79
Drošība
5Drošības apsvērumu dēļ neatstājiet:– bērnu automašīnā vienu pašu un bez uzraudzības;– bērnu vai dzīvnieku automašīnā ar aizvērtiem logiem, ja automašīna novietota
saulē;
– atslēgas automašīnas salonā, bērniem viegli pieejamā vietā.
Bērnu sēdeklītis aizmugurē
Ar seju braukšanas virzienā vai pretēji
braukšanas virzienam
► Pārbīdiet automašīnas priekšējo sēdekli uz priekšu un paceliet atzveltni tā, lai bērna kājas,
atrodoties ar seju braukšanas virzienā vai pretēji
tam, nesaskartos ar automašīnas priekšējo
sēdekli.
► Pārliecinieties, ka uz priekšu vērsta bērnu sēdeklīša atzveltne pēc iespējas cieši pieguļ
automašīnas aizmugurējā sēdekļa atzveltnei, bet
vislabāk — saskaras ar to.
Vidējais aizmugurējais sēdeklis
Bērnu sēdeklītis ar balsta stieni nekādā gadījumā
nav uzstādāms centrālajā aizmugurējā
pasažiera vietā .
Bērnu sēdeklītis priekšā
► Noregulējiet priekšējo pasažiera sēdekli maksimālajā gareniskajā pozīcijāar paceltu
atzveltni.
Pretēji braukšanas virzienam
Ja priekšējā pasažiera sēdeklī tiek
uzstādīts bērnu sēdeklītis pretēji
braukšanas virzienam, ir jāatslēdz priekšējā
pasažiera drošības spilvens. Pretējā
gadījumā bērns var gūt smagus
savainojumus vai iet bojā, atveroties
drošības spilvenam.
“Uz priekšu vērsts”
Jums jāatstāj priekšējā pasažiera
drošības spilvens aktivizēts.
Brīdinājuma uzlīme — priekšējā pasažiera drošības spilvens
Obligāti jāseko dotajām instrukcijām, par ko
atgādina brīdinājuma uzlīmes uz pasažiera
puses saules aizsarga abām pusēm:
82
Drošība
Ar drošības jostām nostiprināmo bērnu sēdeklīšu novietošanas vietas
Saskaņā ar Eiropas noteikumiem šajā tabulā norādītas bērnu sēdeklīšu nostiprināšanas iespējas ar drošības jostu un vispārīgi apstiprinātu (a) atbilstoši
bērna svaram un sēdeklim automašīnā.
Bērna svars / aptuvenais vecums
SēdeklisLīdz 13 kg(grupas 0 (b) un 0+)Līdz apm. 1 gada vecumam
9–18 kg(grupa 1)No 1 līdz 3 gadu vecumam
No 15 līdz 25 kg(grupa 2)No 3 līdz 6 gadu vecumam
No 22 līdz 36 kg(grupa 3)No 6 līdz 10 gadu vecumam
1. rinda (c) Pasažiera sēdeklis
ar pasažiera
drošības spilvenu
dezaktivētā pozīcijā
“OFF”
U UX X
Pasažiera sēdeklis
ar pasažiera
drošības spilvenu
aktivizētā pozīcijā
“ON” X
XU U
2. rinda (d) (e)Aizmugures sānu
sēdeklis
U UU U
Aizmugures
centrālais sēdeklis
X XX X
U: vieta piemērota universāli apstiprināta, ar drošības jostām nostiprināma, uz priekšu un/vai aizmuguri vērsta bērnu sēdeklīša uzstādīšanai.
X: sēdekļa pozīcija nav piemērota norādītās svara grupas bērnu sēdeklīša uzstādīšanai.
(a): universāls bērnu sēdeklītis: bērnu sēdeklīši, kas uzstādāmi visās automašīnās ar drošības jostu palīdzību.
(b)
: 0. grupa: no piedzimšanas līdz 10 kg. Priekšējā pasažiera sēdeklī nav iespējams uzstādīt šūpulīšus un “autogultiņas”.(c): iepazīstieties ar jūsu valstī spēkā esošiem tiesību aktiem, pirms pārvadājat savu bērnu šādā pozīcijā.
“ISOFIX” stiprinājumi
Šeit aprakstītie sēdekļi ir aprīkoti ar ISOFIX
normām atbilstošiem stiprinājumiem.
Stiprinājumi sastāv no trīs riņķiem katram
sēdeklim, un tos apzīmē ar atzīmēm:
– 2 gredzeni A atrodas starp automašīnas
sēdekļa atzveltni un sēdekļa spilvenu;
84
Drošība
Bērna sēdeklīša nepareiza uzstādīšana
var mazināt bērna drošību negadījuma
situācijā.
Stingri ievērojiet bērnu sēdeklīša
uzstādīšanas kārtību, kas aprakstīta tam
pievienotajā lietošanas instrukcijā.
Informāciju par ISOFIX bērnu sēdeklīšu
uzstādīšanas iespējām jūsu automašīnā
skatiet kopsavilkuma tabulā.
Ieteicamie ISOFIX bērnu
sēdeklīši
Lai uzzinātu, kā uzstādīt vai izņemt bērnu
sēdeklīti, skatiet arī sēdeklīša ražotāja
uzstādīšanas instrukciju.
“RÖMER Baby-Safe Plus un tā ISOFIX pamatne”
(izmēra klase: E)
Grupa 0+: no dzimšanas līdz 13 kg
Uzstādāms ar muguru pret ceļu, izmantojot ISOFIX pamatni, kas piestiprināta pie
gredzeniem A.
Pamatnei ir atbalsta stienis ar regulējamu
augstumu, kas atbalstās pret automašīnas grīdu.
Šo bērnu sēdeklīti var nostiprināt arī ar
drošības jostu. Tādā gadījumā izmanto tikai korpusu, kas jāpiestiprina pie automašīnas sēdekļa ar trīspunktu drošības jostu.
“RÖMER Duo Plus ISOFIX”(izmēra kategorija: B1)
1. grupa: 9–18 kg
Uzstādāms tikai uz priekšu pavērstā pozīcijā.Nostiprināms pie gredzeniem A un gredzena B, ko dēvē par augšējo stiprinājumu
(TOP TETHER), izmantojot augšējo siksnu. Trīs sēdeklīša korpusa slīpuma pozīcijas: sēdus, atpūtas un guļus pozīcija.
Šo bērnu sēdeklīti var uzstādīt arī vietās,
kas nav aprīkotas ar ISOFIX stiprinājumiem. Tādā gadījumā obligāti nostipriniet to pie
automašīnas sēdekļa ar trīspunktu drošības jostu. Priekšējo sēdekli pielāgojiet tā, lai tā atzveltne neskartu bērna kājas.
Apkopojošā tabula par ISOFIX bērnu sēdeklīšu novietojumu
Saskaņā ar Eiropas noteikumiem šajā tabulā ir norādītas ISOFIX bērnu sēdeklīšu novietošanas iespējas automašīnas sēdekļos, kuri aprīkoti ar ISOFIX
stiprinājumiem.
Universālajiem un daļēji universālajiem ISOFIX sēdekļiem, ISOFIX izmēra klases bērnu sēdekļiem to apzīmējumi ar burtu no A līdz G ir norādīti blakus
bērnu sēdekļa ISOFIX logo.
Bērna svars
/ aptuvenais vecums
Līdz 10 kg(grupa 0)Apmēram līdz 6 mēnešiem
Līdz 10 kg(grupa 0)Līdz 13 kg (grupa 0+)Līdz apm. 1 gada vecumam
9–18 kg(grupa 1)No 1 līdz 3 gadu vecumam
ISOFIX bērnu sēdeklīša veidsPārnēsājamais
šūpulītis Uz aizmuguri vērsts
Uz aizmuguri
vērsts Uz priekšu vērsts
ISOFIX izmēra kategorija FG CD EC DABB1
Sēdeklis
1. rinda (a) Pasažiera sēdeklis
Priekšējā
pasažiera drošības spilvens
dezaktivēts “OFF ” Nav ISOFIX
Priekšējā
pasažiera drošības spilvens
aktivizēts “ON” Nav ISOFIX
85
Drošība
5Apkopojošā tabula par ISOFIX bērnu sēdeklīšu novietojumu
Saskaņā ar Eiropas noteikumiem šajā tabulā ir norādītas ISOFIX bērnu sēdeklīšu novietošanas iespējas automašīnas sēdekļos, kuri aprīkoti ar ISOFIX
stiprinājumiem.
Universālajiem un daļēji universālajiem ISOFIX sēdekļiem, ISOFIX izmēra klases bērnu sēdekļiem to apzīmējumi ar burtu no A līdz G ir norādīti blakus
bērnu sēdekļa ISOFIX logo.
Bērna svars / aptuvenais vecums
Līdz 10 kg(grupa 0)Apmēram līdz 6 mēnešiem
Līdz 10 kg(grupa 0)Līdz 13 kg (grupa 0+)Līdz apm. 1 gada vecumam
9–18 kg(grupa 1)No 1 līdz 3 gadu vecumam
ISOFIX bērnu sēdeklīša veids Pārnēsājamais
šūpulītis Uz aizmuguri vērsts
Uz aizmuguri
vērsts Uz priekšu vērsts
ISOFIX izmēra kategorija FG CD EC DABB1
Sēdeklis
1. rinda (a) Pasažiera sēdeklis
Priekšējā
pasažiera drošības spilvens
dezaktivēts “OFF ” Nav ISOFIX
Priekšējā
pasažiera drošības spilvens
aktivizēts “ON” Nav ISOFIX
86
Drošība
Bērna svars / aptuvenais vecums
Līdz 10 kg(grupa 0)Apmēram līdz 6 mēnešiem
Līdz 10 kg(grupa 0)Līdz 13 kg (grupa 0+)Līdz apm. 1 gada vecumam
9–18 kg(grupa 1)No 1 līdz 3 gadu vecumam
2. rinda (b)Aizmugures sānu sēdeklis
X IL ILIUF/IL
Aizmugures centrālais sēdeklis
Nav ISOFIX
(a): iepazīstieties ar jūsu valstī spēkā esošiem tiesību aktiem, pirms pārvadājat bērnu šādā pozīcijā.
(b): lai uzstādītu “uz aizmuguri vērstu” vai “uz priekšu vērstu” bērnu sēdeklīti aizmugures sēdvietā, atbīdiet aizmugures sēdekli pēc iespējas tālāk atpakaļ
ar paceltu atzveltni.
IUF: sēdvieta, kas piemērota Isofix Universal seat, “Forward facing” (Isofix universālajam “uz priekšu vērstam” sēdeklītim), nostiprinot ar augšējo siksnu.
IL:
sēdvieta, kas piemērota tāda Isofix Semi-Universal seat (Isofix daļēji universālais sēdeklītis) uzstādīšanai, kurš var būt:– “uz aizmuguri vērsts” un aprīkots ar augšējo siksnu vai balstu;– “uz priekšu vērsts” un nostiprināts ar balstu;– šūpulītis, kas aprīkots ar augšējo siksnu vai balstu.Lai nostiprinātu augšējo siksnu ar ISOFIX stiprinājumiem, skatiet attiecīgo sadaļu.
X: sēdvieta nav piemērota norādītās svara grupas ISOFIX bērnu sēdeklīša vai pārnēsājamā šūpulīša uzstādīšanai.
i-Size bērnu sēdeklīši
i-Size bērnu sēdeklīši ir aprīkoti ar 2 slēdžiem, ar kuru palīdzību tie ir nofiksējami pie 2 stiprinājumiem A.
Šiem i-Size bērnu sēdeklīšiem ir arī:
– augšējā siksna, kas nostiprināma ar stiprinājumu B;– vai atbalsta stienis, kas novietojams uz automašīnas grīdas, saderīgs ar i-Size sēdekļa pozīciju.To mērķis ir novērst bērnu sēdeklīša izkustēšanos sadursmes gadījumā.
Papildu informāciju par ISOFIX stiprinājumiem skatiet attiecīgajā sadaļā.
Saskaņā ar jaunākajām Eiropas regulām šajā tabulā ir norādītas i-Size bērnu sēdeklīšu novietošanas iespējas automašīnas sēdekļos, kas aprīkoti ar
lietošanai ar i-Size sēdekļiem apstiprinātiem ISOFIX stiprinājumiem.
Sēdeklis i-Size stiprinājuma ierīce
1. rinda (a)Pasažiera sēdeklis ar pasažiera
drošības spilvenu dezaktivētā
pozīcijā “OFF”
Bez i-Size
Pasažiera sēdeklis ar pasažiera
drošības spilvenu aktivizētā pozīcijā
“ON” Bez i-Size
2. rinda (b)
Aizmugures sānu sēdeklis
i-U
Aizmugures centrālais sēdeklis
Bez i-Size
i-U : piemērots lietošanai ar “Universālās” kategorijas i-Size stiprinājumiem uzstādīšanai pozīcijā “uz priekšu vērsts” un “uz aizmuguri vērsts”.
(a): skatiet jūsu valstī spēkā esošos noteikumus pirms bērna sēdeklīša uzstādīšanas šajā vietā.
(B): lai uzstādītu “uz aizmuguri vērstu” vai “uz priekšu vērstu” bērnu sēdeklīti aizmugures sēdvietā, atbīdiet aizmugures sēdekli pēc iespējas tālāk atpakaļ
ar paceltu atzveltni.
87
Drošība
5i-Size bērnu sēdeklīši
i-Size bērnu sēdeklīši ir aprīkoti ar 2 slēdžiem, ar kuru palīdzību tie ir nofiksējami pie 2 stiprinājumiem A.
Šiem i-Size bērnu sēdeklīšiem ir arī:
– augšējā siksna, kas nostiprināma ar stiprinājumu B;– vai atbalsta stienis, kas novietojams uz automašīnas grīdas, saderīgs ar i-Size sēdekļa pozīciju.To mērķis ir novērst bērnu sēdeklīša izkustēšanos sadursmes gadījumā.
Papildu informāciju par ISOFIX stiprinājumiem skatiet attiecīgajā sadaļā.
Saskaņā ar jaunākajām Eiropas regulām šajā tabulā ir norādītas i-Size bērnu sēdeklīšu novietošanas iespējas automašīnas sēdekļos, kas aprīkoti ar
lietošanai ar i-Size sēdekļiem apstiprinātiem ISOFIX stiprinājumiem.
Sēdeklis i-Size stiprinājuma ierīce
1. rinda (a)Pasažiera sēdeklis ar pasažiera
drošības spilvenu dezaktivētā
pozīcijā “OFF”
Bez i-Size
Pasažiera sēdeklis ar pasažiera
drošības spilvenu aktivizētā pozīcijā
“ON” Bez i-Size
2. rinda (b)
Aizmugures sānu sēdeklis
i-U
Aizmugures centrālais sēdeklis
Bez i-Size
i-U : piemērots lietošanai ar “Universālās” kategorijas i-Size stiprinājumiem uzstādīšanai pozīcijā “uz priekšu vērsts” un “uz aizmuguri vērsts”.
(a): skatiet jūsu valstī spēkā esošos noteikumus pirms bērna sēdeklīša uzstādīšanas šajā vietā.
(B): lai uzstādītu “uz aizmuguri vērstu” vai “uz priekšu vērstu” bērnu sēdeklīti aizmugures sēdvietā, atbīdiet aizmugures sēdekli pēc iespējas tālāk atpakaļ
ar paceltu atzveltni.
88
Drošība
Jebkurš cits indikatora stāvoklis norāda uz elektriskās bērnu drošības sistēmas
darbības traucējumiem.
Pārbaudiet to CITROËN pārstāvniecībā vai
kvalificētā remontdarbnīcā.
Šī sistēma darbojas neatkarīgi un
nekādā gadījumā neaizvieto centralizēto
aizslēgšanu.
Katru reizi pēc aizdedzes ieslēgšanas
pārbaudiet bērnu drošības sistēmas stāvokli.
Ja atstājat automašīnu pat uz īsu brīdi,
vienmēr izņemiet atslēgu no aizdedzes.
Manuālā bērnu drošības
sistēma
Mehāniska sistēma, kas neļauj atvērt
aizmugurējās durvis no salona.
Sarkanais slēdzis atrodas uz aizmugurējo durvju
apmalēm.
To norāda uzlīme, kas uzlīmēta uz virsbūves.
Drošības jostu
piesprādzēšana
► Ar aizdedzes atslēgu vai atkarībā no versijas ar integrētu atslēgu pagrieziet sarkano vadības
slēdzi līdz galam:
• pa labi aizmugurējām kreisās puses durvīm;• pa kreisi aizmugurējām labās puses durvīm.
Atslēgšana
► Ar aizdedzes atslēgu vai, atkarībā no versijas, integrētu atslēgu pagrieziet sarkano
slēdzi līdz galam:
• pa kreisi aizmugurējām kreisās puses durvīm;• pa labi aizmugurējām labās puses durvīm.
Nesajauciet bērnu drošības slēdzi, kas ir
sarkanā krāsā, ar rezerves aizslēgšanas
slēdzi, kas ir melnā krāsā.
Elektriskā bērnu drošības
sistēma
Tālvadības sistēma, kas nepieļauj aizmugurējo
durvju atvēršanu, izmantojot iekšējās vadības
ierīces.
Aktivizēšana/dezaktivēšana
► Kad ir ieslēgta aizdedze, nospiediet šo pogu, lai aktivizētu/atslēgtu bērnu drošības sistēmu.
Parādās paziņojums, apstiprinot bērnu drošības
sistēmas aktivizēšanu/dezaktivēšanu.
Ja signāllampiņa deg, bērnu drošības slēdzis ir
aktivizēts.
Jebkurš cits signāllampiņas statuss
norāda uz elektriskās bērnu drošības
sistēmas darbības traucējumiem.
Pārbaudiet to CITROËN pārstāvniecībā vai
kvalificētā remontdarbnīcā.
Kad bērnu drošības sistēma ir aktivizēta,
durvis joprojām ir iespējams atvērt no
ārpuses.
Šī sistēma darbojas neatkarīgi un
nekādā gadījumā neaizvieto centrālo
atslēgu.
Ik reizi pēc aizdedzes ieslēgšanas pārbaudiet
bērnu drošības sistēmas slēdža stāvokli.
Vienmēr, pat tad, ja atstājat automašīnu uz
īsu brīdi, glabājiet elektronisko atslēgu pie
sevis.
Spēcīga trieciena gadījuma elektroniskā
bērnu drošības sistēma automātiski izslēdzas,
lai aizmugurējie pasažieri var izkļūt no
automašīnas.
90
Automašīnas vadīšana
Ieteikumi par braukšanu
► Ievērojiet ceļu satiksmes drošības noteikumus un rīkojieties uzmanīgi jebkuros
braukšanas apstākļos.
► Vērojiet vidi un turiet rokas uz stūres, lai jebkurā brīdī būtu gatavi reaģēt uz jebkuru
situāciju.
► Brauciet vienmērīgi, paredziet bremzēšanas ceļu un saglabājiet lielāku attālumu, it īpaši
sliktos laika apstākļos.
► Apturiet automašīnu, lai veiktu darbības, kurām nepieciešama pilnīga uzmanība
(piemēram, regulēšanu).
► Garu ceļojumu laikā ieteicams atpūsties ik pēc divām stundām.
Svarīgi!
Nekad neatstājiet motoru darbojamies
slēgtā telpā bez pietiekamas
ventilācijas. Iekšdedzes dzinēji rada tādas
toksiskas izplūdes gāzes kā oglekļa
monoksīds. Saindēšanās un nāves risks!
Ļoti aukstā ziemas laikā (kad temperatūra ir zemāka par -23 °C) pirms kustības uzsākšanas jāļauj dzinējam 4 minūtes darboties, lai nodrošinātu pareizu darbību un ilgu automašīnas,
pārnesumkārbas un dzinēja mehānisko daļu
kalpošanas laiku.
Nekādā gadījumā nebrauciet ar
ieslēgtu stāvbremzi. Pastāv bremžu
sistēmas pārkaršanas un sabojāšanas risks.
Nenovietojiet automašīnu vai
neatstājiet iedarbinātu uz viegli
uzliesmojošas virsmas (sausa zāle, lapas,
papīri u.c.). Automašīnas atgāzu izplūdes
sistēma ir ļoti karsta pat dažas minūtes pēc
dzinēja izslēgšanas. Ugunsgrēka risks!
Nekādā gadījumā neatstājiet
automašīnu ar ieslēgtu dzinēju bez
uzraudzības. Ja jums jāatstāj automašīna ar
ieslēgtu dzinēju, ieslēdziet stāvbremzi un
atkarībā no pārnesumkārbas veida, ieslēdziet
pārnesumu tukšgaitā vai pozīcijā N vai P.
Nekad neatstājiet bērnus bez
uzraudzības automašīnā.
Pa applūdušiem ceļiem
Ir ļoti ieteicams nebraukt pa applūdušiem ceļiem,
jo tas var nopietni sabojāt automašīnas dzinēju,
pārnesumkārbu, kā arī elektriskās sistēmas.
Ja jums tomēr ir jābrauc pa applūdušu ceļu:► pārbaudiet, vai ūdens dziļums nav lielāks par 15 cm, tostarp ņemot vērā arī citu braucēju radītos viļņus;► dezaktivējiet „Stop & Start” funkciju;► brauciet pēc iespējas lēnāk bez apstāšanās; nekādā gadījumā nepārsniedziet ātrumu 10 km/h;► neapstājieties un neizslēdziet dzinēju.Tiklīdz esat izbraucis(-kusi) no applūdušā ceļa
un ir tam piemēroti apstākļi, vairākas reizes viegli
piebremzējiet, lai nožāvētu bremžu diskus un
uzlikas.
Ja jums rodas šaubas par automašīnas stāvokli,
sazinieties ar CITROËN pārstāvniecību vai
kvalificētu remontdarbnīcu.
Automašīnas vilkšanas
gadījumā
Piekabe rada velkošās automašīnas
papildu slodzi, un, velkot piekabi,
autovadītājam jābūt īpaši uzmanīgam.
Nepārsniedziet maksimālo velkamo masu.
Augstumā: samaziniet maksimālo slodzi
par 10 % uz 1 000 metru augstumu; gaisa blīvums sarūk līdz ar augstumu un samazinās
dzinēja veiktspēja.
Jauna automašīna: nevelciet piekabi,
kamēr ar automašīnu vēl nav nobraukti
vismaz 1 000 kilometri.
Kad āra temperatūra ir augsta, ieteicams
pēc automašīnas apturēšanas
1–2 minūtes darbināt dzinēju tukšgaitā, lai to atdzesētu.
Pirms braukšanas uzsākšanas
Vilcējspēks uz sakabi
► Sadaliet kravu piekabē tā, lai smagākie priekšmeti atrastos pēc iespējas tuvāk asij
un vilcējspēks (punktā, kur tas savieno jūsu
automašīnu), ar kuru notiek iedarbība uz sakabi,
būtu tuvs maksimālajam atļautajam, tomēr to
nepārsniegtu.
Riepas
► Pārbaudiet spiedienu velkošās automašīnas un piekabes riepās un ievērojiet ieteicamos
spiedienus.