Table des matières
Changement du liquide de frein ....7-27
Tension de la chaîne de
transmission ...............................7-28
Nettoyage et graissage de la chaîne de transmission ..............7-29
Contrôle et lubrification des câbles.........................................7-30
Contrôle et lubrification de la
poignée des gaz.........................7-30
Contrôle et lubrification de la pédale de frein et du
sélecteur ....................................7-31
Contrôle et lubrification des leviers de frein et
d’embrayage ..............................7-31
Contrôle et lubrification de la béquille latérale ..........................7-32
Lubrification des pivots du bras oscillant ......................................7-32
Contrôle de la fourche ...................7-33
Contrôle de la direction .................7-33
Contrôle des roulements de roue ............................................7-34
Batterie ..........................................7-34
Remplacement des fusibles ..........7-36
Éclairage du véhicule ....................7-38
Calage de la moto .........................7-39
Diagnostic de pannes....................7-39
Tableau de recherche des pannes .......................................7-40 Soin et remisage
de la moto ........... 8-1
Remarque concernant les pièces de couleur mate .......................... 8-1
Entretien.......................................... 8-1
Remisage ........................................ 8-4
Caractéristiques ............................... 9-1
Renseignements
complémentaires ........................... 10-1
Numéros d’identification............... 10-1
Connecteur de diagnostic ............ 10-2
Enregistrement des données du véhicule ..................................... 10-2
In dex ................................................ 11-1
UB3LF0F0.book Page 2 Tuesday, July 30, 2019 8:38 AM
Caractéristiques particulières
3-3
3
AVERTISSEMENT
FWA20880
S’assurer que le moteur a suffisamment
ralenti avant de rétrograder. Le fait de
rétrogra der lorsque le régime moteur
est trop élevé pourrait entraîner une
perte d’a dhérence de la roue arrière.
Cela pourrait entraîner une perte de
contrôle, un acci dent et des blessures.
Cela pourrait également en dommager le
moteur ou la transmission.
LCS
Le système de contrôle des départs permet
au pilote de réaliser des démarrages ra-
pides et en douceur depuis la grille de dé-
part. Il empêche la montée du régime mo-
teur lorsque la poignée des gaz est
complètement tournée. Le système LCS
régule la puissance du moteur conjointe-
ment avec les systèmes TCS et LIF pour
une traction optimale et un décollage de
roue minimal.ATTENTION
FCA22950
Même lors de l’utilisation d u système
LCS, le levier d’embrayage doit être li-
béré progressivement pour éviter d’en-
d ommager l’embrayage.N.B.Il est destiné à être utilisé uniquement sur
un circuit.QSS
Le système de passage rapide des rap-
ports permet un changement de rapport
assisté électroniquement, sans levier d’em-
brayage. Lorsque le capteur situé sur la tige
de sélecteur détecte le bon mouvement du sélecteur, la puissance du moteur est mo-
mentanément ajustée pour permettre le
changement de vitesse.
Le système ne fonctionne pas lorsque le le-
vier d’embrayage est tiré ; il est donc pos-
sible de passer les vitesses normalement à
tout moment, même quand le système
QSS est activé. L’indicateur QS affiche
l’état en cours et des informations de fonc-
tionnement.
Con
ditions pour un passage à un rap-
port supérieur Vitesse du véhicule d’au moins 20
km/h (12 mi/h)
Régime moteur d’au moins 2200
tr/mn
Accélération (gaz ouverts)
1. EBM1
2. EBM2
3. EBM3
4. Force du frein moteur
5. Régime moteur
1
2
3
4
5
Informations
d e fonctionne-
ment QSS In
dica-
teur Situation
Passage à un
rapport supé-
rieur possible Accélération
Rétrogradage
possible Décélération
Le système
QSS ne peut
pas fonctionner À l’arrêt
Le système
QSS est désac-
tivé Désactivé
UB3LF0F0.book Page 3 Tuesday, July 30, 2019 8:38 AM
Commandes et instruments
4-7
4
inappropriée de la moto. Pour prévenir
cette situation, observer les précautions
suivantes :
Ne pas essayer de modifier le logiciel
du boîtier de commande du moteur.
Ne pas ajouter d’accessoires élec-
triques qui interfèrent avec la com-
mande du moteur.
Ne pas utiliser d’accessoires ou de
pièces de rechange tels que suspen-
sion, bougies, injecteurs, système
d’échappement, etc.
Ne pas modifier les spécifications de
la transmission (chaîne, pignons,
roues, pneus, etc.).
Ne pas retirer ou modifier le capteur
d’O2, le système d’admission d’air ou
les pièces de l’échappement (cataly-
seur ou EXUP, etc.).
Maintenir la chaîne de transmission
propre.
Maintenir une pression de gonflage
correcte.
Maintenir une hauteur de la pédale de
frein correcte pour empêcher le frein
arrière de frotter.
Ne pas utiliser le véhicule de manière
extrême. Par exemple, ouverture et
fermeture répétée ou excessive des gaz, course, grillages, cabrés, utilisa-
tion excessive du demi-embrayage,
etc.
FAU88342
Témoin
d’alerte du système ABS “ ”
En mode de fonctionnement normal, le té-
moin d’alerte du système ABS s’allume au
démarrage du véhicule et s’éteint lorsque la
vitesse atteint ou dépasse 10 km/h (6 mi/h).N.B.Si le témoin d’alerte ne fonctionne pas
comme spécifié ci-dessus ou s’il s’allume
pendant la conduite, il est possible que le
système ABS ne fonctionne pas correcte-
ment. Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha dès que pos-
sible.
AVERTISSEMENT
FWA16043
Si le témoin d ’alerte du système ABS ne
s’éteint pas lorsque la vitesse atteint 10
km/h (6 mi/h) ou si le témoin d’alerte
s’allume pen dant la con duite :
Faire extrêmement attention pour
éviter un éventuel blocage des
roues au cours d’un freinage d’ur-
gence.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha dès que
possible.
FAU67433
Témoin de changement d e vitesse “ ”
Ce témoin s’allume lorsque le passage à
une vitesse supérieure est nécessaire. Les
régimes du moteur auxq uels il s’allume ou
s’éteint peuvent être réglés. (Voir page
4-26.)N.B.Lorsque le véhicule est démarré, ce témoin
doit s’allumer pendant quelques secondes
puis s’éteindre. Si le témoin ne s’allume pas
ou s’il reste allumé, fa ire contrôler le véhi-
cule par un concessionnaire Yamaha.
FAU88350
Témoin du système anti démarrage “ ”
Le témoin clignote en continu après que le
contacteur à clé a été désactivé et après 30
secondes, signalant ainsi l’armement du
système antidémarrage. Le témoin s’éteint
après 24 heures, mais l’immobilisateur an-
tivol reste toutefois armé.
UB3LF0F0.book Page 7 Tuesday, July 30, 2019 8:38 AM
Commandes et instruments
4-33
4
6. Appuyer de nouveau brièvement sur
la molette de réglage pour quitter le
module et revenir à l’écran MENU.
“All Reset”
Ce module permet de rétablir tous les ré-
glages d’usine ou par défaut, sauf ceux du
compteur kilométrique et de la montre.
Sélectionner YES pour remettre à zéro tous
les éléments. Après avoir sélectionné YES,
tous les éléments sont réinitialisés et l’affi-
chage revient automatiquement à l’écran
MENU.
FAU12823
Levier d’embrayagePour désaccoupler la transmission du mo-
teur, par exemple pour changer de vitesse,
tirer le levier d’embrayage vers le guidon.
Relâcher le levier pour embrayer et trans-
mettre la puissance à la roue arrière.N.B.Un passage de rapport en douceur s’ob-
tient en tirant le levier rapidement et en le
relâchant lentement. (Voir page 6-3.)
FAU83690
SélecteurLe sélecteur est situé sur le côté gauche de
la moto. Pour passer à une vitesse supé-
rieure, pousser le sélecteur vers le haut.
Pour rétrograder, enfoncer le sélecteur.
(Voir page 6-3.)
La tige de sélecteur est équipée d’un cap-
teur de sélecteur qui fait partie du système
de passage rapide des rapports (QSS). Le
capteur de sélecteur lit les mouvements
vers le haut et vers le bas, ainsi que la force
avec laquelle le sélecteur est déplacé.N.B.Afin d’éviter des changements de vitesse
involontaires, le Q SS est programmé pour
ignorer les signaux d’entrée faibles. Par
Clock
km/h
10 :
00
10 :
58
1. Levier d’embrayage
1
1. Sélecteur au pied
2. Capteur de changement de vitesse
1
2
UB3LF0F0.book Page 33 Tuesday, July 30, 2019 8:38 AM
Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
5-2
5
Frein arrière• Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de
sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spéci- fié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite. 7-25, 7-26
Embrayage • Contrôler le fonctionnement.
• Lubrifier le câble si nécessaire.
• Contrôler la garde au levier.
• Remplacer si nécessaire.
7-24
Poignée des gaz • S’assurer qu’elle tourne sans heurt et revient automatiquement. 7-30
Câbles de comman de • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Lubrifier si nécessaire. 7-30
Chaîne de transmission • Contrôler la tension de la chaîne.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler l’état de la chaîne.
• Lubrifier si nécessaire.
7-28, 7-29
Roues et pneus • S’assurer de l’absence d’endommagement.
• Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire.
7-20, 7-23
Pé dale de frein et sélecteur • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots. 7-31
Levier de frein et d’em-
brayage • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots.
7-31
Béquille latérale • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Lubrifier le pivot si nécessaire.
7-32
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
UB3LF0F0.book Page 2 Tuesday, July 30, 2019 8:38 AM
Fonctionnement et points importants concernant le pilotage
6-4
6
AVERTISSEMENT
FWA17380
Un freinage incorrect peut être la
cause d’une perte de contrôle ou de
traction. Toujours utiliser les deux
freins et les serrer sans à-coups.
S’assurer que la moto et le moteur
ont suffisamment ralenti avant de
rétrogra der. Le fait d e rétrograder
lorsque la vitesse du véhicule ou le
régime du moteur sont trop élevés
pourrait provoquer une perte de
traction de la roue arrière ou un sur-
régime du moteur, ce qui pourrait
provoquer une perte de contrôle, un
acci dent et d es blessures. Cela
pourrait également en dommager le
moteur ou la transmission.
FAU16811
Comment ré duire sa consomma-
tion de carburantLa consommation de carburant dépend
dans une grande mesure du style de
conduite. Suivre les conseils suivants en
vue d’économiser le carburant :
Passer sans tarder aux rapports supé-
rieurs et éviter les régimes très élevés
lors des accélérations.
Ne pas donner de gaz en rétrogradant
et éviter d’emballer le moteur à vide.
Couper le moteur au lieu de le laisser
tourner longtemps au ralenti (ex. : em-
bouteillages, feux de signalisation,
passages à niveau).
FAU17214
StationnementPour stationner le véhicule, couper le mo-
teur, puis retirer la clé de contact.
AVERTISSEMENT
FWA10312
Comme le moteur et le système
d’échappement peuvent d evenir
brûlants, il convient de se garer de
façon à ce que les piétons ou les
enfants ne puissent toucher facile-
ment ces éléments et s’y brûler.
Ne pas garer le véhicule d ans une
d escente ou sur un sol meuble, car
il pourrait facilement se renverser,
ce qui augmenterait les risques de
fuite de carburant et d’incen die.
Ne pas se garer à proximité d’herbe
ou d’autres matériaux inflam-
mables, car ils présentent un risque
d ’incen die.
UB3LF0F0.book Page 4 Tuesday, July 30, 2019 8:38 AM
Entretien périodique et réglage
7-28
7
FAU22762
Tension de la chaîne d e trans-
missionContrôler et, si nécessaire, régler la tension
de la chaîne de transmission avant chaque
départ.
FAU2277G
Contrôle de la tension d e la chaîne de
transmission 1. Dresser la moto sur sa béquille laté- rale.N.B.Le contrôle et le réglage de la tension de la
chaîne de transmission doit se faire sans
charge aucune sur la moto.2. Engager le point mort.
3. Mesurer la tensio n comme illustré. 4. Si la tension de la chaîne de transmis-
sion est incorrecte, la régler comme
suit. ATTENTION : Une chaîne mal
ten due impose des efforts exces-
sifs au moteur et à d’autres pièces
essentielles, et risque de sauter ou
d e casser. Si la tension de la chaîne
d e transmission est supérieure à
35.0 mm (1.38 in), la chaîne peut en-
d ommager le ca dre, le bras oscil-
lant et d ’autres pièces. Pour éviter
ce problème, veiller à ce que la ten-
sion de la chaîne d e transmission
soit toujours dans les limites spéci-
fiées.
[FCA17791]
FAU74260
Réglage de la tension d e la chaîne de
transmission
Consulter un concessionnaire Yamaha
avant de régler la tension de la chaîne de
transmission.
1. Desserrer l’écrou d’axe et le contre- écrou de part et d’autre du bras oscil-
lant. 2. Pour tendre la chaîne de transmission,
tourner la vis de réglage de la tension
de chaque côté du bras oscillant dans
le sens (a). Pour détendre la chaîne de
transmission, tourner la vis de réglage
de chaque côté du bras oscillant dans
le sens (b), puis pousser la roue arrière
vers l’avant.
1. Tension de la chaîne de transmission
1
Tension de la chaîne de
transmission :
25.0–35.0 mm (0.98–1.38 in)
1. Tendeur de chaîne de transmission
2. Écrou d’axe
3. Vis de réglage de la tension de la chaîne de
transmission
4. Contre-écrou
5. Repères d’alignement
5 3
1 2
4
UB3LF0F0.book Page 28 Tuesday, July 30, 2019 8:38 AM
Entretien périodique et réglage
7-29
7
N.B.Se servir des repères d’alignement situés
de part et d’autre du bras oscillant afin de
régler les deux tendeurs de chaîne de
transmission de façon identique, et donc,
de permettre un alignement de roue cor-
rect.3. Serrer l’écrou d’axe, puis serrer les
contre-écrous à leur couple de ser-
rage spécifique. 4. S’assurer que les tendeurs de chaîne
sont réglés de la même façon, que la
tension de la chaîne est correcte, et
que la chaîne se déplace sans accroc.
FAU23026
Nettoyage et graissage de la
chaîne de transmissionIl faut nettoyer et lubrifier la chaîne de trans-
mission aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques, sinon elle s’usera rapidement, sur-
tout lors de la conduite dans les régions hu-
mides ou poussiéreuses. Entretenir la
chaîne de transmission comme suit.ATTENTION
FCA10584
Il faut lubrifier la chaîne de transmission
après avoir lavé la moto et après avoir
roulé sous la pluie ou des surfaces
mouillées.1. Laver la chaîne à l’aide de pétrole et d’une petite brosse à poils doux.
ATTENTION : Ne pas nettoyer la chaîne de transmission à la vapeur,
au jet à forte pression ou à l’ai de de
d issolvants inappropriés, car cela
en dommagerait ses joints toriques.
[FCA11122]
2. Essuyer soigneusement la chaîne.
3. Lubrifier abondamment la chaîne avec
un lubrifiant spécial pour chaîne à
joints toriques. ATTENTION : Ne pas
utiliser de l’huile moteur ni tout
autre lubrifiant, car ceux-ci pour-
1. Vis de réglage de la tension de la chaîne de transmission
2. Contre-écrouCouples de serrage :
Écrou d’axe : 190 N·m (19 kgf·m, 140 lb·ft)
Contre-écrou :
16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft)
(a) 1
2
(b)
UB3LF0F0.book Page 29 Tuesday, July 30, 2019 8:38 AM