190
CITROËN Connect Radio
Nospiediet “PHONE” pogu, lai apskatītu
sekundāro lapu.
Nospiediet “CarPlay ”, lai atvērtu CarPlay®
saskarni.
Pievienojot USB kabeli, CarPlay® funkcija
dezaktivē Bluetooth® režīmu.
Atvienojot USB kabeli un izslēdzot un atkal ieslēdzot aizdedzi, sistēma
automātiski nepārslēdzas uz Radio Media
režīmu, avots ir jāmaina manuāli.
CarPlay® navigācijai var piekļūt jebkurā
laikā, nospiežot sistēmas pogu
“Navigation”.
Viedtālruņu savienojums –
Android Auto
Lejupielādējiet viedtālrunī lietotni Android Auto.
„Android Auto” funkcijai jāizmanto
saderīgs viedtālrunis un
lietojumprogrammas.
Tālrunis nav pieslēgts, izmantojot
Bluetooth®
Pievienojiet USB kabeli. Viedtālrunis sāk uzlādēties tiklīdz tas ir pievienots ar USB
kabeli.
Sistēmā nospiediet “Telephone”, lai
atvērtu galveno lapu.
ierobežot līdz 20 rakstzīmēm un neizmantot tajos īpašās rakstzīmes (piem., “ ? . ; ù).Izmantojiet tikai FAT 32 (File Allocation Table) formāta USB zibatmiņas.
Ieteicams izmantot oriģinālos USB
kabeļus mobilajām ierīcēm.
Tālrunis
USB ligzdas
Atkarībā no aprīkojuma papildu informāciju
par USB ligzdām, kas ir saderīgas ar lietotnēm
CarPlay
®, MirrorLinkTM vai Android Auto,
skatiet nodaļā “Ergonomija un komforts”.
Personīgā viedtālruņa sinhronizēšana
ļauj lietotājiem skatīt
lietojumprogrammas, kas pielāgotas
viedtālruņa CarPlay
®, MirrorLinkTM vai Android
Auto tehnoloģijai automašīnas ekrānā. Lai
izmantotu CarPlay
® tehnoloģiju, viedtālrunī
vispirms jābūt aktivizētai CarPlay® funkcijai.
Lai viedtālruņa un sistēmas saziņas process
notiktu pareizi, jebkurā gadījumā ir būtiski, lai
viedtālrunis būtu atbloķēts.
Tā kā principi un standarti nepārtraukti
mainās, ieteicams, lai atjaunināt viedtālruņa
operētājsistēmu un viedtālruņa un
sistēmas datumu un laiku.
Skatiet zīmola tīmekļa vietni konkrētajā
valstī, lai noskaidrotu saderīgos viedtālruņu
modeļus.
MirrorLinkTM viedtālruņu
savienojamība
“MirrorLinkTM” funkcijai jāizmanto
saderīgs viedtālrunis un
lietojumprogrammas.
Tālrunis nav pieslēgts, izmantojot
Bluetooth®
Izveidojot viedtālruņa un sistēmas savienojumu, ieteicams viedtālrunī
iespējot Bluetooth®.Pievienojiet USB kabeli. Viedtālrunis sāk uzlādēties tiklīdz tas ir pievienots ar USB
kabeli.
Sistēmā nospiediet “Telephone”, lai
atvērtu galveno lapu.
Nospiediet “MirrorLinkTM”, lai palaistu
sistēmas lietotni.
Atkarībā no viedtālruņa var būt jāaktivizē funkcija
“MirrorLink
TM”.Šīs procedūras laikā atveras vairākas ar
noteiktām iespējām saistītas lapas.
Apstipriniet, lai sāktu un pabeigtu savienojumu.
Tālrunis pieslēgts, izmantojot
Bluetooth®
Pievienojiet USB kabeli. Viedtālrunis sāk uzlādēties tiklīdz tas ir pievienots ar USB
kabeli.
Sistēmā nospiediet “Telephone”, lai
atvērtu galveno lapu.
Nospiediet “ PHONE” pogu, lai apskatītu
sekundāro lapu.
Nospiediet “MirrorLinkTM”, lai palaistu
sistēmas lietotni.
Pēc savienojuma izveidošanas atveras lapa ar
viedtālrunī jau ielādētajām un ar MirrorLink
TM
tehnoloģiju saderīgajām lietotnēm.
Piekļuve dažādiem audio avotiem saglabājas
MirrorLink
TM displeja malā, izmantojot augšējā
joslā izvietotās skārienpogas.
Sistēmas izvēlnēm var piekļūt jebkurā laikā,
izmantojot tam paredzētās pogas.
Atkarībā no tīkla kvalitātes var būt jāpagaida līdz lietotnes ir pieejamas.
CarPlay® viedtālruņu
savienojums
Pievienojiet USB kabeli. Viedtālrunis sāk uzlādēties tiklīdz tas ir pievienots ar USB
kabeli.
Sistēmā nospiediet Telephone, lai atvērtu
CarPlay® saskarni.
Va i
Ja viedtālrunis jau ir pievienots, izmantojot Bluetooth®.Pievienojiet USB kabeli. Viedtālrunis sāk uzlādēties tiklīdz tas ir pievienots ar USB
kabeli.
Sistēmā nospiediet “Telephone”, lai
atvērtu galveno lapu.
191
CITROËN Connect Radio
11Nospiediet “PHONE” pogu, lai apskatītu
sekundāro lapu.
Nospiediet “CarPlay ”, lai atvērtu CarPlay®
saskarni.
Pievienojot USB kabeli, CarPlay® funkcija
dezaktivē Bluetooth® režīmu.
Atvienojot USB kabeli un izslēdzot un atkal ieslēdzot aizdedzi, sistēma
automātiski nepārslēdzas uz Radio Media
režīmu, avots ir jāmaina manuāli.
CarPlay® navigācijai var piekļūt jebkurā
laikā, nospiežot sistēmas pogu
“Navigation”.
Viedtālruņu savienojums –
Android Auto
Lejupielādējiet viedtālrunī lietotni Android Auto.
„Android Auto” funkcijai jāizmanto
saderīgs viedtālrunis un
lietojumprogrammas.
Tālrunis nav pieslēgts, izmantojot
Bluetooth®
Pievienojiet USB kabeli. Viedtālrunis sāk uzlādēties tiklīdz tas ir pievienots ar USB
kabeli.
Sistēmā nospiediet “Telephone”, lai
atvērtu galveno lapu.
Nospiediet “Android Auto”, lai palaistu
sistēmas lietotni.
Atkarībā no viedtālruņa var būt jāaktivizē funkcija
“Android Auto”.
Šīs procedūras laikā atveras vairākas ar noteiktām iespējām saistītas lapas.
Apstipriniet, lai sāktu un pabeigtu savienojumu.
Izveidojot viedtālruņa un sistēmas savienojumu, ieteicams viedtālrunī
iespējot Bluetooth®.
Tālrunis pieslēgts, izmantojot
Bluetooth®
Sistēmā nospiediet “Telephone”, lai
atvērtu galveno lapu.
Nospiediet “ PHONE” pogu, lai apskatītu
sekundāro lapu.
Nospiediet “Android Auto”, lai palaistu
sistēmas lietotni.
Piekļuve dažādiem audio avotiem saglabājas
Android Auto displeja malā, izmantojot augšējā
joslā izvietotās skārienpogas.
Sistēmas izvēlnēm var piekļūt jebkurā laikā,
izmantojot tam paredzētās pogas.
Atkarībā no tīkla kvalitātes var būt jāpagaida līdz lietotnes ir pieejamas.
Bluetooth® tālruņa
savienošana
Pieejamie pakalpojumi ir atkarīgi no tīkla,
SIM kartes un izmantoto Bluetooth ierīču
saderības. Pieejamos pakalpojumus varat
noskaidrot tālruņa lietotāja rokasgrāmatā un
pie pakalpojumu sniedzēja.
Aktivizējiet funkciju Bluetooth un
konfigurējiet tālruni kā “Redzams visiem”
(tālruņa iestatījumos).
Lai pabeigtu savienojumu, neatkarīgi no
izmantotās procedūras (no tālruņa vai no
sistēmas) pārliecinieties, ka sistēmā un tālrunī ir
viens un tas pats kods.
Ja procedūra savienošanai pārī ir
neveiksmīga, ieteicams dezaktivēt un
pēc tam atkal aktivizēt Bluetooth funkciju
tālrunī.
Tālrunī veicamā procedūra
Atlasiet sistēmas nosaukumu atrasto ierīču sarakstā.
Sistēmā apstipriniet tālruņa pieprasīto
savienojuma izveidi.
Sistēmā veicamā procedūra
Nospiediet Telephone, lai apskatītu
galveno lapu.
Nospiediet “Bluetooth search”.
Redzams atrastais tālruņu saraksts.
Atlasiet izvēlētā tālruņa nosaukumu sarakstā.
200
CITROËN Connect Nav
There are lots of topics I can help you with. You can say: "help with phone", "help with
navigation", "help with media" or "help with
radio". For an overview on how to use voice
controls, you can say "help with voice controls".
Balss komandas
Set dialogue mode as <...>
Palīdzības paziņojumi
Izvēlieties “iesācēja” vai “eksperta” režīmu.
Balss komandas
Select profile <...>
Palīdzības paziņojumi
Atlasiet 1., 2. vai 3. profilu.
Balss komandas
Jā
Nē
Palīdzības paziņojumi
Say "yes" if I got that right. Otherwise, say "no"
and we'll start that again.
Funkcijas “Navigācija”
balss komandas
Balss komandas
Navigate home
Navigate to work
Aktivizējiet, dezaktivējiet vai konfigurējiet noteiktas automašīnas funkcijas.
Gaisa kondicionēšana
21,518,5
Pārvaldiet dažādus temperatūras un gaisa plūsmas iestatījumus.
Balss komandas
Stūres vadības ierīces
Balss komandas:
Balss komandas var dot no jebkuras
ekrāna lapas, īsi nospiežot “Voice commands”
(balss komandas) pogu uz stūres vai
apgaismojuma vadības slēdža galā (atkarībā no
aprīkojuma), ja vien tobrīd netiek veikts tālruņa
zvans.
Lai nodrošinātu to, ka sistēma vienmēr
atpazīst balss komandas, lūdzu, ņemiet
vērā šādus ieteikumus:
– runājiet normālā balsī, nesaraustot vārdus un nepaaugstinot balsi;– pirms runāšanas vienmēr sagaidiet skaņas signālu (pīkstienu);– veiksmīgākai darbībai iesakām aizvērt logus un jumta lūku (atkarībā no versijas), lai
novērstu traucējošu ārēju troksni;
– pirms balss komandas došanas lūdziet, lai pārējie pasažieri nerunā.
Pirmās darbības
Navigācijas funkcijas „balss komandas” piemērs:
„"Navigate to address ""11 Regent Street,
London"""” .
Radio un datu nesēja funkcijas „balss
komandas” piemērs:
"Play artist ""Madonna""";
Tālruņa funkcijas „balss komandas” piemērs:
„Call David Miller”.
Balss komandām var izvēlēties vienu no
12 valodām (angļu, franču, itāļu, spāņu,
vācu, holandiešu, portugāļu, poļu, turku,
krievu, arābu un brazīliešu), un balss
komandas tiek dotas iepriekš izvēlētajā un
sistēmā iestatītajā valodā.
Dažām balss komandām ir citi sinonīmi.
Piemērs: Vest uz/Doties uz/Iet uz/...
Balss komandas arābu valodā: „Doties uz
adresi” un „Parādīt interešu punktus”, nav
pieejamas.
Informācija — Sistēmas
lietošana
Press the Push To Talk button and tell me what you'd like after the tone. Remember
you can interrupt me at any time by pressing this
button. If you press it again while I'm waiting for
you to speak, it'll end the conversation. If you
need to start over, say "cancel". If you want to
undo something, say "undo". And to get
information and tips at any time, just say "help".
If you ask to me do something and there's some
information missing that I need, I'll give you
some examples or take you through it step by
step. There's more information available in
"novice" mode. You can set the dialogue mode to
"expert" when you feel comfortable.
Vispārējās balss komandas
Balss komandas
Help
Balss komandu palīdzība
Navigācijas palīdzība
Radio palīdzība
Multimediju palīdzība
Tālruņa palīdzība
Palīdzības paziņojumi
201
CITROËN Connect Nav
12There are lots of topics I can help you with.
You can say: "help with phone", "help with
navigation", "help with media" or "help with
radio". For an overview on how to use voice
controls, you can say "help with voice controls".
Balss komandas
Set dialogue mode as <...>
Palīdzības paziņojumi
Izvēlieties “iesācēja” vai “eksperta” režīmu.
Balss komandas
Select profile <...>
Palīdzības paziņojumi
Atlasiet 1., 2. vai 3. profilu.
Balss komandas
Jā
Nē
Palīdzības paziņojumi
Say "yes" if I got that right. Otherwise, say "no"
and we'll start that again.
Funkcijas “Navigācija”
balss komandas
Balss komandas
Navigate home
Navigate to work Navigate to preferred address <...>
Navigate to contact <…>
Navigate to address <...>
Show nearby POI <...>
Palīdzības paziņojumi
To start guidance or add a stopover, say
"navigate to" and then the address or contact
name. For example, "navigate to address 11
Regent Street, London", or "navigate to contact,
John Miller". You can specify if it's a preferred
or recent destination. For example, "navigate
to preferred address, Tennis club", "navigate to
recent destination, 11 Regent Street, London".
Otherwise, just say, "navigate home". To see
points of interest on a map, you can say things
like "show hotels in Banbury" or "show nearby
petrol station". For more information you can ask
for "help with route guidance".
Balss komandas
Remaining distance
Remaining time
Arrival time
Stop route guidance
Palīdzības paziņojumi
To get information about your current route, you
can say "tell me the remaining time", "distance"
or "arrival time". Try saying "help with navigation"
to learn more commands.
Atkarībā no valsts dodiet norādījumus par galamērķi (adrese) sistēmas
izmantotajā valodā.
Funkcijas “Radio mediji”
balss komandas
Balss komandas
Tune to channel <…>
Palīdzības paziņojumi
You can pick a radio station by saying "tune to"
and the station name or frequency. For example
"tune to channel Talksport" or "tune to 98.5 FM".
To listen to a preset radio station, say "tune to
preset number". For example "tune to preset
number five".
Balss komandas
What's playing
Palīdzības paziņojumi
Lai apskatītu informāciju par atskaņoto ierakstu,
izpildītāju un albumu, varat sacīt “What's playing”
Balss komandas
Play song <...>
Play artist <...>
Play album <...>
Palīdzības paziņojumi
202
CITROËN Connect Nav
Atlasiet “Enter address”.
Atlasiet “Country”.
Ievadiet “City”, “Street” un “Number” un
apstipriniet, nospiežot redzamos
ierosinājumus.
Nospiediet “OK”, lai atlasītu “Guidance
criteria”.
Un/vai
Atlasiet “See on map”, lai izvēlētos
“Guidance criteria”.
Lai sāktu navigāciju, nospiediet “OK”.
Tuviniet/tāliniet, izmantojot skārienjutīgās pogas var ar diviem pirkstiem uz ekrāna.
Lai varētu izmantot navigācijas funkciju,
jums ir jāievada “ City”, “Street” un
“Number”, izmantojot virtuālo tastatūru vai
atlasot tos no saraksta “Contact” vai adreses
“History”.
Ja nenorādīsiet mājas numuru, jums tiks
norādīts ceļš līdz ielas vienam galam.
Uz nesenu galamērķi
Nospiediet Navigation, lai apskatītu
galveno lapu.
Nospiediet “ MENU” pogu, lai apskatītu
sekundāro lapu.
Use the command "play" to select the type of
music you'd like to hear. You can pick by "song",
"artist", or "album". Just say something like "play
artist, Madonna", "play song, Hey Jude", or "play
album, Thriller".
Multimediju balss komandas ir pieejamas
tikai USB savienojumam.
Funkcijas “Tālrunis” balss
komandas
Ja nav neviena ar Bluetooth pievienota
tālruņa, atskan balss paziņojums:
“Lūdzu, vispirms pievienojiet tālruni” un pēc
tam balss sesija tiek aizvērta.
Balss komandas
Call contact <...> *
Zvanīt <…>*
Parādīt kontaktus*
Display calls*
Call (message box | voicemail)*
Palīdzības paziņojumi
To make a phone call, say "call" followed by
the contact name, for example: "Call David
* Šī funkcija ir pieejama tikai tad, ja sistēmai pieslēgtais tālrunis ir saderīgs ar adrešu grāmatas un pēdējo zvanu lejupielādes funkciju un ja lejupielāde ir veikta.
** Šī funkcija ir piee jama tikai tad, ja sistēmai pieslēgtais tālrunis ir saderīgs ar adrešu grāmatas un pēdējo zvanu lejupielādes funkciju un ja lejupielāde ir veikta.
Miller". You can also include the phone type, for
example: "Call David Miller at home". To make
a call by number, say "dial" followed by the
phone number, for example, "Dial 107776 835
417". You can check your voicemail by saying
"call voicemail". To send a text, say "send quick
message to", followed by the contact, and then
the name of the quick message you'd like to
send. For example, "send quick message to
David Miller, I'll be late". To display the list of
calls, say "display calls". For more information on
SMS, you can say "help with texting".
Funkcijas “Teksta
paziņojums” balss
komandas
Ja nav neviena ar Bluetooth pievienota
tālruņa, atskan balss paziņojums:
“Lūdzu, vispirms pievienojiet tālruni” un pēc
tam balss sesija tiek aizvērta.
Balss komandas
Send text to <...>
Listen to most recent message**
Palīdzības paziņojumi
To hear your messages, you can say "listen to
most recent message". When you want to send
a text, there's a set of quick messages ready for
you to use. Just use the quick message name
and say something like "send quick message to
Bill Carter, I'll be late". Check the phone menu
for the names of the supported messages.
Please say "call" or "send quick message to",
and then select a line from the list. To move
around a list shown on the display, you can
say "go to start", "go to end", "next page" or
"previous page". To undo your selection, say
"undo". To cancel the current action and start
again, say "cancel".
Sistēma nosūta tikai iepriekš ierakstītas
“Ātrās ziņas”.
Navigācija
Profila izvēle
Uz jaunu galamērķi
Nospiediet Navigation, lai apskatītu
galveno lapu.
Nospiediet “ MENU” pogu, lai apskatītu
sekundāro lapu.
203
CITROËN Connect Nav
12Atlasiet “Enter address”.
Atlasiet “Country”.
Ievadiet “City”, “Street” un “Number” un
apstipriniet, nospiežot redzamos
ierosinājumus.
Nospiediet “OK”, lai atlasītu “Guidance
criteria”.
Un/vai
Atlasiet “See on map”, lai izvēlētos
“Guidance criteria”.
Lai sāktu navigāciju, nospiediet “OK”.
Tuviniet/tāliniet, izmantojot skārienjutīgās pogas var ar diviem pirkstiem uz ekrāna.
Lai varētu izmantot navigācijas funkciju,
jums ir jāievada “ City”, “Street” un
“Number”, izmantojot virtuālo tastatūru vai
atlasot tos no saraksta “Contact” vai adreses
“History”.
Ja nenorādīsiet mājas numuru, jums tiks
norādīts ceļš līdz ielas vienam galam.
Uz nesenu galamērķi
Nospiediet Navigation, lai apskatītu
galveno lapu.
Nospiediet “ MENU” pogu, lai apskatītu
sekundāro lapu.
Atlasiet “My destinations”.
Atlasiet cilni “ Recent”.
Izvēlieties adresi no piedāvātā saraksta, lai
skatītu “Guidance criteria”.
Lai sāktu navigāciju, nospiediet “OK”.
Atlasiet “Pozīcija”, lai apskatītu galamērķa atrašanās vietu kartē.
Uz “My home” vai “My
work”
Nospiediet Navigation, lai apskatītu
galveno lapu.
Nospiediet “ MENU” pogu, lai apskatītu
sekundāro lapu.
Atlasiet “My destinations”.
Atlasiet cilni “ Preferred”.
Atlasiet “My home”.
Va i
Atlasiet “My work”.
Va i
Atlasiet iepriekš iestatīto biežo galamērķi.
Uz kādu no adrešu grāmatas
kontaktiem
Nospiediet Navigation, lai apskatītu
galveno lapu. Nospiediet “
MENU” pogu, lai apskatītu
sekundāro lapu.
Atlasiet “My destinations”.
Atlasiet cilni “ Contact”.
Atlasiet kontaktpersonu sarakstā, lai sāktu vadīto
navigāciju.
Uz interešu punktiem (POI)
Interešu punkti (POI) ir sakārtoti dažādās
kategorijās.
Nospiediet Navigation, lai apskatītu
galveno lapu.
Nospiediet “ MENU” pogu, lai apskatītu
sekundāro lapu.
Atlasiet “Points of interest ”.
Atlasiet cilni “Travel”, “Active life”,
“Commercial ”, “Public” vai
“Geographic”.
Va i
Atlasiet “Search”, lai ievadītu POI
nosaukumu un adresi.
Nospiediet “OK”, lai aprēķināt maršrutu.
Uz punktu kartē
Nospiediet Navigation, lai apskatītu
galveno lapu.
Izpētiet karti, velkot ar pirkstu pa ekrānu.
Izvēlieties galamērķi, nospiežot uz kartes.
Pieskarieties ekrānam, lai izvietotu punktu un atvērtu apakšizvēlni.
204
CITROËN Connect Nav
modemu, un lietotājam nav jāizveido savienojums, izmantojot viedtālruni.
Tīkla savienojums, ko nodrošina
lietotājs
Savienojums USBPieslēdziet USB kabeli.Viedtālrunis sāk uzlādēties, tiklīdz tas ir
pievienots ar USB vadu.
Savienojums Bluetooth
Aktivizējiet funkciju Bluetooth tālrunī un pārliecinieties, vai tas ir redzams visiem
(skatiet sadaļu „Connect-App”).
Savienojums Wi-Fi
Izvēlieties sistēmas atrasto Wi-Fi tīklu un izveidojiet ar to savienojumu (skatiet
sadaļu „Connect-App”).
Lietošanas ierobežojumi:– izmantojot CarPlay®, savienojuma
koplietošana notiek tikai ar Wi-Fi
savienojumu;
– izmantojot MirrorLinkTM, savienojuma
koplietošana notiek tikai ar USB savienojumu.
Pakalpojumu kvalitāte ir atkarīga no tīkla
savienojuma kvalitātes.
Pakalpojumi ir pieejami pēc „TOMTOM TRAFFIC” izlaišanas.
Pievienotās navigācijas piedāvātie
pakalpojumi ir norādīti tālāk.
Pieslēgto pakalpojumu komplekts:
– Weather (laikapstākļi),
Nospiediet šo pogu, lai sāktu vadīto navigāciju.
Va i
Nospiediet šo pogu, lai saglabātu attēloto adresi.
Ilgi nospiežot uz punkta, tiek atvērts
saraksts ar POI tuvumā.
GPS koordinātes
Nospiediet Navigation, lai apskatītu
galveno lapu.
Izpētiet karti, velkot ar pirkstu pa ekrānu.
Nospiediet šo pogu, lai apskatītu pasaules karti.
Izmantojot koordinātu tīklu, atlasiet vajadzīgo
valsti vai reģionu, to pietuvinot.
Nospiediet, lai ievadītu GPS koordinātes.
Ekrāna vidū ir redzams marķieris ar “Latitude” un “Longitude ” koordinātēm.Nospiediet šo pogu, lai sāktu vadīto navigāciju.
Va i
Nospiediet šo pogu, lai saglabātu attēloto adresi.
VA I
Nospiediet šo pogu, lai ievadītu “Latitude” vērtību, izmantojot virtuālo
tastatūru.
Un
Nospiediet šo pogu, lai ievadītu “Longitude ” vērtību, izmantojot virtuālo
tastatūru.
TMC (Traffic Message
Channel, kanāls
paziņojumiem par satiksmi)
TMC (Trafic Message Channel) paziņojumi ir saistīti ar Eiropas standartu
informācijas par satiksmi pārraidīšanai,
izmantojot RDS sistēmu FM radio, pārraidot
informāciju par satiksmi reāllaikā.
Pēc tam TMC informācija tiek parādīta GPS
navigācijas sistēmas kartē un jau uzreiz
ņemta vērā navigācijas laikā, lai izvairītos no
negadījumiem, sastrēgumiem un slēgtiem
ceļiem.
Riska zonu parādīšana ir atkarīga no
valstī spēkā esošās likumdošanas un
abonētā pakalpojuma.
Pievienotā navigācija
Atkarībā no versijas Atkarībā no automašīnas aprīkojuma līmeņa
Tīkla savienojums, ko nodrošina
automašīna
VA I
Tīkla savienojums, ko nodrošina
lietotājs
Pievienotās navigācijas
savienojums
Drošības nolūkos un tādēļ, ka tam
nepieciešama nedalīta autovadītāja
uzmanība, viedtālruņa lietošana automašīnas
vadīšanas laikā ir aizliegta.
Drošības nolūkos visas darbības ir jāveic,
kamēr automašīna ir apstādināta.
Lai piekļūtu pievienotajai navigācijai,
varat izmantot automašīnas nodrošināto
savienojumu, izmantojot ārkārtas zvanu un
palīdzības izsaukuma pakalpojumus vai
izmantojot viedtālruni kā modemu.
Aktivizējiet un ievadiet viedtālruņa
savienojuma koplietošanas iestatījumus.
Tīkla savienojums, ko nodrošina
automašīna
Sistēma tiek automātiski savienota ar ārkārtas zvanu un palīdzības izsaukumu
205
CITROËN Connect Nav
12modemu, un lietotājam nav jāizveido
savienojums, izmantojot viedtālruni.
Tīkla savienojums, ko nodrošina
lietotājs
Savienojums USBPieslēdziet USB kabeli.Viedtālrunis sāk uzlādēties, tiklīdz tas ir
pievienots ar USB vadu.
Savienojums Bluetooth
Aktivizējiet funkciju Bluetooth tālrunī un pārliecinieties, vai tas ir redzams visiem
(skatiet sadaļu „Connect-App”).
Savienojums Wi-Fi
Izvēlieties sistēmas atrasto Wi-Fi tīklu un izveidojiet ar to savienojumu (skatiet
sadaļu „Connect-App”).
Lietošanas ierobežojumi:– izmantojot CarPlay®, savienojuma
koplietošana notiek tikai ar Wi-Fi
savienojumu;
– izmantojot MirrorLinkTM, savienojuma
koplietošana notiek tikai ar USB savienojumu.
Pakalpojumu kvalitāte ir atkarīga no tīkla
savienojuma kvalitātes.
Pakalpojumi ir pieejami pēc „TOMTOM TRAFFIC” izlaišanas.
Pievienotās navigācijas piedāvātie
pakalpojumi ir norādīti tālāk.
Pieslēgto pakalpojumu komplekts:
– Weather (laikapstākļi),
– Filling stations (uzpildes stacijas),,– Car park (autostāvvietas),– Traffic (satiksme),– POI vietējā meklēšana.„Danger area” komplekts (pēc izvēles).
Sistēmas un standarti nepārtraukti
mainās; lai viedtālruņa un sistēmas
saziņas process notiktu pareizi, mēs iesakām
atjaunināt viedtālruņa operētājsistēmu, kā
arī viedtālruņa un sistēmas datumu un
laiku.
Savienotās navigācijas
sistēmas īpašie iestatījumi
Izvēlnē “Settings” ir iespējams izveidot
profilu indivīdam vai cilvēku grupai ar
līdzīgām interesēm un konfigurēt plašu
iestatījumu klāstu (ieprogrammētās
radiostacijas, audio iestatījumi, navigācijas
vēsture, iecienītākās kontaktpersonas, utt.).
Iestatījumi tiek pielietoti automātiski.
Nospiediet Navigation, lai apskatītu
galveno lapu.
Nospiediet “ MENU” pogu, lai apskatītu
sekundāro lapu.
Atlasiet “Settings”.
Atlasiet “Map”.
Aktivizējiet vai dezaktivējiet:
– “Allow declaration of danger zones ”.– “Guidance to final destination on foot ”– “Authorize sending information”
Šie iestatījumi ir jākonfigurē katram profilam.
Atlasiet “Alerts”.
Aktivizējiet vai dezaktivējiet “ Warn of
danger zones”.
Nospiediet šo pogu.
Aktivizēt: Give an audible warning
Lai piekļūtu savienotajai navigācijai, jums
jāatlasa opcija: “Authorize sending
information ”
Brīdinājumi par bīstamām zonām var
parādīties vai neparādīties atkarībā no
spēkā esošās likumdošanas un atbilstošā
pakalpojuma pieslēguma.
Riska zonu norādīšana
Lai nosūtītu informāciju par riska zonu
norādīšanu, jums jāieķeksē iespēja:
“Allow declaration of danger zones ”
Nospiediet Navigation, lai apskatītu
galveno lapu.
Nospiediet pogu “Declare a new danger
zone”, kas atrodas skārienekrāna augšējā
joslā.