.
Upravljalni gumbi
Na upravljalnem panelu za zvočni sistem lahko
uporabite naslednje gumbe:
MENUDostop do glavnega menija
5 ali 6 Listanje po točkah na zaslonu
7 ali 8 Spreminjanje nastavljene vrednosti
OK Potrditev
Nazaj Prekinitev trenutnega postopka
Glavni meni (Main menu)
► Pritisnite tipko MENU (Meni) za dostop do
glavnega menija:
• »Multimedia« (Multimedijska oprema),• »Telephone« (Telefon),• »Trip computer« (Potovalni računalnik),• »Connections« (Povezave),• »Personalisation-configuration« (Personalizacija-konfiguracija).► Za izbor želenega menija pritisnite tipko »7«
ali »8« in potrdite s pritiskom tipke OK.
Meni »Multimedia«
Ob vklopljenem zvočnem sistemu vam ta meni
omogoča vklop ali izklop funkcij radia (RDS,
DAB / FM auto tracking, RadioText (TXT) display) ali nastavitev načina za predvajanje
medijev (Normal, Random, Random all, Repeat).
Za več informacij o aplikaciji »Multimedia« si
oglejte razdelek »Avdio in telematika«
Meni »Telephone«
Ko je zvočni sistem vklopljen, vam ta meni
omogoča, da kličete ali pregledujete različne
telefonske imenike.
Za več informacij o aplikaciji »Telephone« si
oglejte razdelek »Avdio in telematika«
Meni Trip computer
(Potovalni računalnik)
Ta meni omogoča ogled podatkov o stanju
vozila.
Dnevnik opozoril
Povzema opozorilna sporočila različnih funkcij in
jih prikaže na zaslonu.
19
Instrumentna plošča
1Meni »Connections«
Ko je zvočni sistem vključen, vam ta meni
omogoča seznanjanje z določeno Bluetooth
napravo (telefon, predvajalnik medijev) in
določitev načina priključitve (oprema za
prostoročno telefoniranje, predvajanje avdio
datotek).
Za več informacij o aplikaciji »Connections« si
oglejte razdelek »Avdio in telematika«
Meni »Personalisation-
configuration«
Ta meni omogoča dostop do naslednjih funkcij:– »Define the vehicle parameters«.– »Display configuration«.
Definirajte parametre vozila
Ta meni omogoča vklop/izklop naslednje opreme
glede na različico in/ali državo prodaje:
»Lighting«
– »Directional headlamps«,– »Follow-me-home headlamps«,– »Welcome lighting«.»Comfort«– »Rear wipe in reverse gear«.»Driving assistance«– Auto. emergency braking,– Fatigue Detection System,
– Speed recommendation.Več informacij o različni opremi boste našli v
ustreznih rubrikah.
Konfiguracija prikazovalnika
Ta meni omogoča spreminjanje jezika,
uporabljenega na prikazovalniku. Jezik lahko
izberete z določenega seznama.
Ta meni omogoča dostop do naslednjih
nastavitev:
– »Choice of units«.– »Date and time adjustment«.– »Display personalisation«.– »Choice of language«.
Iz varnostnih razlogov sme voznik
opravljati postopke, ki zahtevajo daljšo
pozornost, izključno samo, kadar je vozilo
zaustavljeno.
Zaslon na dotik
Zaslon na dotik omogoča dostop do:
– ukazov sistema ogrevanja/klimatske naprave,– menijev za prilagajanje nastavitev funkcij in opreme vozila,– krmilnikov za avdio opremo in telefon ter prikaza povezanih informacij.
Glede na opremo omogoča:
– prikaz opozorilnih sporočil in grafično pomoč pri parkiranju,
– trajnega prikaza časa in zunanje temperature (v primeru nevarnosti poledice se pokaže moder
simbol),
– dostop do internetnih storitev in gumbov sistema navigacije ter prikaza povezanih
informacij.
Iz varnostnih razlogov mora voznik
postopke, ki zahtevajo njegovo
pozornost, obvezno opraviti pri
zaustavljenem vozilu.
Med vožnjo ni možen dostop do nekaterih
funkcij.
Priporočila
Ta zaslon je kapacitiven.
Uporabljate ga lahko pri vseh temperaturah.
Na zaslonu na dotik ne uporabljajte koničastih
predmetov.
Zaslona na dotik se ne dotikajte z mokrimi
rokami.
Za čiščenje zaslona na dotik uporabite čisto in
mehko krpo.
Načela
Za dostop do menijev uporabite gumbe na
obeh straneh zaslona na dotik, nato pritisnite na
prikazane gumbe na zaslonu na dotik.
Določene funkcije so lahko prikazane preko 1 ali
2 strani.
Za vklop/izklop funkcije pritisnite na VKLOP/
IZKLOP.
22
Instrumentna plošča
Nastavite datum in uro prek zaslona instrumentne plošče.► Pridržite ta gumb.
► Pritisnite enega od teh gumbov, da izberete nastavitev, ki jo želite spremeniti.► Na kratko pritisnite ta gumb za potrditev.► Pritisnite enega od teh gumbov, da spremenite nastavitev, in znova potrdite,
da shranite spremembo.
Z avtoradiem
► Za dostop do glavnega menija pritisnite gumb
MENU.
► Z gumbom »7« ali »8« prikažite meni
»Personalisation-configuration« (Konfiguracija
osebnih nastavitev), nato izbiro potrdite z
gumbom OK.
► Pritisnite na gumb »5« ali »6« in izberite
meni »Display configuration« (Nastavitve
prikazovalnika), nato potrdite s pritiskom na
gumb OK.
► Pritisnite na gumb »5« ali »6« in izberite
vrstico »Date and time adjustment« (Nastavitev
prikaže, če je v posodi goriva za najmanj 100 km
vožnje.
Če se črtice namesto številke prikazujejo
dalj časa, se obrnite na CITROËN
servisno mrežo ali usposobljeno servisno
delavnico.
Trenutna poraba goriva
(l/100 km ali km/l ali mpg)Preračunano v zadnjih nekaj sekundah.
Ta funkcija se prikaže od hitrosti 30 km/h dalje.
Povprečna poraba goriva
(l/100 km ali km/l ali mpg)Preračunano od zadnje nastavitve računalnika na ničlo.
Povprečna hitrost
(km/h ali mph)
Preračunano od zadnje nastavitve računalnika na ničlo.
Prevožena razdalja
(km ali milje)Preračunano od zadnje nastavitve računalnika na ničlo.Števec časa za Stop & Start.
(minute/sekunde ali ure/minute) Števec sešteva čas, ko se motor med vožnjo
nahaja v načinu STOP.
Ob vsakem ponovnem vklopu kontakta se števec
vrne na ničlo.
Reostat za osvetlitev
Omogoča ročno prilagajanje jakosti osvetlitve
instrumentne plošče in zaslona na dotik zunanji
svetlobi.
Deluje samo pri vklopljenih lučeh vozila (z izjemo
dnevnih luči) in v načinu za vožnjo ponoči.
Dva gumba
Ko so luči vklopljene, pritisnite gumb
A, da
povečate jakost osvetlitve instrumentov, stikal
in potniškega prostora, ali gumb B, če jo želite
zmanjšati.
Takoj ko dosežete ustrezno osvetlitev, izpustite
gumb.
Zaslon na dotik
► V meniju Settings (Nastavitve) izberite
»Brightness« (Jakost osvetlitve).
► Jakost svetlobe nastavite s pritiskanjem puščic ali s premikanjem kurzorja.
Osvetlitev lahko nastavite na dnevni
način ali nočni način.
Nastavitev datuma in ure
Brez zvočnega sistema
23
Instrumentna plošča
1Nastavite datum in uro prek zaslona
instrumentne plošče.
► Pridržite ta gumb.
► Pritisnite enega od teh gumbov, da izberete nastavitev, ki jo želite spremeniti.► Na kratko pritisnite ta gumb za potrditev.► Pritisnite enega od teh gumbov, da spremenite nastavitev, in znova potrdite,
da shranite spremembo.
Z avtoradiem
► Za dostop do glavnega menija pritisnite gumb
MENU.
► Z gumbom »7« ali »8« prikažite meni
»Personalisation-configuration« (Konfiguracija
osebnih nastavitev), nato izbiro potrdite z
gumbom OK.
► Pritisnite na gumb »5« ali »6« in izberite
meni »Display configuration« (Nastavitve
prikazovalnika), nato potrdite s pritiskom na
gumb OK.
► Pritisnite na gumb »5« ali »6« in izberite
vrstico »Date and time adjustment« (Nastavitev datuma in ure), nato potrdite s pritiskom na
gumb OK.
► Za izbor nastavitve, ki jo želite spremeniti, pritisnite gumb »
7« ali »8«. Izbiro potrdite s
pritiskom gumba OK.
► Podatke nastavite enega za drugim in potrdite z gumbom OK.► Pritisnite na gumb »5« ali »6« in nato na
gumb OK, da izberete okence OK in ga potrdite,
ali pritisnite na gumb Back (Nazaj) za preklic.
104
Vožnja
Shranjevanje nastavljene
hitrosti
Poleg Prepoznavanje prometnih znakov lahko
voznik ohrani prikazano hitrost kot nastavljeno
hitrost za omejevalnik hitrosti ali tempomat
s pritiskom gumba za shranjevanje hitrosti
omejevalnika hitrosti ali tempomata.
Za več informacij o omejevalniku
hitrosti ali tempomatu glejte ustrezne
razdelke.
Upravljalni gumbi na volanu
1.Izbira načina omejevalnik hitrosti/tempomat
2. Shranjevanje nastavitve hitrosti v pomnilnik
Prikaz na instrumentni plošči
Prikazovalnik v višini oči
1.Prikazovalnik omejitve hitrosti
Prikaz hitrosti
Sistem je aktiviran, toda ne zazna informacije o
omejitvi hitrosti.
Ob zaznavi ene od informacij o omejitvi hitrosti
sistem prikaže vrednost.
Voznik lahko prilagodi hitrost vozila glede na
informacijo, ki mu jo je posredoval sistem.
Vklop/izklop
Funkcijo vključite ali izključite v meniju za
konfiguracijo vozila.
Brez avdio sistema
► V meniju »DRIVE ASSIST« na prikazovalniku
instrumentne plošče izberite vklop/izklop
»ADVISED SPEED« (Prepoznavanje omejitve
hitrosti).
Z avtoradiem
► V meniju »Personalisation-
configuration « (Personalizacija-
konfiguracija) vklopite oz. izklopite » Speed
recommendation« (Priporočila za omejitev
hitrosti).
Z zaslonom na dotik
► V meniju Driving / Vehicle (Vožnja/
Vozilo) izberite zavihek » Vehicle
settings« (Nastavitve vozila) ter nato » Security
(Varnost) in izberite vklop/izklop možnosti
»Displaying of the recommended speed.«
(Prikaz priporočene hitrosti).
Informacijski zaslon
Pri instrumentni plošči z besedilom LCD je
informacija o prepoznani hitrosti prikazana za
informacijami s potovalnega računalnika.
Za prikaz:
► Pritisnite na ta gumb na koncu ročice za
upravljanje brisalnikov .
► Oziroma, glede na opremo, pritisnite na gumb na volanu.
Omejitve delovanja
Sistem ne upošteva zmanjšanja omejitve hitrosti,
zlasti v naslednjih primerih:
– slabo vreme (dež, sneg),– onesnaževanje zraka,– pri vleki prikolice,– pri vožnji z zasilnim rezervnim kolesom ali z nameščenimi snežnimi verigami,– popravilo pnevmatike s kompletom za zasilno popravilo;– mladi vozniki.Lahko se zgodi, da sistem ne prikaže omejitve
hitrosti, če ne zazna prometnega znaka v
vnaprej določenem času in v naslednjih primerih:
– nestandardni, poškodovani ali deformirani prometni znaki,– zastareli ali netočni zemljevidi.
170
Avdio sistem Bluetooth®
Zamenjava frekvenčnega območja (FM1, FM2, DAB ...)Zamenjajte postajo znotraj iste
»multipleksne storitve«.
Zagon iskanja prejšnje/naslednje
»multipleksne storitve«.
Zadržite pritisk: izbira kategorij želenih novic med Transport (Promet), News
(Novice), Entertainment (Zabava) in Special
Flash (na voljo glede na postajo).
Ko je na zaslonu prikazana radijska
postaja, pritisnite » OK« za prikaz
kontekstualnega menija.
(Frequency search (RDS), DAB / FM auto tracking, RadioText (TXT) display, informacija
o postaji itd.)
Sledenje postaj DAB/FM
Digitalni radio DAB ne pokriva celotnega
območja države.
Ko je kakovost digitalnega signala slaba,
funkcija »DAB / FM auto tracking« (Samodejno sledenje DAB-FM) omogoča
nadaljevanje poslušanja iste postaje tako, da
samodejno preklopi na ustrezno analogno
radijsko postajo FM, če ta obstaja.
Če je aktivirana funkcija "DAB / FM auto tracking", bo sistem samodejno izbral postajo
DAB.
P H G L M D N L J \
D S R V O X
171
Avdio sistem Bluetooth®
10Zamenjava frekvenčnega območja (FM1, FM2, DAB ...)Zamenjajte postajo znotraj iste
»multipleksne storitve«.
Zagon iskanja prejšnje/naslednje
»multipleksne storitve«.
Zadržite pritisk: izbira kategorij želenih novic med Transport (Promet), News
(Novice), Entertainment (Zabava) in Special
Flash (na voljo glede na postajo).
Ko je na zaslonu prikazana radijska
postaja, pritisnite » OK« za prikaz
kontekstualnega menija.
(Frequency search (RDS), DAB / FM auto tracking, RadioText (TXT) display, informacija
o postaji itd.)
Sledenje postaj DAB/FM
Digitalni radio DAB ne pokriva celotnega
območja države.
Ko je kakovost digitalnega signala slaba,
funkcija »DAB / FM auto tracking« (Samodejno sledenje DAB-FM) omogoča
nadaljevanje poslušanja iste postaje tako, da
samodejno preklopi na ustrezno analogno
radijsko postajo FM, če ta obstaja.
Če je aktivirana funkcija "DAB / FM auto tracking", bo sistem samodejno izbral postajo
DAB.
Pritisnite na tipko MENU (Meni).
Izberite Multimedia (Multimedijska
oprema) in potrdite.
Izberite DAB / FM auto tracking
(Samodejno sledenje DAB/FM) in
potrdite.
Če je omogočeno sledenje »DAB / FM auto tracking«, pride do
nekajsekundnega zamika, ko sistem preklopi
na analogni radio FM, včasih se spremeni
glasnost.
Če poslušana digitalna postaja DAB ni
na voljo v analogni obliki FM (možnost
DAB/FM je prečrtana), ali če funkcija
»DAB / FM auto tracking« (Samodejno sledenje DAB-FM) ni vklopljena, pride ob
poslabšanju digitalnega signala do prekinitve
zvoka.
Medij
Vtičnica USB
Vstavite pomnilniški ključ USB v vtičnico USB ali priključite napravo USB v vtičnico
USB z ustreznim kablom (ni priložen).
Sistem samodejno preklopi na vir USB.
Ne uporabljajte zvezdišča USB, da
zaščitite sistem.
Morebitne dodatne naprave, ki jih
priključite na sistem, morajo biti skladne
s standardom, ki velja za izdelek, in/ali
standardom IEC 60950-1.
Sistem ustvarja sezname predvajanja (v
začasnem pomnilniku); postopek lahko traja od
nekaj sekund do več minut ob prvi povezavi.
Za skrajšanje čakalnega časa zmanjšajte
število datotek, ki niso glasbene, in število map.
Seznami predvajanja se posodobijo ob vsakem
priklopu novega pomnilniškega ključa USB.
Med uporabo vtičnice USB se prenosna
naprava samodejno polni.
Način predvajanja
Načini predvajanja, ki so na voljo:– Normal (Običajno): skladbe se predvajajo
po vrstnem redu glede na izbrano razvrstitev
datotek.
– Random (Naključno predvajanje): skladbe
z albuma ali seznama se predvajajo po
naključnem vrstnem redu.
– Random on all media (Naključno
predvajanje na celotnem mediju): vse skladbe,
ki so shranjene na mediju, se predvajajo po
naključnem vrstnem redu.
– Repeat (Ponavljanje): predvajajo se samo
skladbe z albuma ali seznama, ki ga poslušate.
Pritisnite na ta gumb za prikaz vsebinsko povezanega menija funkcije medija.
196
CITROËN Connect Nav
radio". For an overview on how to use voice controls, you can say "help with voice controls". Govorni ukazi
Set dialogue mode as <...>
Sporočila s pomočjo
Izberite način »beginner« (za začetnike) ali
»expert« (za izkušene uporabnike).
Govorni ukazi
Select profile <...>
Sporočila s pomočjo
Izberite profil 1, 2 ali 3.
Govorni ukazi
Ye s
No
Sporočila s pomočjo
Say "yes" if I got that right. Otherwise, say "no"
and we'll start that again.
Govorni ukazi za navigacijo
Govorni ukazi
Navigate home
Navigate to work
Navigate to preferred address <...>
Navigate to contact <…>
Navigate to address <...>
Show nearby POI <...>
Air conditioning (Klimatska naprava)
21,518,5
Upravljajte različne nastavitve za temperaturo in pretok zraka.
Govorni ukazi
Upravljalni gumbi na volanu
Govorni ukazi:
Govorne ukaze lahko izdate s katere
koli strani na zaslonu po kratkem pritisku
gumba »Voice commands« (Govorni ukazi)
na volanskem obroču ali na koncu upravljalne
ročice za luči (odvisno od opreme), pod
pogojem, da ni v teku telefonski pogovor.
Za vedno uspešno prepoznavanje
glasovnih ukazov priporočamo, da sledite
naslednjim predlogom:
– Govorite z normalnim tonom govora, brez prekinjanja besed ali povzdigovanja glasu.
– Preden spregovorite, vedno počakajte na zvočni signal (»pisk«).– Za najboljše delovanje priporočamo, da zaprete okna in strešno okno (odvisno od
različice), da izključite zunanje motnje.
– Preden izgovorite govorni ukaz, prosite druge potnike, da medtem ne govorijo.
Osnovne funkcije
Primer »govornega ukaza« za navigacijsko vodenje:
»Navigate to address, 11 Regent Street,
London (Zaženi navigacijo do naslova 11
Regent Street, London)« .
Primer »govornega ukaza« za radio in medije:
»Play artist, Madonna (Predvajaj izvajalca
Madonna)«.
Primer »govornega ukaza« za telefon:
»Call David Miller (Pokliči Davida Millerja)« .
Govorni ukazi z možnostjo izbire med 12
jeziki (angleški, francoski, italijanski,
španski, nemški, nizozemski, portugalski,
turški, ruski, arabski, brazilski) morajo biti v
jeziku, ki je bil predhodno izbran in nastavljen
za sistem.
Za nekatere govorne ukaze ni alternativnih
možnosti.
Primer: Vodi do/Navigacija do/Pojdi na/...
Govorna ukaza v arabščini: »Navigate to
address« (Vodi do cilja) in »Display POI in the
city« (Prikaži interesne točke v mestu) nista
na voljo.
Informacije – uporaba
sistema
Press the Push To Talk button and tell me what you'd like after the tone. Remember
you can interrupt me at any time by pressing this
button. If you press it again while I'm waiting for
you to speak, it'll end the conversation. If you
need to start over, say "cancel". If you want to
undo something, say "undo". And to get
information and tips at any time, just say "help".
If you ask to me do something and there's some
information missing that I need, I'll give you
some examples or take you through it step by
step. There's more information available in
"novice" mode. You can set the dialogue mode to
"expert" when you feel comfortable.
Splošni govorni ukazi
Govorni ukazi
Help
Pomoč za govorne ukaze
Pomoč pri navigaciji
Radio help (Pomoč za radio)
Media help (Pomoč za medij)
Telephone help (Pomoč za telefon)
Sporočila s pomočjo
There are lots of topics I can help you with.
You can say: "help with phone", "help with
navigation", "help with media" or "help with