INSTRUKCJA OBSŁUGI
YXE85WPSK / YXE85WPHK/ YXE85WPAK /
YXE85WPLK /YXE85WPBK
INSTRUKCJA OBSŁUGI
© 2019 Yamaha Motor Corporation, U.S.A.
Pierwsze wydanie, styczeń 2018
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Przedruk lub nieuprawnione użycie bez pisemnej zgody
Yamaha Motor Corporation, U.S.A. jest zabronione.
PRZEDMOWA
Witamy w świecie pojazdów Yamaha!
Gratulujemy zakupu modelu Yamaha WolverineX2. Pojazd ten bazuje na wieloletnim doświadczeniu Yamahy w konstruowaniu i produkcji
sportowych, turystycznych oraz użytkowych pojazdów czterokołowych. WolverineX2 reprezentuje najwyższy poziom wykonania i nieza-
wodności, które uczyniły Yamahę liderem w branży.
Prosimy o poświęcenie czasu na dokładne przeczytanie niniejszej Instrukcji Obsługi, aby korzystać ze wszystkich zalet pojazdu.
Instrukcja Obsługi nie tylko wyjaśnia funkcjonowanie, możliwości przeprowadzenia kontroli i podstawowej konserwacji pojazdu, ale także
opisuje, w jaki sposób chronić siebie i osoby postronne przed problemami i obrażeniami. Ponadto, wiele wskazówek podanych w niniej-
szej Instrukcji Obsługi pomoże Ci utrzymać Twój pojazd w jak najlepszym stanie. Jeśli masz dodatkowe pytania dotyczące obsługi lub
konserwacji WolverineX2, prosimy o skontaktowanie się z Dealerem Yamaha.
Yamaha nieustannie dąży do rozwoju w konstrukcji i jakości swoich pojazdów. Dlatego, mimo że instrukcja zawiera najbardziej aktualne
w chwili wypuszczenia do druku informacje o produkcie, mogą się pojawić drobne rozbieżności między jej treścią a pojazdem. W razie
pojawienia się wątpliwości, prosimy o skontaktowanie się z Dealerem Yamaha.
Pamiętaj, bezpieczeństwo jest najważniejsze!
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do eksploatacji pojazdu należy dokładnie przeczytać Instrukcję Obsługi. Nie należy próbować obsługi-
wać pojazdu bez wcześniejszego poznania jego funkcji kontrolnych. Regularne kontrole i staranna konserwacja wraz z dobrymi
technikami obsługi pomogą zapewnić bezpieczne korzystanie z możliwości i niezawodności tego pojazdu.
67
OZNACZENIA WAŻNIEJSZYCH INFORMACJI
NIEZASTOSOWANIE SIĘ DO OSTRZEŻEŃ ZAWARTYCH W TEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI MOŻE ZAKOŃCZYĆ SIĘ POWAŻNYMI OBRAŻENIAMI LUB ŚMIERCIĄ.
W instrukcji szczególnie ważne informacje zostały oznaczone następującymi symbolami:
Symbol alarmu bezpieczeństwa. Jest on używany do ostrzegania przed ryzykiem obrażeń.
Aby uniknąć obrażeń lub śmierci, stosuj się do wszystkich komunikatów bezpieczeństwa,
przy których występuje ten symbol.
OSTRZEŻENIE wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która, jeśli się jej nie uni-
knie, może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń.
UWAGA wskazuje specjalne środki ostrożności, które należy podjąć, aby uniknąć uszkodze-
nia pojazdu lub innego mienia.
WSKAZÓWKAWSKAZÓWKA dostarcza kluczowych informacji, dzięki którym procedury są łatwiejsze i bardziej
przejrzyste.
* Produkt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
WAŻNA UWAGA DOTYCZĄCA EKSPLOATACJI
• Ten pojazd został zaprojektowany i wyprodukowany wyłącznie do użytku w terenie. Używanie na publicznych ulicach, drogach lub autostradach jest nie tylko nielegalne w większości obszarów, ale także zwiększa ryzyko wypadku z udziałem innych pojazdów. Ten pojazd nie spełnia krajowych norm bezpieczeństwa pojazdów silnikowych do użytku na drodze. • Prosimy o zapoznanie się z obowiązującymi przepisami i regulacjami prawnymi przed wybraniem miejsca do eksploatacji tego po-jazdu. Prowadzenie pojazdu na terenach publicznych, gdzie pojazdy jego wielkości są zabronione, jest nielegalne. • Pojazd spełnia wszystkie przepisy i regulacje dotyczące poziomu hałasu na autostradzie i ograniczników iskier.
!
UWAGA:
OSTRZEŻENIE!
2021lub wciągarka (jeśli jest zamontowa-na).
Unikać wdychania trujących spalinSpaliny zawierają tlenek węgla, który jest gazem trującym. Wdychanie tlenku węgla może powodować bóle głowy, zawroty głowy, senność, mdłości, dezorientację, a nawet śmierć. Tlenek węgla jest gazem bezbarwnym i bezwonnym, więc może
być obecny nawet wtedy, gdy go nie wi-dzimy i nie czujemy. Tlenek węgla może się zebrać gwałtownie i śmiertelny poziom może zostać przekroczony tak szybko, że nie zdążymy się przed nim zabezpieczyć. Ponadto, śmiertelny poziom tlenku węgla może utrzymywać się przez wiele godzin lub dni, w zamkniętym, czy słabo wietrzo-nym pomieszczeniu. W razie doświad-czenia jakichkolwiek symptomów zatrucia tlenkiem węgla, taką przestrzeń należy natychmiast opuścić, wdychać świeże po-wietrze i zażyć odpowiednie ŚRODKI ME-DYCZNE. • Nie należy uruchamiać silnika w pomieszczeniach. Nawet jeśli po-mieszczenie będzie wietrzone przez otwieranie okien i drzwi, stężenie tlen-ku węgla może szybko osiągnąć nie-bezpieczny poziom.• Nie należy uruchamiać silnika w źle wentylowanych lub częściowo za-mkniętych pomieszczeniach, takich jak stodoły, garaże lub wiaty garażowe.
• Nie należy uruchamiać silnika na ze-wnątrz, w takim miejscu, aby spaliny miały możliwość dostania się do po-mieszczenia przez okna lub drzwi.
Oryginalne akcesoria YamahaWybór akcesoriów do skutera śnieżnego to ważna decyzja. Oryginalne akcesoria Yamaha, które są dostępne tylko u Deale-ra Yamaha, zostały zaprojektowane, prze-
testowane i zatwierdzone przez Yamaha specjalnie do tego modelu. Ponieważ firma Yamaha nie może przete-stować wszystkich dostępnych na rynku akcesoriów, odpowiedzialność za prawi-dłowy wybór, montaż i obsługę akcesoriów innych producentów spoczywa na kierow-cy. Dlatego, Yamaha nie zaleca stosowania nieoryginalnych akcesoriów, ani modyfika-cji, nawet, jeśli ich zakup lub montaż był u Dealera Yamaha.Podczas montażu akcesoriów należy uży-wać wyłącznie oryginalnych akcesoriów marki Yamaha. Tylko oryginalne akcesoria marki Yamaha są zaprojektowane w spo-sób spełniający standardy i wymagania Twojego pojazdu.
Zamienniki części zamiennych, akceso-riów i modyfikacjeChociaż można znaleźć produkty podob-ne w konstrukcji i jakości do oryginalnych części zamiennych i akcesoriów Yama-
ha, należy uznać, że niektóre akcesoria z rynku wtórnego lub modyfikacje nie są odpowiednie ze względu na potencjalne zagrożenie bezpieczeństwa dla siebie i in-nych osób. Montowanie w pojeździe części zamien-nych lub akcesoriów nieoryginalnych lub posiadających inne modyfikacje, niż za-leca Yamaha, które zmieniają konstruk-cję lub aerodynamikę pojazdu, zwiększa
ryzyko poważnych obrażeń lub śmierci i może odbywać się tylko na własną odpo-wiedzialność właściciela.
Zamienniki opon i obręczyOpony i obręcze zostały zaprojektowane tak, aby zapewnić najlepszą kombinację osiągów, stabilności i komfortu w prowa-dzeniu pojazdu. Inne opony, obręcze, roz-miary mogą nie być odpowiednie do tego modelu. Należy zapoznać się ze szczegó-łami dotyczącymi określonego ogumienia przy wymianie opon.
BEZPIECZEŃSTWO PRZEDE WSZYSTKIMOPIS POJAZDU
Lewa strona pojazdu
1. Amortyzator przedni2. Bezpieczniki3. Drzwi4. Ochraniacz ramienia5. Pas bezpieczeństwa
6. Skrzynia ładunkowa7. Chwytacz iskier8. Amortyzator tylny9. Zbiornik oleju silnikowego10. Zbiornik płynu hamulcowego
4445WSKAZÓWKA• Podczas wkładania lub wyjmowania wtyczki zasilania akcesoriów wyłą-czyć akcesoria. • Gdy pomocnicze gniazdo DC nie jest używane, należy je zakryć nasadką.
UWAGA:
• Nie używać akcesoriów, które wy-
magają większej wydajności niż określono. Może to doprowadzić do przeciążenia układu i spowodo-wać przepalenie bezpiecznika. • Jeśli używane są akcesoria, gdy silnik nie jest uruchomiony, aku-mulator może się rozładować. • Nie używać urządzeń, których wtyczki nagrzewają się, np. zapal-niczek samochodowych, ponieważ gniazdo może się uszkodzić.
Magellan® GPS Ten pojazd jest wyposażony w złącze Yamaha Adventure Pro firmy Magellan. Szczegółowe informacje można uzyskać u Dealera Yamaha.
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
Właściciel pojazdu odpowiada za stan techniczny swojego pojazdu. Bardzo ważne jest, aby sprawdzić pojazd za każdym razem, gdy jest on używany i upewnić się, że pojazd jest we właściwym stanie technicznym. Należy zawsze postępować zgodnie z procedurami kontroli i konserwacji oraz harmonogramem czynności opisanych w tej Instrukcji Obsługi.
OSTRZEŻENIE!
Zaniechanie wykonania czynności kontrolnych lub konserwacyjnych zwiększa możliwość wystąpienia wypadku lub uszko-dzenia pojazdu. Nie należy eksploatować pojazdu, jeśli jest wykryta jakakolwiek nieprawidłowość. Jeśli problem nie może być skorygowany za pomocą procedur przewidzianych w niniejszej Instrukcji Obsługi, należy zlecić Dealerowi Yamaha
sprawdzenie pojazdu.
Przed rozpoczęciem eksploatacji pojazdu, sprawdzić następujące pozycje:
Tabela rutynowych czynności kontrolnych
ELEMENT POJAZDURUTYNOWE CZYNNOŚCI
Hamulce• Sprawdzić działanie, luz, poziom płynu hamulcowego i ewentualne nieszczelności w układzie hamulcowym.• Dolać płynu hamulcowego DOT 4 do określonego poziomu w razie potrzeby.
Hamulec postojowy• Sprawdzić działanie, stan ogólny i luz.
Paliwo• Sprawdzić poziom paliwa.• Dolać zalecanego paliwa w razie potrzeby.
Olej silnikowy• Sprawdzić poziom oleju. • Dolać zalecanego oleju w razie potrzeby.
Układ napędowy• Sprawdzić, czy nie ma wycieków z przedniego mechanizmu różnicowego, skrzyni biegów i tylnego napędu końcowego.
Płyn chłodzący• Sprawdzić poziom płynu chłodzącego w zbiorniku. • Dolać zalecanego płynu chłodzącego do określonego poziomu jeśli to konieczne.
Pedał gazu• Sprawdzić luz i prawidłowe działanie.
Pasy bezpieczeństwa• Sprawdzić prawidłowe działanie i stan pasów.
Uchwyt pasażera• Sprawdzić stabilność i właściwe mocowanie.
Kierownica• Sprawdzić prawidłowe działanie.
KONTROLA PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI
5455Jako właściciel WolverineX2 jesteś od-powiedzialny za bezpieczną i prawidłową eksploatację tego pojazdu. Przed rozpo-częciem jazdy należy przeczytać Instruk-cję Obsługi, dokładnie zapoznać się ze wskazówkami podanymi w tym rozdziale oraz w rozdziale ”Bezpieczeństwo przede wszystkim”. Z informacjami bezpiecznej eksploatacji i etykietami ostrzegawczymi, znajdującymi się na pojeździe, zapoznać
nowego kierowcę i pasażerów. Nie należy pozwalać, aby ktokolwiek prowadził po-jazd lub był jego pasażerem, jeśli nie ma pewności, że osoba ta chce i jest w stanie przestrzegać zasad bezpiecznej jazdy.
OSTRZEŻENIE! Należy postępować zgodnie z poniż-szymi instrukcjami, aby zmniejszyć ryzyko wypadku i zmniejszyć ryzyko poważnych obrażeń lub śmierci w razie wypadku.
POZNAJ SWÓJ POJAZDTen pojazd terenowy prowadzi się i ma-newruje inaczej niż samochód, quad, gokart, wózek golfowy i inne pojazdy te-renowe. WOLVERINEX2 ma wyższy prze-świt od ziemi i inne funkcje do jazdy po nierównym terenie i, w rezultacie, może wywrócić się w sytuacjach, w których nie-które pojazdy nie wywróciłyby się. Gwałtowne i agresywne manewry mogą
OSTRZEŻENIE!
Przewożenie ładunków lub holowa-nie przyczepy może zwiększyć ryzyko utraty kontroli, wywrócenia lub innego wypadku. Aby zmniejszyć ryzyko wy-padku: • Zmniejszyć prędkość, jechać tyl-ko na niskim biegu i pozostawić więcej miejsca do zatrzymania. Za-trzymanie cięższego pojazdu trwa dłużej. • Unikać wzgórz i trudnego terenu. Ostrożnie wybierać teren. Zacho-wać szczególną ostrożność pod-czas holowania lub przewożenia ładunku na pochyłościach. • Skręcać stopniowo i jechać powoli.
Holowanie przedmiotu innego niż przy-czepa
Yamaha zaleca przewożenie ładunków w skrzyni ładunkowej lub przyczepie. Jeśli chcesz przewieźć przedmiot na niewielką odległość, użyj wyciągarki i postępuj zgod-nie z instrukcjami producenta wyciągarki. Jeśli zdecydujesz się użyć czegoś inne-go niż wciągarka, zachowaj szczególną ostrożność, postępuj zgodnie z instrukcja-mi producenta dla tego produktu i dołącz tylko do zaczepu lub wspornika zaczepu
WolverineX2.
spowodować utratę kontroli nad pojazdem i doprowadzić do wywrotki, nawet na pła-skim podłożu, otwartej przestrzeni. Wykonywanie takich manewrów, jak śli-zganie się po zboczu, podskakiwanie, ślizganie do tyłu, czy wykonywanie kółek na wzniesieniu, które mogą niektórym do-starczać wrażeń i dreszczyku emocji, jest bardzo niebezpieczne i może zakończyć się złamaniami kończyn, poważnymi obra-
żeniami, a nawet śmiercią.Na właścicielu i kierowcy pojazdu spoczy-wa odpowiedzialność za bezpieczną jazdę, uchronienie siebie i pasażera od wypadku, wywrotki. Ochronna konstrukcja pojaz-du, wyposażenie w pasy bezpieczeństwa mają na celu zwiększenie bezpieczeństwa podczas jazdy, ale najlepszym sposobem na uniknięcie urazów jest unikanie wypad-ków. Zawsze istnieje ryzyko obrażeń lub śmierci w każdym wypadku, mimo ochron-nej konstrukcji pojazdu.
Wymagania dotyczące kierowcy • Pojazd jest przeznaczony do użytku tylko przez kierowcę w wieku co naj-mniej 16 lat z ważnym prawem jazdy na pojazd silnikowy. Sprawdzić prze-pisy krajowe odnośnie minimalnych wymagań wiekowych.
OSTRZEŻENIE!
Nieprawidłowe ciągnięcie może spowo-dować poważne obrażenia lub śmierć. Nigdy nie przekraczać limitu obciążenia ciągnącego WolverineX2. Unikać cią-gnięcia na pochyłościach.
Ciągnięcie przedmiotów po ziemi może być bardziej niebezpieczne niż ciągnięcie przyczepy. Trudno jest przewidzieć, w jaki sposób obciążenie wpłynie na działanie pojazdu. Ten efekt może się również zmie-niać w zależności od terenu lub przeszkód na drodze przedmiotu.
• Kierowca musi być takiego wzrostu, aby mieć możliwość postawić obie stopy płasko na podłodze, siedząc prosto, z plecami opartymi o oparcie fotela. • Nie wolno jeździć po spożyciu narko-tyków lub alkoholu. • Wyjąć kluczyk ze stacyjki, gdy pojazd nie jest używany, aby zapobiec nie-upoważnionemu użyciu pojazdu.
Rodzice: Wiele krajów wdrożyło nowe wymogi li-cencyjne kierowania pojazdami silnikowy-mi dla młodych kierowców. Wymagania te są odpowiedzią na nieproporcjonalnie wysoki wskaźnik wypadków z udziałem kierowców młodocianych. Podobnie jak w przypadku samochodów osobowych, w celu promowania bezpiecznych zacho-wań jazdy, należy nadzorować młodszych kierowców i rozważyć ustanowienie zasad
EKSPLOATACJA POJAZDUPODSTAWOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZNEJ EKSPLOATACJI POJAZDU
6061NIEPRAWIDŁOWE TRZYMANIE KIE-ROWNICY
NAUKA KIEROWANIA POJAZDEM
Odpowiedni strój ochronny
1. Atestowany kask motocyklowy2. Ochrona oczu (gogle)3. Koszula z długim rękawem lub kurtka 4. Rękawice5. Długie spodnie
6. Buty za kostkę
Kierowca i pasażer powinni założyć od-powiedni strój ochronny, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń w razie wypadku.
• Atestowany, dobrze dopasowany kask motocyklowy.• Gogle osłaniające oczy, kask motocy-klowy z szybką lub inna ochrona oczu• Odpowiednie buty osłaniające kostki, rękawice, koszulę lub bluzę z długim rękawem, kurtkę i długie spodnie.• Atestowany kask i odpowiedni strój ochronny mogą ochronić twoje ciało od obrażeń w wielu sytuacjach:
• Zmniejszyć obrażenia ciała w razie wypadku lub wywrotki pojazdu.• Ochronić ciało przed gałęziami, prze-szkodami podczas jazdy.• Ochronić cię w sytuacji, gdy pojazd najedzie na przeszkodę lub inny po-jazd.Stosowanie ochrony oczu podczas jazdy zmniejsza ryzyko poważnego zranienia. Zakładanie gogli, opuszczanie szybki w kasku może zapobiec dostaniu się ob-cego ciała do oczu i utracie widoczności podczas jazdy.
Pierwsze jazdy dla nowych użytkowni-ków Yamaha WolverineX2 Kierowanie pojazdem wymaga od kierow-cy nabycia umiejętności i doświadczenia podczas treningów. Zapoznaj się z cha-rakterystyką osiągów pojazdu na dużej, płaskiej powierzchni, która jest wolna od przeszkód i innych pojazdów. Na początku poświęć trochę czasu, aby poznać podsta-wowe techniki jazdy, by w miarę praktyki,
móc przejść do trudniejszych manewrów. Przećwicz kontrolowanie pedału gazu, hamulców, układu kierowniczego i łopa-tek zmiany biegów. Zalecamy, aby rozpo-czynać naukę jazdy przy małych prędko-ściach. W miarę nabywania umiejętności, stopniowo przyspieszać i skręcać. Prze-ćwicz łagodne dodawanie gazu i skręca-nie przy stałej, niskiej prędkości. Unikaj wyższych prędkości, dopóki nie opanu-
jesz właściwej techniki jazdy. Unikaj jazdy po terenie utwardzonym, gdyż na takiej nawierzchni trudniejsze jest utrzymanie równowagi. Pamiętaj, agresywna jazda, gwałtowne manewry, nawet na płaskim te-renie, mogą doprowadzić do wywrócenia się pojazdu.
Zapoznaj się ze sposobem obsługi pojaz-du przy różnych trybach układów napędo-wych. Najpierw przy napędzie na dwa koła „2WD”, a następnie przy napędzie na czte-ry koła „4WD”, a na końcu przy napędzie na cztery koła z zablokowanym mechani-zmem różnicowym „DIFF LOCK”. W opcji
„4WD” z zablokowanym mechanizmem różnicowym „DIFF LOCK” kierowanie może wymagać więcej wysiłku. Przećwicz również jazdę do tyłu.
WSKAZÓWKA Poświęć trochę czasu, aby nauczyć się podstawowych technik sterowania po-jazdem przed próbą trudniejszych ma-newrów.
Bądź gotowy do jazdyPrzed każdą jazdą należy przeprowadzić określone czynności kontrolne. Sprawdze-nie stanu technicznego przed każdą jaz-dą zagwarantuje pojazdowi właściwy stan techniczny i przyczyni się do zachowania bezpieczeństwa. Należy zawsze postępo-wać zgodnie z procedurami kontroli i kon-serwacji oraz harmonogramem czynności opisanych w tej Instrukcji Obsługi.
Skręcanie Podczas wykonywania skrętów należy zachować szczególną ostrożność. Dale-kie lub gwałtowne ruchy kierownicą mogą doprowadzić do utraty kontroli nad pojaz-dem i wywrotki. Przed wykonaniem skrętu należy odpowiednio zmniejszyć prędkość i rozpocząć skręcanie kierownicy w wy-branym kierunku. Jeśli wykonujesz ciasny skręt z zatrzymania lub z małej prędkości, unikaj gwałtownego przyspieszania. Agre-sywna jazda, gwałtowne manewry, nawet
na płaskim terenie, mogą doprowadzić do wywrócenia się pojazdu. Unikaj zsuwania się ze zbocza, ślizgania, jazdy w poprzek zbocza i nigdy nie wykonuj kółek na zbo-czu.Jeśli czujesz, że pojazd przechyla się na bok lub ślizgają się tylne koła, w miarę możliwości, kieruj w kierunku przechyłu i stopniowo zwalniaj pedał gazu, aby od-zyskać ukierunkowaną kontrolę nad pojaz-
dem i uniknąć wywrotki. Na przykład, jeśli czujesz, że pojazd przechyla się w prawą stronę, kieruj na prawo. Jeśli czujesz, że pojazd może się wy-wrócić, nie wychylaj się poza konstrukcję ochronną pojazdu. • Oprzyj się mocno na podłodze i moc-no trzymaj kierownicę lub uchwyt. • Pod żadnym pozorem nie wychylaj rąk, ani nóg poza pojazd. Nie próbuj zatrzymać przewracania się pojazdu swoim ciałem.
PrzyspieszanieGdy silnik pracuje na biegu jałowym, a sto-pa na hamulcu, przesunąć dźwignię wybo-ru napędu w położenie niskie lub wysokie.
UWAGA:
Nie należy zmieniać biegu z niskiego na wysoki lub odwrotnie, nie zatrzymując się całkowicie i nie czekając, aż silnik powróci do normalnej prędkości obro-
towej biegu jałowego - może to spowo-dować uszkodzenie silnika lub układu napędowego. Następnie zwolnij hamu-lec postojowy.
Nacisnąć pedał gazu powoli i płynnie. Sprzęgło odśrodkowe włączy się, a pojazd zacznie przyspieszać.Unikaj wyższych prędkości i nagłego lub gwałtownego przyspieszania, dopóki cał-
kowicie nie opanowałeś techniki jazdy. Należy unikać nagłego lub gwałtownego przyspieszania przy każdym skręcaniu. Nie jeździć szybciej niż jest to bezpieczne w aktualnych warunkach.
HamowaniePrzy hamowaniu lub zatrzymaniu się zwol-nić pedał gazu i delikatnie naciskać pedał hamulca. Niewłaściwe użycie hamulców może spowodować, że opony utracą przy-czepność i nastąpi utrata kontroli nad po-jazdem, co zwiększa ryzyko wypadku.Skuteczność hamowania uzależniona jest od charakterystyki terenu. W większości przypadków jednak bardziej efektywne jest stopniowe hamowanie, niż gwałtowne, szczególnie na podłożu luźnym, żwirowym.Hamowanie silnikiem pomaga w jeździe w terenie. Po zdjęciu stopy z pedału gazu, silnik zaczyna hamować. Zredukuj bieg w razie potrzeby. Naciskanie na hamulce dodatkowo zwiększa efektywność hamo-wania.
Opuszczanie pojazdu
PODSTAWOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZNEJ EKSPLOATACJI POJAZDU PODSTAWOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZNEJ EKSPLOATACJI POJAZDU
6263Nie wysiadaj z pojazdu, gdy silnik jest uruchomiony. Zabierz kluczyk ze sobą po opuszczeniu pojazdu. Istnieje poważne ry-zyko obrażeń lub śmierci, ponieważ:• Dzieci lub inne nieupoważnione osoby mogą próbować obsługiwać pojazd.• Przedmioty, które wpadną do wnę-trza pojazdu mogą uderzyć w łopatki zmiany biegów i przypadkowo włą-czyć bieg.
• Hamulec postojowy może nie zabez-pieczyć pojazdu przed przesunię-ciem.
Parkowanie na płaskiej powierzchni Podczas parkowania na płaskiej po-wierzchni wyłączyć silnik i ustawić dźwi-gnię wyboru napędu w położeniu neutral-nym. Zaciągnąć hamulec postojowy, aby zapobiec stoczeniu się pojazdu.
Parkowanie na zboczuHamulec postojowy działa tylko na tylne koła w trybie ”2WD”. Aby hamulec posto-jowy zadziałał na wszystkie cztery koła, przed zatrzymaniem silnika zmień usta-wienie na ”DIFF LOCK”. Jeśli zaparkujesz na zbyt stromym wzgórzu, pojazd może wymknąć się spod kontroli. Nigdy nie par-kuj na wzgórzach, które są tak strome, że nie można po nich łatwo wejść. Jeśli mu-sisz zaparkować na pochyłości, postępuj zgodnie z tymi instrukcjami:1. Doprowadzić do zatrzymania pojazdu
i kontynuować wciskanie pedału ha-mulca. 2. Przełączyć tryb napędu na „DIFF LOCK” i ustawić pierwszy bieg przy parkowaniu w górę lub bieg wsteczny przy parkowaniu z górki.3. Przekręcić kluczyk do pozycji (off).4. Przy naciśniętym pedale hamulca, za-ciągnąć hamulec postojowy.
5. Wydostać się z pojazdu i zablokować koła przednie i tylne przy pomocy ka-mieni i innych przedmiotów.
ObciążenieCałkowita masa kierowcy, pasażera, akce-soriów, ładunku, masy uchwytu przyczepy i samego pojazdu nie może przekraczać 1300 kg. Załadunek pojazdu może mieć wpływ na obsługę.
Jazda po różnych powierzchniach i te-reniePo nieznanym terenie należy jeździć z większą ostrożnością. Pojazd kieruje się inaczej na różnych podłożach. Należy uważać, aby nie najechać na przeszkody, które mogłyby doprowadzić do wywróce-nia się lub uszkodzenia pojazdu. Podczas jazdy należy uważać zmianę rodzaju pod-łoża, co może uchronić przed utratą stabil-ności i kontroli nad pojazdem.Yamaha WolverineX2 ma wyższy prześwit od ziemi i inne funkcje do jazdy po nierów-
nym terenie i, w rezultacie, może wywrócić się w sytuacjach, w których niektóre pojaz-dy nie wywróciłyby się. Gwałtowne i agresywne manewry mogą spowodować utratę kontroli nad pojazdem i doprowadzić do wywrotki, nawet na pła-skim podłożu, otwartej przestrzeni.
Wywrócenie się pojazdu może spowodo-wać zmiażdżenie kończyn i inne poważne obrażenia lub śmierć kierowcy i pasażera.
Wzniesienia
Przed rozpoczęciem jazdy pod górę lub zjazdu z góry przeprowadź wstępne roz-poznanie terenu. Nie wjeżdżaj na zbyt śliskie lub grząskie pochylenia i na takie, z których nie ma dostatecznej wi-doczności. Zachowaj rozsądek i pamię-taj, że niektóre wzniesienia mogą być za strome do wspinania się lub zjazdu. Stosuj wszystkie techniki kierowania, aby unik-nąć wywrócenia się pojazdu na bok, do przodu, czy do tyłu.
Jedź prosto do góry i pochylony do dołu,
nie w poprzek zbocza. Jeśli jazda w po-przek zbocza jest nieunikniona, jedź po-woli. Skręć w dół, jeśli poczujesz, że po-jazd może się wywrócić.
Jeśli uważasz, że pojazd może się wy-wrócić• Oprzyj się mocno na podłodze i moc-no trzymaj kierownicę lub uchwyt. • Pod żadnym pozorem, nie wychylaj
rąk, ani nóg poza pojazd.
Jazda pod góręNie próbuj wspinać się na wzgórza, dopóki nie opanujesz podstawowych manewrów na płaskim terenie. Unikaj podłoża śliskie-go, grząskiego, kamienistego, gdyż pojazd łatwo może stracić stabilność. Przećwicz technikę jazdy pod górę na łagodnym wzniesieniu, zanim zaczniesz się wspinać na bardziej strome. Przed wjazdem na wzniesienie rozpoznaj dokładnie teren.Aby wspiąć się na wzniesienie potrzebu-jesz uciągu, impetu i stałego przyspie-szenia. Dla zwiększenia przyczepności i kontroli przy jeździe na stromym lub wy-boistym wzniesieniu, ustaw niski bieg i wy-bierz napęd “4WD” lub “DIFF LOCK”. Jedź dość szybko, aby uzyskać właściwy pęd, ale nie do tego stopnia, aby nie mieć moż-liwości zareagowania na zmianę podłoża. Spowolnij po osiągnięciu szczytu lub w sy-tuacji, gdy nie widzisz dokładnie, co dzieje się po drugiej stronie - może tam znajdo-
wać się inna osoba, przeszkody, czy ostry spadek terenu.Jeśli podczas wjazdu pod górę zaczynasz tracić przyczepność lub pęd i zdecydujesz, że nie będziesz w stanie kontynuować jazdy, użyj hamulców do zatrzymania po-jazdu. Nie próbuj okrążać wzniesienia. Naciskając pedał hamulca, obejrzyj się za siebie i zaplanuj drogę powrotną. Przesuń dźwignię wyboru napędu na bieg wstecz-
ny, aby użyć hamowania silnikiem w celu spowolnienia zjazdu. Zwolnij hamulec i zacznij rozpędem zjeżdżać do dołu. Ko-rzystaj z hamowania silnikiem w jak naj-większym stopniu, delikatnie uruchamia-jąc hamulce, jeśli to konieczne.
Jazda z góryPrzed zjazdem ze wzniesienia rozpoznaj dokładnie teren. W miarę możliwości wy-bierz ścieżkę, którą możesz zjechać pro-sto z góry. Drogę wybierz starannie i jedź powoli, aby mieć możliwość zareagowania w sytuacji, gdy na drodze pojawi się prze-szkoda. Dla zwiększenia przyczepności i kontroli przy zjeździe ze stromego lub wyboistego wzniesienia ustaw niski bieg i wybierz na-pęd “4WD” lub “DIFFLOCK”. Hamowanie silnikiem pomoże ci obniżać się powoli. Jedź najwolniej, jak to możliwe. Jeśli zaczynasz zjeżdżać szyb-ciej, delikatnie włączaj hamulce. Unikaj gwałtownego hamowania, gdyż mogłoby
to doprowadzić do zsunięcia się pojazdu.Jeśli uważasz, że pojazd zsuwa się lub ślizgają się koła, w miarę możliwości, kie-ruj pojazd w kierunku zsuwania się, aby odzyskać ukierunkowaną kontrolę nad pojazdem. Na przykład, jeśli uważasz, że pojazd zjeżdża w prawą stronę, kieruj na prawo. Jeśli podczas jazdy musisz skręcić, na przykład w celu ominięcia przeszkody, wy-
konaj ten manewr wolno i z dużą ostrożno-ścią. Jeśli pojazd zaczyna się wywracać, natychmiast kieruj pojazd w kierunku prze-chylania, jeśli nie ma przeszkód. Gdy od-zyskasz właściwą równowagę, stopniowo powracaj na swoją ścieżkę zjazdu.
Jazda po wyboistym tereniePo nierównym terenie należy poruszać się bardzo ostrożnie. • Zalecamy obserwować i zwrócić szczególną uwagę na dziury, skały, wystające korzenie lub inne ukryte przeszkody, które mogłyby doprowa-dzić do wywrócenia się, uszkodzenia pojazdu i wypadku.• Nie jeździć po terenie bardzo nierów-nym, gdzie łatwo jest o utratę kontroli nad pojazdem i można doznać obra-żeń ciała, uszkodzić pojazd.
PODSTAWOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZNEJ EKSPLOATACJI POJAZDU PODSTAWOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZNEJ EKSPLOATACJI POJAZDU
6667Okresowe przeglądy, regulacje i smaro-wanie zachowają pojazd w najbardziej efektywnym i bezpiecznym stanie tech-nicznym. Troska o bezpieczeństwo jest podstawowym obowiązkiem dobrego kie-rowcy.Częstotliwość smarowania i przeglądów, podane w tabeli, powinny być ściśle prze-strzegane. W tym rozdziale znajdują się in-formacje o najważniejszych czynnościach
kontrolnych, regulacyjnych i smarowaniu.
OSTRZEŻENIE!
Zaniechanie wykonania prac konserwa-cyjnych lub wykonanie ich w sposób nieprawidłowy może zwiększyć ryzyko obrażeń ciała lub śmierci osób podczas serwisowania lub korzystania z pojaz-du. Osoby, które nie mają doświadcze-nia w wykonywaniu prac konserwa-cyjnych powinny zlecić ich wykonanie Dealerowi Yamaha.
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do wykonania czynności serwisowych należy wyłą-czyć silnik. Odstąpienie od tej czyn-ności może grozić poważnymi konse-kwencjami.• Elementy obrotowe pracującego silnika mogą spowodować zra-nienie ciała, zniszczenie ubrania,
a elektryczne elementy mogą pora-zić prądem lub oparzyć.• Uruchomienie silnika podczas serwisowania pojazdu może pro-wadzić do uszkodzenia wzroku, oparzenia, pożaru lub zatrucia tlen-kiem węgla - co może doprowadzić do śmierci. Szczegóły w punkcie: ”Unikać wdychania trujących spa-lin”.
OSTRZEŻENIE!
Tarcze hamulcowe, zaciski, bębny i okładziny cierne mogą nagrzewać się w trakcie używania. Aby uniknąć opa-rzeń, przed dotykaniem elementów ha-mulcowych odczekaj, aby ostygły.
Instrukcja obsługi i zestaw narzędzi podręcznychZaleca się umieścić Instrukcję Obsługi w torebce plastikowej i zawsze wozić ją w schowku podręcznym, jak pokazano na ilustracji. Włożyć zestaw narzędzi i mano-metr do opon pod maskę.
1. Instrukcja Obsługi
1. Zestaw narzędzi podręcznych2. Manometr do opon
Niektóre czynności konserwacyjne i na-prawy, wyszczególnione w tej Instrukcji, mogą być wykonane przez samego użyt-kownika. Narzędzia podręczne wystarczą do wykonania okresowych przeglądów i drobnych napraw. Niektóre czynności i regulacje wymagają jednak dodatkowych narzędzi np. klucza dynamometrycznego.
WSKAZÓWKA Jeśli nie masz narzędzi lub doświadcze-nia, niezbędnych do wykonania określonej pracy, zleć naprawę Dealerowi Yamaha.
Tabele konserwacji W przypadku pojazdów, które nie są wyposażone w licznik kilometrów lub licznik godzin pracy silnika, należy przestrzegać miesięcznych odstępów konserwacji. Pozycje oznaczone gwiazdką powinny być wykonywane przez Dealera Yamaha, ponieważ wymagają specjal-nych narzędzi, danych i umiejętności technicznych.
Tabela czynności okresowych i częstotliwości smarowania dla kontroli emisji spalin
POZYCJACZYNNOŚCI KONTROLNE lub KONSERWACYJNEKtóre nastąpi wcześniej
Początkowo coCo każde
miesiąc136612
km2401200240024004800
godz.2075150150300
Przewody paliwowe*• Sprawdzić, czy nie są pęknięte lub w inny sposób uszkodzone. • Wymienić w razie potrzeby.√√√
Zawory*• Sprawdzić luz zaworowy. Wyregulować w razie potrzeby.co 4800 km
Świece zapłonowe*• Sprawdzić stan. • Wyregulować szczelinę świecy i oczyścić. • Wymienić w razie potrzeby.√√√√√
System odpowietrzenia karteru silnika*• Sprawdzić, czy przewód odpowietrzający nie jest pęknięty lub w inny sposób uszkodzony. • Wymienić w razie potrzeby.√√√
System wtrysku paliwa*• Wyregulować synchronizację√√√√√
Układ wydechowy*• Sprawdzić, czy nie ma wycieków.• Sprawdzić dokręcenie śrub mocujących i złączek i dokręcić w razie potrzeby.• Wymienić uszczelki w razie potrzeby.√√√
Układ kontroli emisji par*• Sprawdzić układ kontroli pod kątem uszkodzeń.• Wymienić w razie potrzeby.√√√
Chwytacz iskier• Oczyścić.√√√
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJEOKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE