67
Iluminação e visibilidade
4Iluminação de acolhimento
exterior automática
Com a função "Iluminação automática das
luzes de estrada" ativada, em caso de fraca
luminosidade, as luzes de presença e as luzes
de cruzamento acendem-se automaticamente
quando o veículo está destrancado.
A ativação, desativação e a duração da iluminação de
acolhimento exterior são configuradas no menu
de configuração do veículo no ecrã.
Passagem automática
das luzes de estrada
Sistema que permuta automaticamente as luzes
de estrada e as luzes de cruzamento de acordo
com as condições de iluminação e de circulação,
com recurso a uma câmara situada na parte
superior do para-brisas.
Este sistema é uma ajuda à condução.
O condutor continua a ser responsável
pela iluminação do seu veículo e pela sua
adaptação às condições de luminosidade, de
visibilidade e de circulação, bem como pelo
cumprimento do código da estrada.
O sistema ficará operacional assim que
ultrapassar os 25 km/h.
Se abrandar para uma velocidade inferior a
15
km/h, a função deixa de estar operacional.
Ativação/desativação
A ativação e desativação são efetuadas através do
menu de configuração do veículo.
Quando for desativado, o sistema de iluminação
passa para o modo "acendimento automático
das luzes":
O estado do sistema permanece na memória
quando a ignição é desligada.
Funcionamento
Se a luminosidade for suficiente e/ou as
condições de circulação não forem adequadas
para o uso dos faróis de estrada:
– As luzes de cruzamento são
mantidas acesas. Estas luzes
indicadoras acendem-se no painel de
instrumentos.
Se a luminosidade for muito fraca e as
condições de circulação o permitirem:
– Os faróis de estrada
acendem-se automaticamente.
Estas luzes indicadoras acendem-se no painel
de instrumentos.
A
função é desativada quando as luzes de
nevoeiro estão acesas ou o sistema deteta
nevoeiro intenso.
A função é reativada automática e
imediatamente quando as luzes de nevoeiro
estão apagadas ou o veículo sai do nevoeiro
intenso.
Esta luz indicadora apaga-se quando a
função é desativada.
Pausa
Se a situação exigir uma alteração do estado
dos faróis, o condutor pode intervir a qualquer
momento.
► Efetuar a operação de sinais de luzes
coloca a função em pausa e o sistema de
iluminação passa para o modo "acendimento
automático dos faróis":
–
se as luzes indicadoras "AUT
O" e "Luzes de
cruzamento" estiverem acesas, o sistema passa
para as luzes de estrada,
–
se as luzes indicadoras "AUT
O" e "Luzes de
cruzamento" estiverem acesas, o sistema passa
para as luzes de cruzamento.
Para reativar a função, volte a fazer sinais de
luzes.
73
Segurança
5► Premindo novamente é imediatamente
anulado o pedido.
A
luz permanece acesa até a chamada ser
concluída.
"Chamada de emergência localizada" efetua
de imediato a geolocalização do seu veículo
e entra em contacto consigo no seu idioma*,
e, se necessário, solicita o acionamento dos
serviços de emergência**. Nos países onde os
serviços não estão disponíveis ou se o serviço
de geolocalização tiver sido expressamente
recusado, a chamada é encaminhada
diretamente para os serviços de emergência
(112) sem as informações de localização do
veículo.
Em caso de colisão detetada pela caixa
de controlo dos airbags e
independentemente de um eventual
acionamento de qualquer airbag, é
automaticamente efetuada uma chamada de
emergência.
* De acordo com a cobertura geográfica de “Chamada de emergência localizada”, “Chamada de assistência localizada” e o idioma nacional oficial
escolhido pelo proprietário do veículo.
A lista dos países abrangidos e dos serviços telemáticos forneci\
dos está disponível nos concessionários pontos ou no Website do seu país.
**
De acordo com a
cobertura geográfica de “Chamada de emergência localizada”, “Chamada de assistência localizada” e o idioma nacional oficial
escolhido pelo proprietário do veículo.
A lista dos países abrangidos e dos serviços telemáticos forneci\
dos está disponível em concessionários ou no Website do seu país.
Funcionamento do sistema
– Luz indicadora acesa (durante 3 segundos)
depois de ligar a ignição: o sistema está a
funcionar corretamente.
–
Luz indicadora vermelha fixa: anomalia no
sistema.
–
Luz indicadora vermelha a piscar: é
necessário substituir a bateria auxiliar
.
Em ambos os casos, os serviços de chamadas
de emergência e de assistência poderão não
funcionar.
Contacte um reparador autorizado assim que
possível.
A falha do sistema não impede o veículo de circular.
Chamada de assistência
localizada
► Se o veículo avariar , mantenha premido o
botão 2 durante mais de 2 segundos para pedir
assistência (confirmado por uma mensagem de
voz).**).
►
Premindo novamente é imediatamente
anulado o pedido.
Geolocalização
► Desative/reative a geolocalização através
de uma pressão simultânea nos botões 1
e 2 e
depois uma pressão no botão 2 para confirmar.
Se beneficiar da oferta Citroën Connect
Box, com pack SOS e assistência
incluídos, terá à sua disposição serviços
complementares no seu espaço pessoal
através do site do seu país.
Para obter informações sobre o pack SOS
e assistência, consulte as condições gerais
referentes a estes serviços.
75
Segurança
5veículo comercial ligeiro), tipo de combustível
ou fonte de alimentação, as três localizações
mais recentes e a direção de deslocação e
um ficheiro de registo com carimbo de data/
hora da ativação automática do sistema.
Os destinatários dos dados processado são
as centrais de atendimento de chamadas de
emergência determinadas pelas respetivas
autoridades nacionais no território no qual
estão localizados, permitindo a receção
prioritária e o atendimento de chamadas para
o número “112”.
Armazenamento de dados
Os dados contidos na memória do
sistema só estão acessíveis a partir do
exterior do sistema quando uma chamada é
realizada. O sistema não é identificável e não
é monitorizado continuamente no modo de
funcionamento normal.
Os dados na memória interna do sistema
são apagadas de maneira automática e
contínua. São armazenadas apenas as três
localizações mais recentes do veículo.
Quando uma chamada de emergência é
efetuada, o registo de dados é armazenado
apenas durante 13 horas.
* De acordo com a cobertura geográfica de “Chamada de emergência localizada”, “Chamada de assistência localizada” e o idioma nacional oficial
escolhido pelo proprietário do veículo.
A lista dos países abrangidos e dos serviços telemáticos forneci\
dos está disponível em concessionários ou no Website do seu país.
Acesso aos dados
Tem o direito de aceder aos dados e, se
necessário, enviar um pedido para corrigir,
apagar ou restringir o processamento de
quaisquer dados pessoais não processados
de acordo com as provisões do regulamento
2016/679 (RGPD). Os terceiros aos quais
os dados foram comunicados devem ser
informados sobre quaisquer modificações,
eliminações ou restrições executadas de
acordo com a diretiva supra mencionada,
a menos que seja impossível fazê-lo ou se
exigir um esforço desproporcionado.
Também tem direito a apresentar uma queixa
junto da respetiva autoridade de proteção de
dados.
Chamada de assistência
localizada
► Se o veículo avariar , mantenha premido o
botão 2 durante mais de 2 segundos para pedir
assistência (confirmado por uma mensagem de
voz).*).
►
Premindo novamente é imediatamente
anulado o pedido.
O modo privado permite-lhe gerir o nível
de partilha (dados e/ou posição) entre o
veículo e a marca CITROËN.
Pode ser configurado no menu Regulações
no ecrã tátil.
Por predefinição, dependendo do
equipamento, pode desativar/reativar a
geolocalização premindo os 2 botões em
simultâneo e depois pressione o botão
"Chamada de assistência localizada" para
confirmar.
Se tiver adquirido o seu veículo fora da
rede CITROËN, deverá verificar a
configuração destes serviços e poderá
solicitar a modificação junto do seu
revendedor. Num país multilingue, a
configuração é possível no idioma nacional
oficial de sua preferência.
Por motivos técnicos, nomeadamente
para uma melhor qualidade dos serviços
telemáticos de que beneficia o cliente, o
fabricante reserva-se o direito de efetuar a
qualquer momento atualizações do sistema
telemático de bordo do veículo.
77
Segurança
5Quando travar numa situação de
emergência, pressione com muita
firmeza e mantenha esta pressão.
Em caso de substituição de rodas (pneus
e jantes) tenha atenção para que estas
estejam homologadas para o seu veículo.
Após uma colisão, solicite a verificação dos sistemas pelo concessionário
CITROËN ou por uma oficina autorizada.
Assistência à travagem de emergência (AFU)
Este sistema permite, em caso de emergência,
atingir mais rapidamente a pressão otimizada de
travagem e reduzir, por conseguinte, a distância
de paragem.
Ativa-se em função da rapidez de acionamento
do pedal do travão e manifesta-se por uma
diminuição da resistência do pedal e um
aumento da eficácia da travagem.
Regulação Antipatinagem
(ASR)/Controlo dinâmico de
estabilidade (CDS)
A regulação antipatinagem (ASR) otimiza a
tração acionando os travões das rodas e no
veículo, para evitar a rotação das rodas. Isto também melhora a estabilidade direcional do
veículo durante a aceleração.
Em caso de afastamento da trajetória do
veículo e a desejada pelo condutor, o sistema
de controlo da estabilidade dinâmica atua
automaticamente no travão de uma ou várias
rodas e no motor para trazer o veículo para a
trajetória desejada, no limite das leis da física.
Estes sistemas são ativados automaticamente
sempre que o veículo arranca.
Entram em funcionamento em caso de
problemas de aderência ou de trajetória.
Esta luz avisadora no painel de
instrumentos começa a piscar para
indicar que estão a funcionar.
Desativação/Reativação
Em condições excecionais (circular com o
veículo atolado em lama, imobilizado na neve,
em solo instável, etc.), será aconselhável
desativar os sistemas DSC/ASR para que as
rodas possam mover-se livremente e recuperar
a aderência.
No entanto, é aconselhado reativar o sistema
assim que possível.
Estes sistemas são reativam-se
automaticamente após a ignição ser desligada
ou a partir dos 50
km/h.
Contudo, a uma velocidade inferior a 50 km/h,
pode reativar manualmente os sistemas.
Pressione este botão ou rode o manípulo
giratório para esta posição.
A luz indicadora no botão ou no manípulo
giratório acende-se: os sistemas DSC/ASR já
não controlam o funcionamento do motor.
Para reativar o sistema:
Prima este botão.
Ou
Rode o botão para esta posição.
A luz indicadora do botão ou manípulo giratório
apaga-se.
Avaria
Esta luz avisadora acende-se,
acompanhada por um sinal sonoro e a
apresentação de uma mensagem, para indicar
uma avaria no sistema.
Contacte um concessionário CITROËN ou uma
oficina autorizada para verificação do sistema.
ASR/DSC
Estes sistemas melhoram a segurança
em condução normal, mas não devem incitar
o condutor a assumir riscos suplementares
ou a circular a altas velocidades.
79
Segurança
5Um seletor de cinco posições permite escolher o
modo de regulação adequado às condições de
circulação que possa encontrar.
Uma luz indicadora associada a cada modo
acende-se, acompanhada pela apresentação de
uma mensagem para confirmar a sua escolha.
Modos de funcionamento
Standard (ESC)
Este modo está calibrado para um nível
de patinagem fraco, baseado em
diferentes níveis de aderência que se costumam
encontrar na estrada.
Cada vez que a ignição é desligada, o
sistema repõe automaticamente este
modo.
Neve
Este modo adapta a respetiva estratégia
às condições de aderência encontradas
por cada uma das rodas dianteiras aquando do
arranque.
(modo ativo até 80 km/h)
Todo-o-terreno (lama, erva húmida,
etc.)
Este modo autoriza, aquando do
arranque, bastante patinagem na roda
com menos aderência para favorecer a
evacuação da lama e recuperar a aderência.
Paralelamente, a roda com mais aderência é
controlada de modo a transmitir o máximo de
binário possível.
Em fase de movimentação, o sistema otimiza a
patinagem para responder da melhor maneira
possível às solicitações do condutor.
(modo ativo até 50 km/h)
Areia
Este modo permite pouca patinagem nas
duas rodas motrizes em simultâneo para
permitir que o veículo avance e limitar os riscos
de ficar atolado na areia.
(modo ativo até 120
km/h)
Na areia, não use os outros modos, pois
pode atolar o veículo.
É possível desativar os sistemas ASR e
DSC rodando o botão para a posição
"OFF ".
Os sistemas ASR e DSC deixam de
intervir no funcionamento do motor ou
dos travões em caso de mudança involuntária
da trajetória.
Estes sistemas reativam-se automaticamente
a partir de 50
km/h ou sempre que ligue a
ignição.
Recomendações
O seu veículo está principalmente
concebido para circular em estradas
alcatroadas, mas permite utilizar
ocasionalmente outras vias menos
adequadas.
No entanto, não permite a condução todo-o-
terreno como:
–
a passagem e condução em terrenos que
podem danificar a carroçaria ou arrancar
componentes (tubo de combustível,
arrefecedor de combustível, etc.) devido a
obstáculos ou pedras em particular
,
–
andar em terrenos com fortes declives e
aderência reduzida,
–
atravessar um curso de água.
88
Segurança
Por motivos de segurança, nunca deixe:
– uma criança sozinha e sem vigilância no
interior do veículo,
–
uma criança ou um animal dentro de
um veículo exposto ao sol, com as janelas
fechadas,
–
as chaves ao alcance das crianças no
interior do veículo.
Cadeira para crianças na
parte de trás do veículo
2.ª fila
Virada para a frente ou virada para trás
► Avance o banco dianteiro do veículo para
a frente e endireite os encostos do banco para
que as pernas da criança no banco virado para a
frente ou virado para trás não toquem no banco
dianteiro do veículo.
►
V
erifique se os encostos do banco da cadeira
para crianças virada para a frente estão o
mais próximo possível do encosto do banco do
veículo e, se possível, entrem em contacto com
o banco.
►
Regule o banco traseiro (na 2.ª fila) para
a posição longitudinal traseira máxima, com o
encosto do banco direito.
Assegure-se de que o cinto de segurança está bem apertado.
Para as cadeiras para crianças com suporte,
assegure-se de que este se encontra em
contacto com o solo de forma firme e estável.
Se necessário, ajuste o banco do passageiro
dianteiro do veículo.
3.ª fila
Se uma cadeira para crianças estiver instalada
num banco do passageiro na terceira fila,
avance o banco para a posição longitudinal
traseira mais recuada com o encosto do banco
endireitado, para que a cadeira para crianças e
as pernas da criança não toque na segunda fila.
Nunca instale uma cadeira para crianças
com um suporte na terceira fila.
Cadeira para crianças na
parte dianteira do veículo
► Regule o banco do passageiro para a
posição mais alta
e posição longitudinal
traseira máxima , com as costas do banco
direitas.
"De frente para a estrada"
Deixe o airbag do passageiro dianteiro
ativo.
"De costas para a estrada"
O airbag do passageiro dianteiro deve
ser desativado antes de montar uma
cadeira para crianças "de costas para a
estrada" no banco do passageiro dianteiro.
Caso contrário, a criança corre o risco de
sofrer lesões graves ou de morte se o
airbag disparar.
Etiqueta de aviso: airbag passageiro
dianteiro
91
Segurança
5Peso da criança e guia de idade
Lugar Inferior a 13
kg
(grupos 0 (d) e 0+) Até 1 ano, aprox. De 9 a 18
kg
(grupo 1)
Entre 1 e 3 anos, aprox. 15-25 kg
(grupo 2)
Entre 3 e 6 anos,
aprox. 22-36 kg
(grupo 3)
Entre 6 e 10 anos, aprox.
Fila 1 (a) Banco do passageiro fixo X
Banco do
passageiro com
regulação para a
frente e para trás Com o airbag
do passageiro
desativado "OFF"
U (f)
Com o airbag do
passageiro ativado
"ON" X
UF (f)
2.ª fila (b) (e) U
3.ª fila (b) (e) U (g) (h)
Tecla
(a) Consulte a legislação em vigor no país em que estiver a conduz\
ir antes de colocar uma criança na posição do banco.
(b) Para instalar uma cadeira para crianças virada para trás ou para \
a frente num banco traseiro, regule o banco traseiro para a posiçã\
o totalmente
recuada com o encosto do banco direito.
(c) Cadeira para crianças universal: cadeira para crianças adequada para instalação em todos os veículos fixos com o cinto de segurança.
(d) Grupo 0: do nascimento aos 10kg. Os berços e os “ovos” não devem ser instalados no(s) banco(s) do passageiro dianteiro ou nos bancos da 3.ª fila.
(e) Para instalar uma cadeira para crianças virada para trás ou para \
a frente num banco traseiro, avance os bancos para a frente e depois end\
ireite os
encostos do banco para permitir espaço suficiente para a cadeira e as pernas da criança.
(f) Com o banco do passageiro fixo (que não pode ser colocado na posição rebatida), ajuste o ângulo do encosto do banco para 0°.
Para obter mais informações sobre os bancos dianteiros e, em especial, a posição rebatida para o encosto do banco, consu\
lte a secção
correspondente.
(g) Na versão M, rebata os encostos do banco na 2.ª fila.
(h) A instalação de cadeiras para crianças com um suporte é proibida na terceira fila.
U Posição do banco adequada à instalação de uma cadeira para crianças fixa com o cinto de segurança e homologada como universal para utilização
virada para a e/ou virada para trás.
94
Segurança
Peso da criança e guia de idade
Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Até 6 meses,
aprox.Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Inferior a 13
kg
(grupo 0+)
Até 1 ano, aprox. Entre 9-18 kg
(grupo 1)
Entre 1 e 3 anos, aprox.
Tipo de cadeira para crianças
ISOFIX Berço
virado para trás virado para trás virado para a frente
Classe de tamanho ISOFIX F G C D E C D A B B1
Fila 1 (a) Não ISOFIX
Fila 2 (b) Banco
traseiro atrás
do banco do
condutorIL (c)
IL IUF/IL
Banco
traseiro
central (f)
e banco
traseiro
lateral do
passageiro IL (d)
3.ª fila (b) (e) Não ISOFIX
Tecla
(a) Consulte a legislação em vigor no país em que estiver a conduz\
ir antes de colocar uma criança na posição do banco.
(b) Para instalar uma cadeira para crianças virada para trás ou para \
a frente num banco traseiro, regule o banco traseiro para a posiçã\
o totalmente
recuada com o encosto do banco direito.
(c) A instalação de um berço neste lugar pode impedir a utilização de um ou mais lugares da mesma fila.
(d) Ajuste o banco do passageiro dianteiro sem ajuste de altura para a posiç\
ão totalmente recuada.
(e) A instalação de cadeiras para crianças com um suporte é proibida na terceira fila.
(f) Em algumas versões, o banco central não está equipado com fixações ISOFIX.
IUF Banco adequado para instalar um banco ISOFIX universal virado para a frente, fixado com o cinto superior .
IL Banco adequado para uma cadeira para crianças ISOFIX semiuniversal, \
que pode ser:
– virado para trás, equipado com um cinto superior ou um suporte.
– virado para a frente, equipado com um suporte.
– um berço equipado com uma correia superior ou um suporte.
Para obter mais informações sobre as cadeiras para crianças ISOFIX e, em especia, para fixar o cinto superior, consulte a secção correspondente.
Cadeiras para crianças i-Size
As cadeiras para crianças i-Size encontram-se equipadas com dois fechos que são fixos nas duas argolas A.
As cadeiras para crianças i-Size possuem igualmente:
– uma correia superior que é fixa na argola B.
– ou um suporte que assenta no piso do veículo, compatível com o ban\
co homologado i-Size.
Tem como função impedir que a cadeira para crianças se desloque \
em caso de colisão.
Para obter mais informações sobre as fixações ISOFIX, consulte a secção correspondente.
Localização das cadeiras para crianças i-Size
Em conformidade com as novas regulamentações europeias, esta tabel\
a indica as opções de instalação das cadeiras para crianç\
as i-Size nos bancos do
veículo equipados com fixações ISOFIX homologadas para i-Size.
Posição do banco Sistema de retenção para crianças i-Size
Fila 1 (a) Banco do passageiroNão i-Size
2.ª fila (b) (c) (d) i-U
3.ª fila (b) Não i-Size
Tecla
(a) Consulte a legislação em vigor no país em que estiver a conduz\
ir antes de colocar uma criança na posição do banco.
(b) Para instalar uma cadeira para crianças virada para trás ou para \
a frente num banco traseiro, regule o banco traseiro para a posiçã\
o totalmente
recuada com o encosto do banco direito.
(c) Regule o banco dianteiro para a altura máxima.