Page 57 of 138

Funções dos controlos e instrumentos
4-34
4
PAU26827
Alavanca do travãoA alavanca do travão situa-se no lado direi-
to do guiador. Para acionar o travão da
frente, puxe a alavanca em direção ao pu-
nho do acelerador.
A alavanca do travão está equipada com
um disco ajustador da posição da mesma.
Para ajustar a distância entre a alavanca do
travão e o punho do acelerador, afaste a
alavanca do travão do punho do acelerador
empurrando-a e rode o disco ajustador.
Certifique-se de que o número de afinação
no disco ajustador está alinhado com a
marca correspondente na alavanca do tra-
vão.
PAU12944
Pe dal do travãoO pedal do travão situa-se no lado direito
do motociclo. Para acionar o travão trasei-
ro, pressione o pedal do travão.
PAU88462
Sistema de controlo de travagem
(BC)O sistema de controlo de travagem regula
a pressão do travão hidráulico para as ro-
das dianteiras e traseiras de forma inde-
pendente quando a respetiva alavanca do
travão ou o pedal do travão é acionado e o
bloqueio das rodas é detetado. Há dois
pontos de afinação, BC1 e BC2.
BC1 é o ABS padrão, que ajusta a pressão
de travagem com base nos dados de velo-
cidade do veículo e velocidade das rodas.
O BC1 foi concebido para ativar e maximi-
zar a travagem quando o veículo estiver di-
reito.
Relativamente ao ABS, utilize os travões tal
como utilizaria os travões convencionais.
Quando o sistema de controlo dos travões
é acionado, pode ser sentido um efeito pul-
sante na alavanca do travão ou no pedal do
travão à medida que a unidade hidráulica
aciona e reduz rapidamente a pressão de
travagem. Nesta situação, continue a apli-
car a alavanca do travão e o pedal do tra-
vão para deixar o ABS desempenhar a sua
função—não “bombeie os travões” para
não reduzir a eficácia de travagem.
1. Alavanca do travão
2. Distância
3. Marca de concordância
4. Mostrador de ajuste
1
2
4
3
1. Pedal do travão
UB3LP0P0.book Page 34 Monday, August 5, 2019 1:31 PM
Page 58 of 138

Funções dos controlos e instrumentos
4-35
4
AVISO
PWA16051
Mesmo com ABS, mantenha sempre
uma distância suficiente em relação ao
veículo da frente, em conformi dad e com
a veloci dad e de con dução.
O sistema ABS funciona melhor em
gran des distâncias de travagem.
Em certas superfícies, como em es-
tradas irregulares ou de cascalho, a
d istância de travagem po derá ser
maior com o ABS do que sem este.O BC2 inclui o ABS padrão e, adicional-
mente, regula a potência de travagem ao
efetuar uma curva para impedir a derrapa-
gem lateral de uma roda.
AVISO
PWA20891
O sistema de controlo de travagem não
substitui a utilização de técnicas d e con-
d ução e de travagem ad equadas. O sis-
tema de controlo de travagem não
consegue evitar to das as per das de tra-
ção causa das por travagem excessiva
d evi do a excesso d e velocidad e ou d er-
rapagem lateral d e uma roda durante a
travagem em superfícies escorrega dias.
A unidade hidráulica do ABS é controlada
pela ECU do ABS, que altera o sistema
para travagem convencional caso ocorra
uma avaria.NOTAO ABS efetua um teste de autodiagnóstico
quando o veículo é posto em funcionamen-
to e alcança uma velocidade de 10 km/h
(6 mi/h). Durante este teste, é possível ou-
vir-se estalidos provenientes da unidade
de controlo hidráulico e sentir-se uma vi-
bração na alavanca ou no pedal do travão,
mas isto é normal.PRECAUÇÃO
PCA20100
Tenha cui dad o para não danificar o sen-
sor da ro da ou o rotor do sensor d a roda;
caso contrário po de resultar num incor-
reto desempenho do sistema de ABS.
1. Rotor do sensor da roda da frente
2. Sensor da roda da frente
1. Rotor do sensor da roda de trás
2. Sensor da roda de trás
1
2
1
2
UB3LP0P0.book Page 35 Monday, August 5, 2019 1:31 PM
Page 59 of 138

Funções dos controlos e instrumentos
4-36
4
PAU13076
Tampa do depósito de combustí-
velAbertura da tampa do d epósito de com-
bustível
Abra a cobertura da fechadura da tampa
do depósito de combustível, introduza a
chave na fechadura e rode-a 1/4 de volta
no sentido dos ponteiros do relógio. A fe-
chadura desbloquear-se-á e a tampa do
depósito de combustível pode ser aberta. Fecho
da tampa do depósito de com-
bustível
Com a chave ainda inserida no trinco, em-
purre para baixo a tampa do depósito de
combustível. Rode a chave 1/4 de volta no
sentido contrário ao dos ponteiros do reló-
gio, retire-a e feche a cobertura do trinco.
NOTAA tampa do depósito de combustível não
poderá ser fechada, a não ser que a chave
esteja na respetiva fechadura. Para além
disso, a chave não pode ser removida se a
tampa não estiver devidamente colocada e
fechada.
AVISO
PWA11092
Certifique-se de que a tampa do depósi-
to de combustível fica devi damente fe-
chad a após o abastecimento de
combustível. As fugas de combustível
constituem um perigo de incên dio.
PAU13222
CombustívelVerifique se há gasolina suficiente no depó-
sito.
AVISO
PWA10882
A gasolina e os vapores d e gasolina são
extremamente inflamáveis. Para evitar
incên dios e explosões, bem como re du-
zir o risco d e ferimentos durante o rea-
bastecimento, siga estas instruções.1. Antes de reabastecer, desligue o mo- tor e não permita que ninguém se sen-
te no veículo. O reabastecimento
nunca deve ser efetuado se estiver a
fumar, perto de faíscas, de chamas
desprotegidas ou de outras fontes de
ignição, como as luzes piloto de es-
quentadores e de máquinas de secar
roupa.
2. Não encha demasiado o depósito de combustível. Quando reabastecer,
certifique-se de que insere o bocal da
bomba no orifício de enchimento do
depósito de combustível. Pare de
abastecer quando o combustível che-
gar à parte inferior do tubo de enchi-
mento. Visto que o combustível
expande quando aquece, este pode
sair do depósito de combustível devi-
do ao calor do motor ou do sol.
1. Cobertura da fechadura da tampa do depósito de combustível
2. Desbloquear.
1
2
UB3LP0P0.book Page 36 Monday, August 5, 2019 1:31 PM
Page 60 of 138

Funções dos controlos e instrumentos
4-37
4
3. Limpe imediatamente qualquer com-
bustível derramado. PRECAUÇÃO:
Limpe ime diatamente qualquer
combustível derrama do com um
pano macio, seco e limpo, uma vez
que o combustível po derá deterio-
rar as superfícies pinta das ou plás-
ticas.
[PCA10072]
4. Certifique-se de que fecha bem a
tampa do depósito de combustível.
AVISO
PWA15152
A gasolina é tóxica e po de causar feri-
mentos ou morte. Tenha cui dad o ao li-
d ar com gasolina. Nunca puxe a
gasolina com a boca. Se engolir gasoli-
na, inalar muito vapor de gasolina ou se
esta entrar em contacto com os olhos, consulte ime
diatamente um mé dico. Se
saltar gasolina para a sua pele, lave com
sabão e água. Se saltar gasolina para o
seu vestuário, mu de de roupa.
PAU86072
O motor Yamaha foi concebido para usar
gasolina sem chumbo com um índice de
octano obtido pelo método Research de 95
ou superior. Se ouvir um som de batimento
ou sibilante no motor, utilize gasolina de
uma marca diferente ou com um índice de
octanas superior.
NOTA Esta marca identifica o combustível
recomendado para este veículo con-
forme especificado pela norma euro-
peia (EN228).
Confirme que o bico da pistola da
bomba de gasolina possui a mesma
marca de identificação do combustí-
vel.Mistura de gasolina com álcool
Há dois tipos de gasolina com álcool: mis-
tura de gasolina com etanol e mistura de
gasolina com metanol. A mistura de gasoli-
na com etanol pode ser utilizada se o con-
teúdo deste não exceder os 10% (E10). A
mistura de gasolina com metanol não é re-
comendada pela Yamaha, pois pode dani-
1. Tubo de enchimento de depósito de combustível
2. Nível de combustível máximo
1
2
Combustível recomen dad o:
Gasolina sem chumbo (E10
aceitável)
Ín dice de octano (RON):
95
Capaci dad e do depósito de com-
bustível: 17 L (4.5 US gal, 3.7 Imp.gal)
Reserva do d epósito de combustí-
vel: 3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
E5
E10
UB3LP0P0.book Page 37 Monday, August 5, 2019 1:31 PM
Page 61 of 138

Funções dos controlos e instrumentos
4-38
4
ficar o sistema de combustível ou causar
problemas ao nível das prestações do veí-
culo.PRECAUÇÃO
PCA11401
Utilize apenas gasolina sem chumbo. A
utilização de gasolina com chumbo pro-
vocará danos graves nas peças internas
d o motor como, por exemplo, nas válvu-
las, anéis d o pistão, sistema de escape,
etc.
PAU86160
Tubo de descarga do depósito
d e combustívelO tubo de descarga drena a gasolina em
excesso e afasta-a do veículo de forma se-
gura.
Antes de utilizar o veículo:
Verifique a ligação do tubo de descar-
ga do depósito de combustível.
Verifique se existem fendas ou danos
no tubo de descarga do depósito de
combustível e substitua-o se neces-
sário.
Certifique-se de que o tubo de des-
carga do depósito de combustível não
está bloqueado e limpe-o, se neces-
sário.
Certifique-se de que o tubo de des-
carga do depósito de combustível fica
posicionado conforme apresentado.
NOTAConsulte a página 7-14 para obter informa-
ções sobre a lata.
1. Tubo de descarga do depósito de
combustível
2. Marca branca
1
2
UB3LP0P0.book Page 38 Monday, August 5, 2019 1:31 PM
Page 62 of 138

Funções dos controlos e instrumentos
4-39
4
PAU13435
Conversor catalíticoO sistema de escape contém conversor(es)
catalítico(s) para reduzir as emissões de
escape prejudiciais.
AVISO
PWA10863
O sistema de escape fica quente depois
d a utilização. Para evitar risco de incên-
d io ou queima duras:
não estacione o veículo junto de
materiais que possam constituir um
risco de incên dio, tais como erva ou
outros materiais que ar dam facil-
mente;
estacione o veículo num local on de
não haja probabili dad e de peões ou
crianças tocarem no sistema de es-
cape quente;
certifique-se de que o sistema d e
escape arrefeceu antes d e efetuar
qualquer trabalho de manutenção;
não deixe o motor em ralenti por
mais de alguns minutos. O ralenti
prolonga do pod e causar sobrea-
quecimento.
PAU79902
AssentosAssento do passageiro
Remoção do assento do passageiro1. Introduza a chave na fechadura do as- sento e rode-a no sentido dos pontei-
ros do relógio.
2. Levante a parte dianteira do assento do passageiro e puxe-o para a frente.
Instalação do assento do passageiro1. Com a chave do trinco do assento ainda na posição aberta (rodada no
sentido dos ponteiros do relógio), in-
troduza o prolongamento da parte tra-
seira do assento de passageiro no suporte do assento, tal como ilustra-
do, e empurre a parte da frente do as-
sento para baixo para o encaixar.
2. Retire a chave.
Assento do con dutor
Remoção do assento do condutor
1. Retire o assento do passageiro.
2. Levante os cantos na traseira do as- sento do condutor, retire as cavilhas
com a chave sextavada (consulte a
página 7-2) e, depois, puxe o assento
para fora.
1. Fechadura do assento
2. Desbloquear.
1
2
1. Prolongamento
2. Suporte do assento
2
1
UB3LP0P0.book Page 39 Monday, August 5, 2019 1:31 PM
Page 63 of 138

Funções dos controlos e instrumentos
4-40
4
Instalação do assento do condutor1. Insira o prolongamento no suporte do
assento como ilustrado e, depois, co-
loque o assento na posição original. 2. Instale as cavilhas com a chave sexta-
vada.
3. Volte a introduzir a chave sextavada no respetivo suporte.
4. Instale o assento do passageiro.
NOTACertifique-se de que os assentos estão de-
vidamente fixos antes de conduzir o veícu-
lo.
PAU67156
CCU (para mo delos equipa dos)A CCU (unidade de controlo das comuni-
cações) liga à CAN (rede de área do contro-
lador) do veículo e tem um recetor de GPS
para ativar a gravação de dados de condu-
ção e do veículo (consulte “Logging” na pá-
gina 4-23). É possível aceder aos dados
registados e aos dados de afinação de
YRC quando existe um smartphone ou ta-
blet ligado à rede sem fios da CCU.NOTAA partir da loja de aplicações Google© ou
Apple©, transfira a aplicação “Y-TRAC”
para utilizar os dados registados e a aplica-
ção “YRC Setting” para ajustar remota-
mente os pontos de afinação de YRC.Para ligar à rede sem fios CCU1. Retire os parafusos, mova o recetor
de GPS e, em seguida, retire a cober-
tura do assento, conforme ilustrado.
1. Cavilha
1. Chave sextavada
1
1
1. Prolongamento
2. Suporte do assento
21
UB3LP0P0.book Page 40 Monday, August 5, 2019 1:31 PM
Page 64 of 138

Funções dos controlos e instrumentos
4-41
4
2. Anote o número de série CCU.
3. Rode a chave para “ON” e aproxime-
se do veículo com um smartphone ou
tablet com ligação sem fios. 4. Ligue-o à rede sem fios “YAMAHA
MOTOR CCU”, introduzindo o núme-
ro de série CCU como a palavra-pas-
se.
5. Monte a cobertura do assento e o re-
cetor de GPS na posição original e de-
pois instale os parafusos.
NOTAUma vez que todos os modelos equipados
com CCU têm uma rede sem fios com
nome similar, tenha apenas um veículo li-
gado de cada vez, para evitar confusão.
PAU88830
Cobertura do assento (para mo-
d elos equipad os)Se a cobertura do assento estiver coloca-
da, o número total de ocupantes será redu-
zido a uma pessoa. Consoante os
regulamentos locais, poderá ser necessá-
rio alterar o registo do veículo para refletir
essa situação. Contacte as autoridades lo-
cais.
1. Parafuso
2. Cobertura do assento
3. Recetor GPS
1. Número de série CCU
1
1
2
3
1
UB3LP0P0.book Page 41 Monday, August 5, 2019 1:31 PM