Page 57 of 156
55
ČinnostSenzory na kolech
montovaných na vozidleSignalizace závadyNutná činnost
–
Výměna kol se
zimními pneumatikami
Výměna kol s
zimními pneumatikami
Výměna kol za kola
s jinými rozměry(*)–
NE
ANO
ANOANO
ANO
NE
NEObraťte se na specializovanou
servisní síť Alfa Romeo
Obraťte se na specializovanou
servisní síť Alfa Romeo
–
–
(*) Uveďte jako alternativu v Návodu k používání a údržbě a ve velkém technickém průkazu;
lze zakoupit v Lineaccessori Alfa Romeo. V případě výměny kol/pneumatik se pro správné používání systému řiďte podle následující tabulky:
Page 58 of 156

BEZPEČNOST
56
43)Systém TPMS však nezbavuje řidiče
povinnosti kontrolovat tlak v
pneumatikách a v rezervním kole.
44)Tlak vzduchu se musí kontrolovat ve
studených odstátých pneumatikách.
Pokud se z jakéhokoliv důvodu kontroluje
tlak v zahřátých pneumatikách, nesnižujte
tlak, ani kdyby byl vyšší než předepsaná
hodnota. Tlak zkontrolujte znovu, jakmile
budou pneumatiky studené.
45)Je-li namontováno jedno kolo či více
kol bez senzoru, systém není dostupný:
kromě kontrolky TPMS, která bude blikat
necelou minutu a pak zůstane svítit trvale,
se a na displeji zobrazí příslušné
upozornění, které zůstane zobrazeno až
do opětovného osazení všech čtyř kol
senzorem.
46)Systém TPMS není s to signalizovat
náhlý únik tlaku z pneumatik (např. při
roztržení některé z pneumatik). V
takovém případě opatrně zabrzděte
vozidlo bez prudké změny rejdu.
47)Výměna normálních pneumatik za
zimní a naopak vyžaduje přestavení
systému TPMS., které smí provést jen
autorizovaný servis Alfa Romeo.
POZOR48)Tlak vzduchu v pneumatikách se
může měnit v závislosti na vnější teplotě.
Systém TPMS pak může dočasně
signalizovat nedostatečné nahuštění
pneumatik. V takovém případě
zkontrolujte za studena tlak vzduchu v
pneumatikách a v případě potřeby jej
upravte na správnou hodnotu.
49)Při výměně pneumatik je nutno
vyměnit i gumové těsnění ventilu: obraťte
se na autorizovaný servis
Alfa Romeo. Při montáži a demontáži
pneumatik a/nebo ráfků je nutno přijmout
speciální opatření. Aby se předešlo
poškození nebo chybné montáži snímačů
musejí pneumatiky a/nebo ráfky měnit
pouze specializovaní pracovníci. V
každém případě se obraťte na
autorizovaný servis Alfa Romeo 4C.
50)Silné elektromagnetické rušení může
znemožnit správnou funkci systému
TPMS. Takový případ signalizuje řidiči
hlášení na displeji. Signalizace se
automaticky vypne, jakmile přestane být
systém rušen vysokofrekvenčním
rušením.51)Sada na opravu pneumatik (Fix&Go
Automatic), která se dodává s vozidlem
(je-li ve výbavě), je kompatibilní se
snímači TPMS. S lepidly, která nejsou
rovnocenná hmotě dodávané v originální
sadě, by tato sada nemusela fungovat. V
případě použití těsniv, které nejsou
ekvivalentní originálu, doporučujeme
nechat zkontrolovat funkčnost snímačů
TPMS v odborném autoservisu.
Page 59 of 156

57
BEZPEČNOSTNÍ PÁSY
Všechna místa na sedadlech vozidla jsou
opatřena tříbodovými bezpečnostními
pásy s navíječem.
Mechanismus navíječe zablokuje pás při
prudkém zabrzdění nebo zpomalení
nárazem. Díky této charakteristice lze za
normálního stavu pás volně natáhnout a
uzpůsobit dokonale tělu cestujícímu. Při
nehodě se bezpečnostní pás zablokuje a
sníží tak riziko nárazu těla cestujícího do
zařízení kabiny nebo vymrštění z vozidla.
Řidič je povinen dodržovat vnitrostátní
předpisy stanovující povinnost a způsob
používání bezpečnostních pásů (a zajistit
jejich dodržování i ostatními osobami
cestujícími ve vozidle).
Bezpečnostními pásy se řádně
připoutejte před každou jízdou.
POUŽITÍ
BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Při poutání bezpečnostními pásy je nutno
držet hrudník rovně a opírat se zády do
opěradla. Zapnutí bezpečnostního pásu:
uchopte přezku 1 obr. 33
bezpečnostního pásu a zasuňte ji do
zámku 2 na zaklapnutí.Pokud se pás při vytahování zablokuje, je
třeba jej nechat o kousek navinout zpět a
znovu za něj lehce zatáhnout.
Bezpečnostní pás rozepnete stiskem
tlačítka 3. Při zpětném navíjení přidržujte
bezpečnostní pás rukou, aby se nekroutil.
52)
Při stání vozidla na prudkém svahu se
může navíječ zablokovat, což je zcela
normální. Mechanismus navíječe
zablokuje pás při prudkém vytažení nebo
při zabrzdění, při nárazu a v zatáčkách
projížděných vysokou rychlostí.
33A0L0050
UPOZORNĚNÍ OHLEDNĚ
POUŽÍVÁNÍ BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Dodržujte (a nechejte dodržovat) platné
předpisy stanovující povinnost a způsob
používání bezpečnostních pásů.
Bezpečnostními pásy se řádně
připoutejte před každou jízdou.
Použití bezpečnostních pásů je nutné
také pro těhotné ženy: při nárazu je pro
ně i pro nenarozené dítě riziko zranění
poškození nižší, pokud mají zapnuté
bezpečnostní pásy.
Těhotné ženy musejí umístit spodní část
pásu dolů tak, aby vedl nad pánví a pod
břichem, jak je znázorněno na obr. 34.
Bezpečnostní pás nesmí být zkroucený.
Horní část bezpečnostního pásu musí
vést přes rameno a šikmo přes hrudník.
34A0L0052
Page 60 of 156

BEZPEČNOST
58
Spodní část musí přiléhat k pánvi obr. 35
a nikoli k břichu cestujícího. Nepoužívejte
předměty (spony, přezky, atd.), které by
bránily přilnutí pásu k tělu cestujícího.
53)
Jedním bezpečnostním pásem se může
poutat pouze jedna osoba.
Dítě se nikdy nesmí přepravovat na klíně
cestujícího tak, že se oba připoutají
jedním bezpečnostním pásem obr. 36.
Pásem nikdy nepoutejte k tělu žádné
předměty.
54) 55)
35A0L0053
ÚDRŽBA BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
❒ Bezpečnostní pás nesmí být
překroucený a musí dobře přiléhat na
tělo; zkontrolujte, zda se odvíjí plynule,
bez drhnutí;
❒ zkontrolujte, zda bezpečnostní pás
řádně funguje takto: bezpečnostní pás
zapněte a energicky za něj zatáhněte;
❒ po vážnější nehodě nechejte vyměnit
původní bezpečnostní pás za nový, i když
se na první pohled nezdá poškozený.
Bezpečnostní pás, u něhož došlo k zásahu
předpínače, nechejte vyměnit vždy;
❒ zabraňte tomu, aby se do navíječů
dostala voda: fungují správně jen v
případě, že do nich nepronikla voda;
❒ jakmile bezpečnostní pásy vykazují
stopy po opotřebení nebo natržení, je
nutno je vyměnit.
36A0L0054
52)Nestiskněte tlačítko 3 obr. 33
během jízdy.
53)V zájmu maximální bezpečnosti mějte
sedadlo ve vzpřímené poloze, opírejte se
o něho zády a mějte na paměti, že pás
musí dobře přiléhat k hrudi a k bokům.
Před jízdou se nezapomínejte připoutat
bezpečnostními pásy! Nezapnutím
bezpečnostních pásů se v případě nárazu
zvyšuje nebezpečí těžkého úrazu nebo
smrti.
54)Je přísně zakázáno demontovat
komponenty bezpečnostního pásu a
předpínače nebo do nich zasahovat. S
pásy smějí zacházet výhradně
kvalifikovaní a autorizovaní technici. V
každém případě se obraťte na
specializovanou servisní síť Alfa Romeo.
55) Pokud byl bezpečnostní pás vystaven
silnému namáhání, například v důsledku
dopravní nehody, je nutno jej vyměnit celý
včetně úchytů, upevňovacích šroubů a
předpínačů. Na pásu sice nemusejí být na
první pohled patrné závady, ale nemusel
by již být funkční.
POZOR
Page 61 of 156

59
SYSTÉM S.B.R.
(Seat Belt Reminder)
Je to zvuková výstraha, která spolu s
rozblikáním kontrolky
desce upozorní řidiče, že nemá zapnutý
bezpečnostní pás.
Zvukovou výstrahu je možné si nechat
trvale vypnout ve specializované servisní
síti Alfa Romeo.
Zvukovou výstrahu je pak možné kdykoli
znovu aktivovat v nastavovacím menu
(viz “Položky menu” v kapitole
“Seznámení s přístrojovou deskou”).
Jestliže není zapnutý bezpečnostní pás
řidiče, při překročení rychlosti 20 km/h
nebo při rychlosti v rozmezí 10 - 20 km/h
déle než 5 sekund, spustí se cyklus
zvukových výstrah (prvních 6 sekund
nepřerušovaně a poté “pípání” po dobu
90 sekund) a rozbliká se kontrolka
<.Po skončení cyklu zůstane kontrolka
svítit až do vypnutí motoru. Zvuková
signalizace se přeruší ihned po zapnutí
bezpečnostního pásu.
Rozepnutím bezpečnostního pásu za
jízdy vozidla se znovu spustí zvuková
výstraha a kontrolka se rozbliká, jak je
popsáno výše.
PŘEDPÍNAČE
Pro zvýšení účinnosti předních
bezpečnostních pásů je vozidlo vybaveno
předpínači bezpečnostních pásů, které
při silném nárazu zatáhnou bezpečnostní
pás zpět o několik centimetrů a tím
zajistí dokonalé přilnutí pásu k tělu
cestujícího ještě dříve, než je pás zadrží
působením síly nárazu.
Aktivace předpínačů se pozná podle
vtažení pásu do navíječe.
Kromě toho je v tomto modelu
nainstalované i další předpínací zařízení
(v oblasti v prahu): jeho zásah se pozná
podle zkrácení kovového lana.
Při zásahu předpínače se může uvolnit
malé množství kouře, který není škodlivý
a neznamená vypuknutí požáru.
UPOZORNĚNÍ Pro zajištění co
nejúčinnější ochrany předpínačem je
nutné, aby bezpečnostní pás dobře
přiléhal k hrudi a bokům.
Page 62 of 156

BEZPEČNOST
60
Předpínač nevyžaduje žádnou údržbu ani
mazání: jakýmkoli zásahem do
předpínače se sníží jeho účinnost. Pokud
při mimořádných okolnostech (velká
voda, mořský příliv atd.) pronikne do
předpínače voda a/nebo bahno, je zcela
nezbytné se obrátit na autorizovaný
servis Alfa Romeo 4C a nechat je
vyměnit.
56) 57)
4)
OMEZOVAČE TAHU
V zájmu vyšší ochrany při nehodě jsou do
navíječů bezpečnostních pásů
zabudována zařízení, jež při čelním nárazu
vhodně rozloží sílu působící při čelním
nárazu na hrudník a ramena osoby
zadržované bezpečnostním pásem.
BEZPEČNÁ PŘEPRAVA DĚTÍ
Alfa 4C je sportovní vůz, který lze
každodenně používat i ve městě za
podmínky, že se v něm řidič i spolujezdec
připoutají bezpečnostními pásy.
Na sedadle spolujezdce je povoleno
přepravovat v dětské sedačce děti s
tělesnou hmotností více než 9 kg.
Ve vozidle musejí být děti patřičně
upoutány podle své tělesné hmotnosti.
Existují dětské zádržné systémy různé
typologie: doporučujeme zvolit ten
nejvhodnější pro dané dítě:
58)
Z hlediska bezpečnostních dětských
sedaček jsou děti měřící více než 1,50 m
považovány za dospělé a jako takové se
poutají normálními bezpečností pásy.
Všechna zádržná zařízení musejí být
opatřena štítkem s homologačními údaji
a kontrolní značkou. Štítek musí být k
sedačce pevně připevněn a nesmí se v
žádném případě odstranit.
U Lineaccessori Alfa Romeo lze pořídit
dětské sedačky odzkoušené speciálně
pro vozidla Alfa Romeo.
56)Předpínač se dá použít jen jednou.
Po jeho aktivaci se s výměnou obraťte na
specializovanou servisní síť
Alfa Romeo.
57)Je přísně zakázáno demontovat
komponenty bezpečnostního pásu a
předpínače nebo do nich zasahovat.
S pásy smějí zacházet výhradně
kvalifikovaní a autorizovaní technici.
V každém případě se obraťte na
specializovanou servisní síť Alfa Romeo.
POZOR
4)Při úkonech v oblasti předpínače, které
provázejí nárazy, vibrace nebo
lokalizovaný ohřev (více než 100 °C po
dobu nanejvýš 6 hodin), se může
předpínač poškodit nebo samovolně
aktivovat.
Před podobnými úkony se obraťte na
autorizovaný servis Alfa Romeo.
UPOZORNĚNÍ
Page 63 of 156
61
MONTÁŽ SEDAČKY
“UNIVERSALE”
(s bezpečnostními pásy)
Do modelu Alfa 4C se smějí instalovat
pouze dětské sedačky pro skupiny 1, 2 a
3, tzn. ty, které se montují po směru jízdy.
Toto vozidlo NENÍ vhodné pro instalaci
dětských sedaček, které se montují na
sedadlo spolujezdce proti směru jízdy.
SKUPINA 1
Od 9 do 18 kg tělesné hmotnosti mohou
být děti přepravovány po směru jízdy
obr. 37.
59)
37A0L0059
SKUPINA 2
Děti o tělesné hmotnosti od 15 do 36 kg
lze na sedačce připoutat přímo
bezpečnostními pásy vozidla obr. 38.
Sedačka má pouze zajistit správnou
polohu těla dítěte při upoutání
bezpečnostními pásy. To znamená, že
příčný úsek pásu nesmí nikdy přiléhat ke
krku, nýbrž k hrudníku, a vodorovný úsek
k pánvi a nikoli k břichu dítěte.
59)
38A0L0064
58)Sedadlo spolujezdce není vhodné pro
přepravu dětských sedaček, které se
montují proti směru jízdy (skupina 0 a 0+).
V tomto vozidle se proto NESMĚJÍ
přepravovat velmi malé děti
(s tělesnou hmotností od 0 do 9 kg).
POZOR
Page 64 of 156

BEZPEČNOST
62
SkupinaRozsah hmotnostiSpolujezdec
Skupina 1 9-18 kg L
Skupina 2 15-25 kg L
Skupina 3 22-36 kg L
L = vhodné pro speciální dětské zádržné systémy pro dané vozidlo.
VHODNOST SEDADEL SPOLUJEZDCE PRO MONTÁŽ UNIVERZÁLNÍCH SEDAČEK
Vozidlo splňuje požadavky evropské směrnice 2000/3/ES, která upravuje možnosti montáže dětských sedaček na sedadlo
spolujezdce podle této tabulky:
SEDAČKY, KTERÉ ALFA ROMEO DOPORUČUJE PRO VAŠI
ALFA
4C
Lineaccessori Alfa Romeo nabízí dvě dětské sedačky speciálně pro Alfu 4C, které se montují otočené dopředu a které se připevňují
jedním tříbodovým bezpečnostním pásem.
Skupina pode
hmotnostiDětská sedačkaTyp dětské sedačkyInstalace dětské sedačky
Britax Romer Duo Plus
Číslo homologace:
E1 04301133
Objednací kód Fiat: 71803161 Skupina 1 – od 9 do
18 kgDětské zádržné systémy, které se instalují jen po
směru jízdy, se upevňují POUZE bezpečnostními
pásy vozidla.
Doporučujeme nepoužívat úchyty ISOFIX a horní pás
(Top Tether) sedačky, protože vozidlo není vybaveno
ani úchyty ISOFIX, ani pásem Top Tether.
Fair Junior Fix
Číslo homologace:
E4 04443721
Objednací kód Fiat: 71806570Instaluje se jen po směru jízdy a upevňuje se POUZE
bezpečnostním pásem vozidla.
Doporučujeme nepoužívat úchyty
ISOFIX sedačky, protože vozidlo
není úchyty ISOFIX vybaveno. Skupina 2 – 3 od 15 do
36 kg