Contrôles préalables
62
FJU31982
AVERTISSEMENT
FWJ00412
Si vous n’inspectez pas ou n’entretenez pas correctement le scooter nautique, la pro-
babilité d’un accident ou d’endommagement du scooter augmente. En cas de pro-
blème, ne l’utilisez pas. Si vous ne parvenez pas à remédier à un problème grâce aux
procédures fournies dans ce manuel, faites réviser le scooter nautique par un conces-
sionnaire Yamaha.
FJU41235Liste des contrôles préalables
Avant d’utiliser le scooter nautique, veillez à réaliser les contrôles de la liste suivante.
ÉLÉMENT ACTION PAGE
VÉRIFICATIONS PRÉALABLES À LA MISE À L’EAU
Compartiment moteurAérez le compartiment moteur.
Vérifiez que l’intérieur du compartiment moteur ne
présente aucun dommage.64
Système d’alimentationVérifiez que le système d’alimentation ne présente
aucune fuite.
Vérifiez le niveau de carburant du réservoir.64
Séparateur d’eauVérifiez qu’il n’y a pas d’eau dans le séparateur
d’eau.65
Groupe moteurVérifiez que l’extérieur du groupe moteur ne pré-
sente aucun dommage.65
Niveau d’huile moteurVérifiez le niveau d’huile moteur. 65
Eau de caleVérifiez la présence d’eau dans la cale du comparti-
ment moteur.65
BatterieVérifiez les connexions de la batterie et le niveau de
l’électrolyte.65
Système de directionContrôlez le bon fonctionnement du système de di-
rection.66
Manette RiDE (VX /
VX Deluxe / VX Cruiser / VX
Limited)Vérifiez que la manette RiDE fonctionne correcte-
ment.67
Accélération, levierVérifiez que le levier d’accélération fonctionne cor-
rectement.67
Transmetteur de com-
mande à distance
(VX Deluxe / VX Cruiser /
VX Limited)Contrôlez le bon fonctionnement du transmetteur
de commande à distance.67
Cordon du coupe-circuit du
moteurVérifiez que le cordon du coupe-circuit du moteur
ne présente aucun dommage.68
ContacteursVérifiez le fonctionnement du contacteur de démar-
rage et d’arrêt du moteur, ainsi que du coupe-circuit
de sécurité du moteur.68
UF4G74F0.book Page 62 Monday, July 15, 2019 3:18 PM
Contrôles préalables
63
REMARQUE:
Pour garantir la sécurité et la fiabilité, vous devez effectuer des contrôles préalables lors de
chaque utilisation du scooter nautique.
Compartiments de range-
mentVérifiez l’absence de dommage et d’eau dans les
compartiments de rangement.69
Support de l’extincteur,
couvercle et bandeVérifiez que le support de l’extincteur, le couvercle
et la bande ne sont pas endommagés.69
ExtincteurVérifiez l’état de l’extincteur. 69
Équipement de sécuritéVérifiez que l’équipement de sécurité conforme aux
réglementations applicables se trouve à bord.69
Coque et pontVérifiez que la coque et le pont ne présentent aucun
dommage.69
Entrée de la tuyèreVérifiez que l’entrée de la tuyère n’est pas endom-
magée ni obstruée.69
Tuyère de poussée et inver-
seur (VX / VX Deluxe /
VX Cruiser / VX Limited)Vérifiez que la tuyère de poussée et l’inverseur ne
sont pas endommagés.69
Bouchons de vidange de
poupeVérifiez que les bouchons de vidange de poupe ne
présentent aucun dommage ni corps étranger et
contrôlez qu’ils sont correctement mis en place.69
CapotVérifiez que le capot est correctement fermé. 70
Sièges avant et arrièreVérifiez que les sièges sont correctement installés. 47
VÉRIFICATIONS POSTÉRIEURES À LA MISE À L’EAU
Sortie témoin d’eau de re-
froidissementVérifiez que l’eau est évacuée par la sortie témoin
d’eau de refroidissement lorsque le moteur tourne.70
Centre d’affichage multi-
fonctionVérifiez que le centre d’affichage multifonction fonc-
tionne correctement.70
Système d’inversion (VX /
VX Deluxe / VX Cruiser / VX
Limited)Contrôlez le bon fonctionnement du système d’in-
version.71
Ralenti du moteurVérifiez le ralenti du moteur. 71 ÉLÉMENT ACTION PAGE
UF4G74F0.book Page 63 Monday, July 15, 2019 3:18 PM
Contrôles préalables
67
lorsque la tuyère de poussée est complète-
ment tournée vers la droite ou vers la gauche.
FJU43213Vérification de la manette RiDE (VX /
VX Deluxe / VX Cruiser / VX Limited)
Engagez la manette RiDE à plusieurs reprises
pour vous assurer que son fonctionnement
est correct sur toute la plage. Vérifiez égale-
ment qu’elle revient automatiquement en po-sition complètement fermée lorsqu’elle est
relâchée.
FJU42181Vérification de la manette des gaz
Actionnez la manette des gaz à plusieurs re-
prises pour vous assurer que son fonctionne-
ment est correct sur toute la plage. Vérifiez
également qu’elle revient automatiquement
en position complètement fermée (ralenti)
lorsqu’elle est relâchée.
FJU40113Vérification du transmetteur de com-
mande à distance (VX Deluxe /
VX Cruiser / VX Limited)
Assurez-vous que le transmetteur de com-
mande à distance fonctionne correctement.
(Cf. page 29 pour plus d’informations sur les
procédures de réglage du système de sécu-
rité Yamaha et page 37 pour plus d’informa-
tions sur les procédures d’activation du
mode de bas régime.) Différence entre les positions complète-
ment tournées de la tuyère de poussée
(distances A et B) :
Maximum 5 mm (0.20 in)
UF4G74F0.book Page 67 Monday, July 15, 2019 3:18 PM
Contrôles préalables
68
FJU32664Vérification du cordon du coupe-circuit du
moteur
Assurez-vous que le cordon du coupe-circuit
du moteur n’est pas endommagé. Si tel est le
cas, remplacez-le. AVERTISSEMENT! N’es-
sayez jamais de réparer le cordon du
coupe-circuit de sécurité ou de le nouer à
quoi que ce soit. Le cordon du coupe-cir-
cuit risquerait de ne pas se libérer si le pi-
lote tombe à l’eau, laissant le scooter nau-
tique évoluer, risquant de provoquer un
accident.
[FWJ01221]
FJU32676
Vérification des contacteurs
ATTENTION
FCJ01311
Ne faites pas tourner le moteur à plus de
4000 tr/min lorsque le scooter est sur la
terre ferme. Ne laissez pas non plus tour-
ner le moteur pendant plus de 15 se-
condes sans ajouter de l’eau, sinon il
pourrait surchauffer.
Vérifiez le fonctionnement du contacteur de
démarrage et d’arrêt du moteur, ainsi que du
coupe-circuit de sécurité. (Cf. pages 30 à 30pour plus d’informations sur le fonctionne-
ment de chaque contacteur.)
Pour vérifier le fonctionnement des
contacteurs :
(1) VX Deluxe / VX Cruiser / VX Limited: Si le
mode de verrouillage est sélectionné
pour les réglages du système de sécurité
Yamaha, sélectionnez le mode de déver-
rouillage. (Cf. page 29 pour plus d’infor-
mations sur les procédures de réglage
du système de sécurité Yamaha.)
(2) Appuyez sur le contacteur de démarrage
pour vous assurer que le moteur dé-
marre.
(3) Dès que le moteur commence à tourner,
appuyez sur le contacteur d’arrêt du mo-
teur pour vérifier que le moteur s’arrête
immédiatement.
(4) Redémarrez le moteur, puis tirez sur le
cordon du coupe-circuit du moteur pour
détacher l’agrafe du coupe-circuit du
moteur afin de vérifier que le moteur s’ar-
rête immédiatement.
1Contacteur de démarrage
2Contacteur d’arrêt du moteur
3Coupe-circuit de sécurité
4Agrafe
5Cordon du coupe-circuit du moteur
1
3
4
25
UF4G74F0.book Page 68 Monday, July 15, 2019 3:18 PM
Contrôles préalables
69
FJU40102Vérification des compartiments de range-
ment
Assurez-vous que les compartiments de ran-
gement ne présentent aucun dommage et
que l’eau s’est accumulée dans les compar-
timents. (Cf. page 50 pour plus d’informa-
tions sur les compartiments de rangement.)
FJU43800Vérification du support de l’extincteur, du
couvercle et de la bande
Vérifiez que le support de l’extincteur, le cou-
vercle et la bande de fixation ne sont pas en-
dommagés et que l’extincteur est maintenu
fermement en place par la bande. (Cf. page
52 pour plus d’informations sur le support de
l’extincteur, le couvercle et la bande.)
FJU32544Vérification de l’extincteur
Vérifiez qu’un extincteur rempli se trouve à
bord.
Référez-vous aux instructions du fabricant de
l’extincteur pour vérifier son état. Conservez
toujours l’extincteur bien fixé dans son ré-
ceptacle, avec son couvercle.
Veillez à toujours avoir un extincteur à bord.
L’extincteur ne fait pas partie de l’équipe-
ment standard de ce scooter. Si vous n’en
possédez pas, prenez contact avec votre
concessionnaire Yamaha ou avec un vendeur
d’extincteurs pour vous en procurer un ré-
pondant aux spécifications adéquates.
FJU40122Vérification de l’équipement de sécurité
Vérifiez que l’équipement de sécurité
conforme aux réglementations applicables
se trouve à bord.
FJU32353Vérification de la coque et du pont
Vérifiez que la coque et le pont ne présentent
aucun dommage ou autre problème.
FJU32657Vérification de l’entrée de la tuyère
Assurez-vous que l’entrée de la tuyère n’est
pas endommagée ni obstruée par des algues
ou des débris. Si l’entrée de la tuyère est obs-
truée, nettoyez-la. (Cf. page 104 pour plus
d’informations sur l’entrée de la tuyère.)
FJU43221Vérification de la tuyère de poussée et de
l’inverseur (VX / VX Deluxe / VX Cruiser /
VX Limited)
Vérifiez que la tuyère de poussée et l’inver-
seur ne sont pas endommagés ni ne pré-
sentent aucun problème.
FJU44250Vérification des bouchons de vidange de
poupe
Desserrez les bouchons de vidange de
poupe, déposez-les, puis assurez-vous que
ceux-ci et les joints toriques ne sont pas en-
dommagés et qu’aucun corps étranger ne se
trouve dans les filets ou les joints toriques.
ATTENTION: Avant d’installer les bou-
chons de vidange de poupe, nettoyez
leurs filets et joints toriques afin d’éliminer
tout corps étranger, tel que la saleté ou le
sable. Sinon, les bouchons de vidange de
poupe risquent d’être endommagés et le
compartiment moteur inondé. Contrôlez
les joints toriques des bouchons de vi-
dange de poupe et assurez-vous que les
bouchons sont correctement serrés avant
de lancer le scooter nautique. Sinon, de
l’eau risque d’inonder le compartiment
UF4G74F0.book Page 69 Monday, July 15, 2019 3:18 PM
Contrôles préalables
71
42 pour plus d’informations sur le fonctionne-
ment du centre d’affichage multifonction.)
FJU43392Vérification du système d’inversion (VX /
VX Deluxe / VX Cruiser / VX Limited)
Actionnez la manette des gaz et la manette
RiDE et vérifiez que le scooter nautique se
déplace ou non selon le témoin d’inversion
affiché. (Cf. page 34 pour plus d’informations
sur la manipulation du système d’inversion.)
AVERTISSEMENT! Pour éviter les colli-
sions, pilotez à des vitesses sûres et
conservez une distance de sécurité par
rapport aux personnes, objets et autres
véhicules nautiques.
[FWJ01860]
FJU40172
Vérification du ralenti du moteur
Démarrez le moteur et faites-le chauffer. Uti-
lisez le compte-tours du centre d’affichagemultifonction pour veiller à ce que le ralenti du
moteur ne soit pas trop au-dessus ou en des-
sous de la plage spécifiée.
1Indicateur d’inversion
2“F” (position avant)
3“N” (position de point mort)
4“R” (position de marche arrière)
2
3
41
Ralenti du moteur :
1500 ±100 tr/min
UF4G74F0.book Page 71 Monday, July 15, 2019 3:18 PM
Opération
73
Utilisez le système d’apprentissage par
jumelage : ayez toujours quelqu’un à proxi-
mité de vous. Contrôlez en permanence la
présence de personnes, d’objets et d’autres
véhicules nautiques. Méfiez-vous des condi-
tions qui limitent votre visibilité ou gênent
votre vision des autres.
Tenez fermement le guidon et gardez les
deux pieds sur le fond du repose-pieds. Ne
tentez pas de naviguer avec des passagers
avant d’avoir acquis la parfaite maîtrise de
votre scooter.
FJU40212Position de navigation
Position du pilote
Le pilote doit tenir fermement le guidon à
deux mains et être assis à califourchon sur le
siège, avec les deux pieds posés sur le fond
du repose-pied.
Position du passager
Le passager doit se tenir fermement soit à la
personne assise devant lui, soit à la poignée
prévue à cet effet, et s’asseoir à califourchon
en gardant les pieds posés sur le fond du re-
pose-pied. N’autorisez jamais un passager à
se placer devant le pilote. (Cf. page 19 pour
plus d’informations sur la position de naviga-tion en présence d’un wakeboarder ou d’un
skieur nautique.)
FJU32803Mise à l’eau du scooter nautique
Lors de la mise à l’eau du scooter nautique,
vérifiez qu’aucun obstacle ne se trouve au-
tour de vous.
Si le scooter nautique est mis à l’eau à partir
d’une remorque, quelqu’un doit veiller à ce
que les vagues ne repoussent pas le scooter
vers la remorque.
FJU36346Démarrage du moteur sur l’eau
AVERTISSEMENT
FWJ01531
Ne mettez jamais les gaz lorsque
quelqu’un se trouve à l’arrière du scooter
nautique. Coupez le moteur ou laissez-le
tourner au ralenti. L’eau et les débris éjec-
tés par la tuyère de poussée peuvent pro-
voquer de graves blessures.
Pour démarrer le moteur :
(1) VX Deluxe / VX Cruiser / VX Limited: Si le
mode de verrouillage est sélectionné
pour les réglages du système de sécurité
Yamaha, sélectionnez le mode de déver-
rouillage. (Cf. page 29 pour plus d’infor-
mations sur les procédures de réglage
du système de sécurité Yamaha.)
(2) Placez le scooter nautique dans une
zone ne contenant ni algues ni débris et
d’une profondeur d’au moins 60 cm (2 ft)
UF4G74F0.book Page 73 Monday, July 15, 2019 3:18 PM
Opération
78
nautique tourne progressivement en ra-
lentissant.
Ce modèle est équipé du système Yamaha
de gestion du moteur (YEMS) qui comprend
un système de contrôle de la direction après
coupure des gaz (OTS - Off-Throttle Steering
System). Ce système s’activera si vous es-
sayez, en vitesse de plané, de diriger le scoo-
ter nautique une fois le levier d’accélération
relâché (voir condition C susmentionnée).
Le système de contrôle de la direction après
coupure des gaz (OTS) facilite la prise de vi-
rages en continuant à fournir de la poussée
pendant la décélération du scooter nautique.
Vous pouvez toutefois tourner plus court si
vous donnez des gaz tout en tournant le gui-
don. Le système OTS ne fonctionne pas
lorsque le scooter n’atteint pas une vitesse
de plané ou lorsque son moteur est coupé.
Dès que le moteur ralentit, le scooter nau-
tique ne répond plus aux mouvements du
guidon jusqu’à ce que vous remettiez des
gaz ou atteigniez un régime embrayé.
FJU45001Arrêt du scooter nautique
Ce scooter nautique n’est pas équipé d’un
système de freinage séparé. Le scooter nau-
tique ralentit du fait de la résistance de l’eau
ou, en marche arrière, du jet d’eau. Le scoo-
ter nautique ralentit dès que le levier d’accé-
lération est relâché mais continue sur sa lan-cée pendant un certain temps avant de
s’immobiliser. Si vous n’êtes pas sûr de pou-
voir vous arrêter à temps avant de heurter un
obstacle, remettez les gaz et virez dans une
autre direction.
Lorsqu’il est à vitesse maximum, le scooter
nautique s’immobilise, sous l’effet de la résis-
tance de l’eau, en plus ou moins 100 m (330
ft) après relâchement de la manette des gaz
et arrêt du moteur, bien que cette distance
puisse varier en fonction de nombreux fac-
teurs tels que le poids brut, les conditions de
la surface de l’eau et la direction du vent.
VX / VX Deluxe / VX Cruiser / VX Limited: Si la
manette RiDE est engagée pour faire ralentir
le scooter nautique, la distance d’arrêt est
environ 30 % plus courte que lorsque la ma-
nette RiDE n’est pas utilisée. Toutefois, cette
distance peut varier en fonction de nombreux
facteurs tels que le poids brut, les conditions
de la surface de l’eau et la direction du vent.
AVERTISSEMENT
FWJ01793
Prévoyez une distance d’arrêt suffi-
sante. Restez à distance suffisante
d’autres embarcations de manière à
toujours pouvoir vous arrêter en toute
sécurité.
Réagissez à temps pour éviter les colli-
sions. Rappelez-vous que les scooters
1Inverseur
E
1
UF4G74F0.book Page 78 Monday, July 15, 2019 3:18 PM