11 4
Guida
– Dopo un urto sul parabrezza all'altezza della telecamera di rilevamento.
Gli avvertimenti potrebbero non essere
forniti, essere forniti troppo tardi o
sembrare non giustificati.
Il guidatore deve avere sempre il controllo
del veicolo ed essere pronto a intervenire in
qualsiasi momento per evitare un incidente.
Dopo un urto, questa funzione smette
automaticamente di funzionare.
Rivolgersi alla Rete CITROËN o a un
riparatore qualificato per far verificare il
sistema.
Allarme Rischio Collisione
Questa funzione avverte il guidatore che il
veicolo rischia di urtare il veicolo che lo precede
o un pedone presente nella stessa carreggiata.
Funzionamento
In funzione del rischio di impatto rilevato dal
sistema e dalla soglia di attivazione dell'allarme
scelta dal guidatore, diversi livelli d'allarme
possono attivarsi ed essere visualizzati sul
quadro strumenti o sulla proiezione dati di guida.
Il sistema tiene conto delle dinamiche del
veicolo, della sua velocità e della velocità
del veicolo che lo precede, delle condizioni
ambientali e dell'utilizzo del veicolo (azioni sui
Active Safety Brake con
Allarme Rischio Collisione
e Assistenza in frenata
d’emergenza intelligente
Consultare le Raccomandazioni generali
sull’uso dei sistemi di assistenza alla guida e
alla manovra.
Questo sistema:– avverte il guidatore che il suo veicolo rischia di urtare il veicolo che lo precede o un pedone;– riduce la velocità del veicolo per evitare una collisione o limitarne l'intensità.
Questo sistema comprende tre funzioni:
– Allarme Rischio Collisione.– Assistenza in frenata d’emergenza intelligente.– Active Safety Brake (frenata automatica d'emergenza).
Il veicolo è dotato di una telecamera sulla parte
superiore del parabrezza.
Questo sistema non sostituisce
l'attenzione del guidatore.
Questo sistema è concepito per migliorare la
sicurezza di guida e assistere il guidatore.
È responsabilità del guidatore controllare
costantemente le condizioni del traffico e
rispettare il codice della strada.
Non appena il sistema rileva un ostacolo
potenziale, prepara il circuito dei freni
qualora fosse necessario utilizzare una
frenata automatica. Ciò potrebbe produrre un
leggero rumore e si potrebbe percepire una
decelerazione.
Disattivazione/attivazione
Per default, ad ogni avviamento, il sistema è
attivato automaticamente.
Questo sistema può essere disattivato o attivato
dal menu di impostazione del veicolo.
La disattivazione del sistema è segnalata dall'accensione di questa spia,
accompagnata dalla visualizzazione di un
messaggio.
Senza sistema audio
► Nel menu "AIUTI GUIDA" sul display quadro
strumenti, attivare/disattivare "ALL URTO".
(Frenata automatica d'emergenza).
Con sistema audio
► Nel menu "Personalizzazione-
configurazione ", attivare/disattivare
"Frenata autom d'emerg.".
Con touch screen
► Nel menu Illumin esterna / Veicolo,
selezionare la scheda " Altre
regolazioni ", e quindi "Sicurezza" e attiva/
disattiva "Frenata d'emergenza autom".
Condizioni e limiti di
funzionamento
Sistema ESC funzionante.
Sistema ASR attivato.
Cinture di sicurezza allacciate per tutti i
passeggeri.
Velocità stabilizzata su strade non tortuose.
È consigliabile disattivare il sistema dal menu di
configurazione del veicolo nei casi seguenti:
– Traino di un rimorchio.– Trasporto di oggetti lunghi sulle barre del tetto.
– Veicoli con catene da neve montate.– Prima di un lavaggio in un impianto automatico, a motore avviato.– Prima di un controllo sul banco a rulli in officina.– Veicolo trainato con motore avviato.– Quando è montata una ruota di scorta tipo "ruotino" (secondo la versione).– Mancato funzionamento delle luci di stop.
11 6
Guida
Con touch screen
► Nel menu Illumin esterna / Veicolo,
selezionare la scheda " Altre
regolazioni ", e quindi "Sicurezza" e attiva/
disattiva "Segnalazione disattenzione ".
Allarme pausa caffè
Il sistema attiva un allarme non appena rileva che il guidatore non ha effettuato
una sosta dopo due ore di guida a una velocità
superiore a 65 km/h.Questo allarme consiste nella visualizzazione di
un messaggio che invita il guidatore a fare una
sosta, accompagnato da un segnale acustico.
Se il guidatore non segue il consiglio, l’allarme
viene ripetuto ogni ora fino all’arresto del veicolo.
Il sistema si reinizializza se è presente una delle
seguenti condizioni:
– con il motore al minimo, il veicolo è rimasto fermo per oltre 15 minuti;– il contatto è stato disinserito per alcuni minuti;– la cintura di sicurezza del guidatore non è allacciata e la porta è aperta.
Non appena la velocità del veicolo è inferiore a 65 km/h, il sistema passa in modalità standby.
Il tempo di guida viene conteggiato
nuovamente non appena la velocità torna ad
essere superiore a 65 km/h.
Active Safety Brake
Questa funzione, nota anche come frenata
automatica d'emergenza, interviene dopo
l’allarme se il guidatore non reagisce in modo
tempestivo e non aziona i freni.
Ha l'obiettivo di ridurre la velocità d'impatto o di
evitare un urto del veicolo in caso di mancato
intervento da parte del guidatore.
Funzionamento
Il sistema funziona nelle seguenti condizioni:– Quando viene rilevato un pedone, la velocità del veicolo non supera 60 km/h.
– Quando viene rilevato un veicolo fermo, la velocità del veicolo non supera 80 km/h.
– Quando viene rilevato un veicolo in movimento, la velocità del veicolo è compresa tra 10 e 85 km/h.Questa spia lampeggia (per circa 10 secondi) non appena la funzione aziona
la frenata del veicolo.
Con il cambio automatico, in caso di frenata
automatica d’emergenza fino all’arresto totale
del veicolo, tenere premuto il pedale del freno
per evitare che il veicolo riparta.
Con il cambio manuale, in caso di frenata
automatica d'emergenza fino all'arresto totale del
veicolo, è possibile che il motore si spenga.
In qualsiasi istante, il guidatore può
riprendere il controllo del veicolo con un
movimento deciso del volante e/o premendo
con decisione il pedale dell’acceleratore.
Il funzionamento può manifestarsi con
leggere vibrazioni del pedale del freno.
In caso di arresto completo del veicolo, la
frenata automatica dura da 1 a 2 secondi.
Anomalia
In caso di malfunzionamento del sistema, si è avvertiti dall'accensione fissa di
questa spia, accompagnata dalla visualizzazione
di un messaggio e da un segnale acustico.
Rivolgersi alla Rete CITROËN o a un riparatore
qualificato per far verificare il sistema.
Rilevamento stanchezza
Consultare le Raccomandazioni generali
sull’uso dei sistemi di assistenza alla guida e
alla manovra.
Fare una sosta in caso di fatica o almeno ogni
2 ore.
A seconda della versione, la funzione è costituita
dal solo sistema "Allarme pausa caffè" oppure
da tale sistema associato al sistema "Allarme
livello attenzione guidatore".
Lo scopo di questi sistemi non è di
tenere sveglio il guidatore o di impedire
che si addormenti al volante.
È responsabilità del guidatore fermarsi
quando si sente affaticato.
Attivazione/Disattivazione
L’attivazione o la disattivazione della funzione si
effettuano attraverso il menu di configurazione
del veicolo.
Senza sistema audio
► Nel menu "AIUTI GUIDA" sul display
quadro strumenti, attivare/disattivare " ATT
GUIDATORE" (Allarme livello di attenzione
guidatore).
Con sistema audio
► Nel menu "Personalizzazione-
configurazione ", attivare/disattivare
"Segnalazione disattenzione ".
125
Guida
6
Quando il sistema trova uno spazio disponibile,
compare “OK” sulla visualizzazione del
parcheggio, accompagnato da un segnale
acustico.
Preparazione per la manovra
► Avanzare molto lentamente fino alla visualizzazione della richiesta di arresto del
veicolo: "Fermare il veicolo" accompagnato dal
simbolo "STOP" e da un segnale acustico.
Non appena il veicolo si ferma, viene visualizzata
una pagina di istruzioni sullo schermo.
► Per prepararsi alla manovra, seguire le istruzioni.
L'inizio della manovra è indicato dal
messaggio " Manovra in corso” sullo schermo,
accompagnato da un segnale acustico.
La retromarcia è indicata dal messaggio:
"Rilasciare il volante, retromarcia".
La funzione Top Rear Vision e i sensori di
assistenza al parcheggio vengono attivati
automaticamente per aiutare il guidatore a
monitorare lo spazio immediatamente intorno al
veicolo in fase di manovra.
Durante la manovra
Il sistema controlla lo sterzo del veicolo. Fornisce istruzioni sulla direzione di manovra
quando si inizia una manovra di parcheggio
con ingresso e uscita "in parallelo" e per tutte le
manovre di ingresso "a pettine".
Queste istruzioni sono visualizzate sotto forma di
simbolo accompagnato da un messaggio:
"Retromarcia".
"Procedere in avanti".
Lo stato della manovra è indicato da questi
simboli:
Manovra in corso (verde).
Manovra annullata o terminata (rosso) (le frecce indicano che il guidatore deve
riprendere il controllo del veicolo).
Le velocità massime consentite durante le
manovre sono indicate da questi simboli:
77 km/h, per l'ingresso nell'area di parcheggio.
55 km/h, per l'uscita dall'area di parcheggio.
Durante le fasi di manovra, il volante
esegue rapide sterzate: non trattenere il
volante e non inserire le mani tra le razze del
volante. Controllare che non siano presenti
oggetti che potrebbero interferire con la
manovra (abbigliamento largo, sciarpa,
cravatta, ecc.). Rischio di lesioni!
È responsabilità del guidatore controllare
costantemente le condizioni del traffico,
specialmente i veicoli che procedono in senso
opposto.
Il guidatore deve assicurarsi che non siano
presenti oggetti o persone che ostacolano il
percorso del veicolo.
Le immagini provenienti delle telecamere
e visualizzate sul display touch screen
potrebbero essere deformate dal terreno.
Nelle zone d'ombra o in condizioni di
luce solare o di illuminazione inadeguata,
l'immagine potrebbe risultare più scura e con
contrasto ridotto.
La manovra può essere interrotta in modo
definitivo in qualsiasi momento, sia dal guidatore
che in modo automatico dal sistema.
Interruzione da parte del guidatore:
– riprendendo il controllo del volante;– attivando gli indicatori di direzione sul lato opposto a quello della manovra;– slacciando la cintura di sicurezza del guidatore;– interrompendo il contatto.Interruzione da parte del sistema:– veicolo che supera il limite di velocità di 7 km/h durante le manovre di ingresso nel
138
Informazioni pratiche
► Abbassare il cofano motore e rilasciarlo in prossimità del fine corsa.► Tirare il coperchio del cofano motore per verificare che sia ben chiuso.
Data la presenza di equipaggiamenti
elettrici sotto il cofano motore, si
raccomanda di limitare l'esposizione all’acqua
(pioggia, lavaggio, ecc.) .
Vano motore
Il motore rappresentato è un esempio fornito
solo a scopo illustrativo.
Le posizioni dei seguenti componenti possono
variare:
– Filtro dell'aria– Astina di livello dell'olio motore– Tappo del serbatoio dell'olio motore– Pompetta di reinnesco
Motore a benzina
* A seconda della motorizzazione
Motore diesel
1. Serbatoio del liquido lavacristalli
2. Serbatoio del liquido di raffreddamento
motore
3. Serbatoio del liquido dei freni
4. Batteria
5. Punto di massa separato (-)
6. Scatola portafusibili
7. Filtro dell'aria
8. Tappo del serbatoio dell'olio motore
9. Astina di livello dell'olio motore
10. Pompetta di reinnesco *
Il sistema d’alimentazione del gasolio
funziona a pressione molto elevata.
Qualsiasi intervento su questo circuito
deve essere eseguito esclusivamente dalla
CITROËN o da un riparatore qualificato.
Verifica dei livelli
Controllare tutti i seguenti livelli secondo il
programma di manutenzione del Costruttore.
Effettuare il rabbocco se necessario, salvo
indicazione contraria.
In caso di notevole riduzione di uno dei livelli, far
verificare il relativo circuito dalla Rete CITROËN
o da un riparatore qualificato.
Il fluido deve corrispondere alla
motorizzazione del proprio veicolo ed
essere conforme alle raccomandazioni del
Costruttore.
Quando si interviene nel vano motore
prestare attenzione, poiché alcune zone
del motore possono essere estremamente
calde (rischio di scottature) ed il
motoventilatore potrebbe inserirsi in qualsiasi
momento (anche a contatto interrotto).
Prodotti esausti
Evitare il contatto prolungato dell'olio e
dei liquidi esausti con la pelle.
La maggior parte di questi liquidi è nociva per
la salute e a volte molto corrosiva.
Non gettare l’olio e i liquidi esausti nella fognatura o nel terreno.
Versare l'olio usato negli appositi contenitori
disponibili presso la Rete CITROËN o presso
un riparatore qualificato.
Olio motore
Il livello dell'olio deve essere verificato
con il motore spento da almeno 30 minuti
e con il veicolo su una superficie piana,
utilizzando l'indicatore del livello dell'olio sul
quadro strumenti all'inserimento del contatto (per
i veicoli equipaggiati di un indicatore elettrico)
oppure l'astina manuale.
È normale dover effettuare dei rabbocchi d'olio
tra due tagliandi di manutenzione (o cambi
d'olio). Si raccomanda di effettuare un controllo,
con rabbocco se necessario, ogni 5.000 km.
Per preservare l'affidabilità del motore e
del dispositivo antinquinamento, non
utilizzare mai additivi nell'olio motore.
Verifica con l'astina manuale
Per trovare l'astina manuale, vedere
l'illustrazione del vano motore corrispondente.
► Afferrare l'astina dall'estremità colorata ed estrarla completamente.► Asciugare l'astina con un panno pulito che non lasci peli.
143
Informazioni pratiche
7Quando il serbatoio dell'AdBlue® è vuoto,
un dispositivo regolamentare blocca
l'avviamento del motore.
In caso di anomalia del sistema SCR, il livello
di emissioni del veicolo non è più conforme
alla regolamentazione Euro 6 e il veicolo
diventa inquinante.
In caso di conferma di un'anomalia del
sistema SCR, è essenziale rivolgersi alla
Rete CITROËN o a un riparatore qualificato.
Dopo 1.100 km percorsi, un dispositivo
si attiva automaticamente per impedire
l'avviamento del motore.
In entrambi i casi, un indicatore d'autonomia
fornisce la distanza che può essere percorsa
prima dell'immobilizzo del veicolo.
Additivo AdBlue® ghiacciato
L'AdBlue® ghiaccia a temperature
inferiori a -11 °C circa.
Il sistema SCR è dotato di un dispositivo di
riscaldamento del serbatoio dell'AdBlue
®
che consente di guidare anche in condizioni
climatiche molto rigide.
Rabbocco di AdBlue®
Si raccomanda di procedere ad un rabbocco di
AdBlue® appena possibile non appena viene
visualizzato il primo messaggio che informa che
si è raggiunto il livello di riserva.
Per il funzionamento corretto del sistema
SCR:
– Utilizzare solo fluido AdBlue® conforme allo
standard ISO 22241.
– Non travasare mai l'AdBlue® in un altro
contenitore: perderebbe le sue qualità di
purezza.
– Non diluire l’AdBlue® con acqua.
È possibile richiedere AdBlue
® alla Rete
CITROËN o a un riparatore qualificato.
È inoltre possibile rivolgersi a stazioni di
servizio dotate di pompe AdBlue®
specifiche per autovetture.
Non effettuare mai rabbocchi presso un
distributore di AdBlue® riservato ai veicoli
pesanti.
Raccomandazioni per la
conservazione
AdBlue® gela a temperature inferiori a -11°C
circa e si deteriora a temperature superiori a
+25°C. Si raccomanda di conservare i flaconi
in un luogo fresco e al riparo dall'esposizione
diretta dei raggi solari.
In queste condizioni, il liquido può essere
conservato per almeno un anno.
Se il liquido si è ghiacciato, potrà essere
utilizzato solo dopo essersi completamente
scongelato a temperatura ambiente.
Non conservare mai flaconi di AdBlue® a
bordo del veicolo.
Precauzioni d’utilizzo
AdBlue® è una soluzione a base di urea. Questo
liquido non è infiammabile, è incolore e inodore
(conservarlo in un luogo fresco).
In caso di contatto con la pelle, lavare la zona
interessata con acqua corrente e sapone.
In caso di contatto con gli occhi, sciacquare
immediatamente con acqua corrente o con una
soluzione per bagno oculare per almeno 15
minuti. Se si avverte una sensazione di bruciore
o d'irritazione persistente, consultare un medico.
In caso d'ingestione, sciacquare
immediatamente la bocca e bere acqua in
abbondanza.
In alcune condizioni (ad esempio temperatura
elevata), non si possono escludere rischi di
sprigionamento di ammoniaca: non inalare il
vapore. I vapori contenenti ammoniaca hanno
un'azione irritante sulle mucose (occhi, naso e
gola).
Conservare l'AdBlue® lontano dalla
portata dei bambini, nel flacone d'origine.
Procedura
Prima di procedere con il rabbocco, accertarsi
che il veicolo sia parcheggiato su suolo piano e
orizzontale.
150
In caso di panne
► Verificare che l'interruttore del compressore sia in posizione "O".► Srotolare completamente il filo elettrico, situato sotto il compressore.► Collegare nuovamente la spina elettrica del compressore alla presa da 12 V del veicolo.► Inserire il contatto.
Per l'alimentazione del compressore
possono essere utilizzate solo le prese
da 12 V situate nella parte anteriore del
veicolo.
La pressione di gonfiaggio degli
pneumatici è indicata su questa etichetta.
► Avviare il compressore spostando l'interruttore sulla posizione " I" e regolare la
pressione, conformemente all'etichetta di
pressione degli pneumatici del veicolo. Per
ridurre la pressione: premere il pulsante nero sul
flessibile del compressore, accanto al raccordo
della valvola.
Se, dopo circa 7 minuti, non viene
raggiunta la pressione di 2 bar, lo
pneumatico è danneggiato; consultare la Rete
CITROËN o un riparatore qualificato per
ottenere assistenza.
► Una volta raggiunta la pressione corretta, portare l'interruttore sulla posizione " O".► Rimuovere il kit e riporlo.
In caso di modifica della pressione di uno
o più pneumatici, è necessario
reinizializzare il sistema di segnalazione
pneumatici sgonfi.
Per ulteriori informazioni sulla Segnalazione
pneumatici sgonfi , fare riferimento alla
sezione corrispondente.
Ruota di scorta
Inquadrare il codice QR riportato a
pagina 3 per visualizzare i video
esplicativi.
Per ulteriori informazioni sulla Scatola
porta attrezzi, consultare la sezione
corrispondente.
Accesso alla ruota di scorta
La ruota di scorta si trova al di sotto del pianale
del bagagliaio.
Rimozione della ruota di
scorta
► Sganciare e rimuovere la scatola porta attrezzi oppure rimuovere il coperchio in
polistirolo (secondo la versione).
► Svitare il dado centrale.► Rimuovere il dispositivo di fissaggio (dado e bullone).► Sollevare la ruota di scorta verso di sé dal retro.► Estrarre la ruota dal bagagliaio.
Smontaggio di una ruota
Parcheggio del veicolo
Immobilizzare il veicolo in modo da non
intralciare il traffico: il suolo deve essere in
piano, stabile e non scivoloso.
Con cambio manuale, inserire la prima marcia
per bloccare le ruote, azionare il freno di
stazionamento, se non è stato programmato
in modalità automatica, e interrompere il
contatto.
Con cambio manuale, selezionare la
modalità P per bloccare le ruote, azionare
il freno di stazionamento, se non è stato
programmato in modalità automatica, e
interrompere il contatto.
Verificare l'accensione fissa delle spie del
freno di stazionamento sul quadro strumenti.
I passeggeri devono uscire dal veicolo e
attendere in una zona sicura.
Se necessario, posizionare un cuneo sotto
la ruota diagonalmente opposta a quella da
sostituire.
Non sdraiarsi mai sotto un veicolo sollevato
con il cric; utilizzare un supporto dell'assale.
158
In caso di panne
► Identificare il fusibile guasto utilizzando le tabelle di attribuzione e gli schemi elettrici
esistenti.
Per sostituire un fusibile, è necessario:
► Estrarre il fusibile dal relativo alloggiamento utilizzando le pinzette speciali e verificare lo
stato del filamento del fusibile.
► Sostituire sempre il fusibile guasto con un fusibile avente le stesse caratteristiche (stesso
colore); l'utilizzo di un fusibile diverso potrebbe
provocare un'anomalia. Rischio di incendio!
Se la panne si ripete dopo la sostituzione del
fusibile, far verificare il sistema elettrico dalla
Rete CITROËNo da un riparatore qualificato.
Le tabelle di attribuzione dei fusibili e i
diagrammi schemi elettrici corrispondenti
sono disponibili presso la Rete CITROËN o
un riparatore qualificato.
La sostituzione di un fusibile non indicato
nelle tabelle di attribuzione potrebbe
provocare una grave anomalia del veicolo.
Contattare la Rete CITROËN o un riparatore
qualificato.
Funzionante
Bruciato
Pinzette
Installazione di accessori elettrici
Il circuito elettrico del veicolo è concepito
per funzionare con gli equipaggiamenti di
serie oppure opzionali.
Prima di installare altri equipaggiamenti o
accessori elettrici sul veicolo, rivolgersi alla
rete CITROËN o ad un riparatore qualificato.
CITROËN declina ogni responsabilità per
le spese derivanti dalla riparazione del
veicolo o per i malfunzionamenti risultanti
dall’installazione di accessori ausiliari non
forniti, non consigliati da CITROËN e non
installati secondo le prescrizioni, in particolare
quando il consumo degli apparecchi
supplementari supera i 10 millesimi di
Ampère.
Fusibili nel cruscotto
Accesso ai fusibili
Le 2 scatole portafusibili sono collocate nella
parte inferiore del cruscotto, sotto al volante.
► Sganciare il coperchio tirando la parte superiore sinistra, poi destra.
Le 2 scatole portafusibili sono ubicate nella
parte inferiore del cruscotto, nel cassettino
portaoggetti.
► Aprire il cassettino portaoggetti.► Sganciare il coperchio di protezione della scatola portafusibili.
Scatola fusibili superiore
Fusibile
N.Valore
nominale
(A)Funzioni
F2 10 Disappannamento
retrovisori.
F3 30 Alzacristalli elettrici
anteriori a impulso
singolo.
F4 5 Retrovisori esterni
a movimentazione
automatica.
F5 30 Alzacristalli elettrici
posteriori a impulso
singolo.
F6 25 Sedili anteriori
riscaldati.
160
In caso di panne
Fusibili nel vano motore
La scatola portafusibili si trova nel vano motore
accanto alla batteria.
Accesso ai fusibili
► Sganciare il coperchio.► Sostituire il fusibile.► Una volta effettuato l'intervento, richiudere molto accuratamente il coperchio per garantire la
tenuta ermetica della scatola portafusibili.
FusibileN. Valore
nominale
(A) Funzioni
F15 10 Proiettori
fendinebbia
di sinistra.
F16 10 Proiettori
fendinebbia
di destra.
F18 10 Faro
abbagliante
destro.
F19 10 Faro
abbagliante
sinistro.
F29 40 Tergicristallo
anteriore.
Batteria da 12 V
Procedimento per l’avviamento del motore
mediante un'altra batteria o per ricaricare una
batteria scarica.
Batterie d'avviamento al
piombo
Le batterie contengono delle sostanze nocive, ad esempio acido solforico e
piombo.
Devono essere eliminate secondo le
prescrizioni legali e non devono in nessun
caso essere gettate con i rifiuti domestici.
Riconsegnare le pile e le batterie esauste ad
un punto di raccolta specializzato.
Prima di manipolare la batteria,
proteggere gli occhi ed il viso.
Qualsiasi operazione sulla batteria deve
essere effettuata in un ambiente aerato e
lontano da fiamme libere o da scintille, al fine
di evitare il rischio di esplosione o di incendio.
Lavarsi le mani al termine dell'operazione.
Accesso alla batteria
La batteria è situata nel vano motore.
Per accedere al morsetto (+):► sbloccare il cofano motore attivando il comando interno, quindi quello esterno.► sollevare il cofano motore, quindi fissarlo in posizione con la relativa asta.
(+) Morsetto positivo.
È dotato di una fascetta a bloccaggio rapido.
(-) Morsetto negativo.
Il morsetto (-) della batteria non è accessibile,
utilizzare il supporto motore.
Avviamento con un'altra
batteria
Se la batteria del veicolo è scarica, il motore
può essere avviato mediante una batteria
d'emergenza (esterna o di un altro veicolo) e
con dei cavi d'emergenza o con un booster per
batterie.
Non avviare mai il motore collegando un
caricabatterie.
Non utilizzare mai un booster per batterie da
24 V o superiore.
Controllare prima di tutto che la batteria
d’emergenza abbia una tensione nominale
di 12 V e una capacità minima equivalente a
quella della batteria scarica.
I due veicoli non devono essere a contatto.
Spegnere tutti gli equipaggiamenti che
consumano corrente di entrambi i veicoli
(autoradio, tergicristalli, fari ecc.).