Commandes et instruments
3-6
3
Le bloc de compteurs multifonctions est
composé des éléments suivants :
compteur de vitesse
compte-tours
afficheur du niveau de carburant
montre
indicateur d’économie
afficheur du rapport engagé
témoin OFF-ROAD (tout-terrain)
écran multifonctions
N.B.Pour afficher les valeurs en miles plu-
tôt qu’en kilomètres et vice versa, dé-
finir l’écran multifonction en compteur
kilométrique ou en totalisateur journa-
lier et appuyer sur le bouton de ré-
glage supérieur jusqu’à ce que l’affi-
chage change.
Les unités d’affichage sont réinitiali-
sées aux réglages d’usine si la batterie
est débranchée.
AVERTISSEMENT
FWA12423
Le véhicule doit être à l’arrêt pour pou-
voir effectuer tout réglage du bloc de
compteurs multifonctions. Un réglage
effectué pendant la conduite risque de
distraire le conducteur et augmente
ainsi les risques d’accident.Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse affiche la vitesse de
conduite du véhicule.Compte-tours
Le compte-tours affiche le régime moteur.
ATTENTION
FCA23050
Ne pas faire fonctionner le moteur dans
la zone de haut régime du compte-tours.
Zone de haut régime : 10000 tr/mn et au-
delà
1. Compte-tours
2. Montre
3. Compteur de vitesse
4. Afficheur du niveau de carburant
5. Afficheur du rapport engagé
6. Indicateur d’économie “ECO”
7. Témoin “OFF-ROAD” (tout-terrain)
8. Écran multifonction
1
2
3
45
6
7
8
1. Compte-tours
2. Zone rouge du compte-tours
12
UBW3F0F0.book Page 6 Friday, May 24, 2019 3:29 PM
Commandes et instruments
3-12
3
N.B.Lorsque la température du liquide de
refroidissement est inférieure à 40 °C,
“Lo” s’affiche.
La température du liquide de refroidis-
sement varie en fonction des tempé-
ratures atmosphériques et de la
charge du moteur.Température de l’air
L’afficheur indique la température de l’air
de –9 °C à 99 °C par incréments de 1 °C.N.B.Lorsque la température est inférieure
à –9 °C, “Lo” s’affiche.La température affichée peut varier
quelque peu de la température atmos-
phérique réelle.
Mode de commande de la luminosité
La luminosité du panneau du bloc de
compteurs multifonctions peut être réglée.
Réglage de la luminosité1. Tourner la clé de contact sur “OFF”.
2. Appuyer sur le bouton de réglage su-
périeur et le maintenir enfoncé.
3. Tourner la clé sur la position “ON” et
maintenir le bouton de réglage supé-
rieur enfoncé jusqu’à ce que l’affi-
chage passe en mode de commande
de la luminosité.4. Appuyer sur le bouton de réglage infé-
rieur afin d’enregistrer le réglage de la
luminosité.
5. Appuyer sur le bouton de réglage su-
périeur pour confirmer le réglage de la
luminosité et quitter le mode de com-
mande de la luminosité.
N.B.6 niveaux de réglage de luminosité sont
disponibles.
1.
1
1. Affichage du niveau de luminosité
1
UBW3F0F0.book Page 12 Friday, May 24, 2019 3:29 PM
Commandes et instruments
3-20
3
FAU13435
Pot catalytiqueLe système d’échappement contient un ou
plusieurs pots catalytiques destinés à ré-
duire les émissions d’échappement no-
cives.
AVERTISSEMENT
FWA10863
Le système d’échappement est brûlant
lorsque le moteur a tourné. Pour éviter
tout risque d’incendie et de brûlures :
Ne pas garer le véhicule à proximité
d’objets ou matériaux posant un
risque d’incendie, tel que de l’herbe
ou d’autres matières facilement in-
flammables.
Garer le véhicule de façon à limiter
les risques que des piétons ou des
enfants touchent le circuit d’échap-
pement brûlant.
S’assurer que le système d’échap-
pement est refroidi avant d’effec-
tuer tout travail sur le véhicule.
Ne pas faire tourner le moteur au
ralenti pour plus de quelques minu-
tes. Un ralenti prolongé pourrait
provoquer une accumulation de
chaleur.
FAUM4110
SellesSelle du passager
Dépose de la selle du passager1. Introduire la clé dans la serrure de
selle, puis la tourner dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre.
2. Soulever l’arrière de la selle du passa-
ger, puis la tirer vers l’arrière.
Mise en place de la selle du passager1. Insérer l’ergot situé à l’avant de la selle
du passager dans le support de selle,
comme illustré, puis enfoncer l’arrière
de la selle pour la fixer en place.2. Retirer la clé.
Selle du pilote
Dépose de la selle du pilote
1. Déposer la selle du passager, puis re-
tirer la clé hexagonale située à l’arrière
de la selle du pilote.
1. Serrure de selle
2. Déverrouiller.
3. Selle du passager
2
13
1. Patte de fixation
2. Support de selle
12
UBW3F0F0.book Page 20 Friday, May 24, 2019 3:29 PM
Commandes et instruments
3-21
3
2. Retirer les vis à l’aide de la clé hexa-
gonale.
3. Soulever l’arrière de la selle du pilote,
puis la tirer vers l’arrière.Mise en place de la selle du pilote
1. Insérer l’ergot à l’avant de la selle du
pilote dans le support de selle,
comme illustré, puis remettre la selle
en place.
2. Remonter les vis à l’aide de la clé
hexagonale.
3. Remettre la clé hexagonale en place
dans son support au dos de la selle du
pilote.
4. Remettre la selle du passager en
place.N.B.
sont correctement en place.
FAU39612
Réglage du faisceau des pharesLes boutons de réglage de faisceau de
phare permettent de relever ou d’abaisser
la hauteur du faisceau des phares. Le ré-
glage du faisceau des phares pourrait
s’avérer nécessaire afin d’accroître la visi-
bilité ou afin d’éviter d’éblouir les automo-
bilistes lors de modifications de la charge.
Veiller à régler les phares conformément
aux règlements en vigueur dans le pays
d’utilisation.
Tourner les boutons dans le sens (a) pour
relever le faisceau des phares. Tourner les
boutons dans le sens (b) pour abaisser le
faisceau des phares.
1. Clé hexagonale
1. Vis
1
1
1. Patte de fixation
2. Fente1 2
1. Bouton de réglage de faisceau de phare
(a)
(a) (b)
(b)
1
UBW3F0F0.book Page 21 Friday, May 24, 2019 3:29 PM
Commandes et instruments
3-27
3
FAUM4130
Garde-boue avant Afin de s’adapter aux conditions de
conduite, le garde-boue avant peut être ré-
glé en hauteur.
Réglage de la hauteur du garde-boue
avant
1. Desserrer les vis de part et d’autre du
garde-boue avant.
2. Déplacer le garde-boue avant à la
hauteur désirée.
3. Serrer les vis au couple spécifié.
FAUM4201
Prises CCCe véhicule est équipé d’une prise pour ac-
cessoire CC, d’un connecteur pour acces-
soire CC, d’un connecteur pour chauffe-
poignée et d’un connecteur pour phare an-
tibrouillard CC.ATTENTION
FCA26810
Ne pas utiliser d’accessoire électrique
ou de combinaison d’accessoires de-
mandant plus que la capacité maximale
à tout moment. Cela risque de surchar-
ger le circuit et de provoquer la fusion du
fusible.N.B.Pour empêcher le déchargement de la bat-
terie, ne pas utiliser un accessoire alors que
le moteur est à l’arrêt.
Prise pour accessoire CC
Un accessoire de 12 V avec le connecteur
approprié peut être utilisé lorsque le
contacteur à clé est activé.
Utilisation de la prise pour accessoires
CC
1. Éteindre le véhicule.
2. Retirer le capuchon de la prise pour
accessoire CC.
3. Éteindre l’accessoire.
4. Brancher l’accessoire à la prise pour
accessoire CC.
1. VisCouple de serrage :
Boulon de garde-boue avant :
7.5 N·m (0.75 kgf·m, 5.6 lb·ft)
1
Capacités du circuit électrique CC :
Circuit de prise CC et de connec-
teur CC :
24 W (2 A)
Circuit de chauffe-poignée et de
phare antibrouillard :
120 W (10 A)
1. Protection de prise pour accessoires CC
1
UBW3F0F0.book Page 27 Friday, May 24, 2019 3:29 PM
Fonctionnement et points importants concernant le pilotage
5-4
5
AVERTISSEMENT
FWA17380
Un freinage incorrect peut être la
cause d’une perte de contrôle ou de
traction. Toujours utiliser les deux
freins et les serrer sans à-coups.
S’assurer que la moto et le moteur
ont suffisamment ralenti avant de
rétrograder. Le fait de rétrograder
lorsque la vitesse du véhicule ou le
régime du moteur sont trop élevés
pourrait provoquer une perte de
traction de la roue arrière ou un sur-
régime du moteur, ce qui pourrait
provoquer une perte de contrôle, un
accident et des blessures. Cela
pourrait également endommager le
moteur ou la transmission.
FAU16811
Comment réduire sa consomma-
tion de carburantLa consommation de carburant dépend
dans une grande mesure du style de
conduite. Suivre les conseils suivants en
vue d’économiser le carburant :
Passer sans tarder aux rapports supé-
rieurs et éviter les régimes très élevés
lors des accélérations.
Ne pas donner de gaz en rétrogradant
et éviter d’emballer le moteur à vide.
Couper le moteur au lieu de le laisser
tourner longtemps au ralenti (ex. : em-
bouteillages, feux de signalisation,
passages à niveau).
FAU17214
StationnementPour stationner le véhicule, couper le mo-
teur, puis retirer la clé de contact.
AVERTISSEMENT
FWA10312
Comme le moteur et le système
d’échappement peuvent devenir
brûlants, il convient de se garer de
façon à ce que les piétons ou les
enfants ne puissent toucher facile-
ment ces éléments et s’y brûler.
Ne pas garer le véhicule dans une
descente ou sur un sol meuble, car
il pourrait facilement se renverser,
ce qui augmenterait les risques de
fuite de carburant et d’incendie.
Ne pas se garer à proximité d’herbe
ou d’autres matériaux inflam-
mables, car ils présentent un risque
d’incendie.
UBW3F0F0.book Page 4 Friday, May 24, 2019 3:29 PM
Entretien périodique et réglage
6-1
6
FAU17246
La réalisation des contrôles et entretiens,
réglages et lubrifications périodiques per-
met de garantir le meilleur rendement pos-
sible et contribue hautement à la sécurité
de conduite. La sécurité est l’impératif nu-
méro un du bon motocycliste. Les points
de contrôle, réglage et lubrification princi-
paux du véhicule sont expliqués aux pages
suivantes.
Les fréquences données dans le tableau
des entretiens périodiques s’entendent
pour la conduite dans des conditions nor-
males. Le propriétaire devra donc adapter
les fréquences préconisées et éventuelle-
ment les raccourcir en fonction du climat,
du terrain, de la situation géographique et
de l’usage qu’il fait de son véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10322
L’omission d’entretiens ou l’utilisation
de techniques d’entretien incorrectes
peut accroître les risques de blessures,
voire de mort, pendant un entretien ou
l’utilisation du véhicule. Si l’on ne maî-
trise pas les techniques d’entretien du
véhicule, ce travail doit être confié à un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA15123
Couper le moteur avant d’effectuer tout
entretien, sauf si autrement spécifié.
Les pièces mobiles d’un moteur en
marche risquent de happer un
membre ou un vêtement et les élé-
ments électriques de provoquer dé-
charges et incendies.
Effectuer un entretien en laissant
tourner le moteur peut entraîner
traumatismes oculaires, brûlures,
incendies et intoxications par mo-
noxyde de carbone pouvant provo-
quer la mort. Se reporter à la page
1-2 pour plus d’informations con-
cernant le monoxyde de carbone.
AVERTISSEMENT
FWA15461
Les disques, étriers, tambours et garni-
tures de frein peuvent devenir très
chauds lors de leur utilisation. Pour évi-
ter tout risque de brûlures, laisser refroi-
dir les éléments de frein avant de les
toucher.
FAU17303
Le but des entretiens du système antipollu-
tion ne se limite pas à réduire la pollution at-
mosphérique, ils permettent aussi d’assu-
rer un rendement et un fonctionnement
optimaux du moteur. Les entretiens relatifs
au système de contrôle des gaz d’échap-
pement sont regroupés dans un tableau
d’entretiens périodiques séparé. La per-
sonne qui effectue ces entretiens doit avoir
accès à des données techniques spéciali-
sées et doit posséder les connaissances et
l’outillage nécessaires. L’entretien, le rem-
placement et les réparations des organes
du système de contrôle des gaz d’échap-
pement peuvent être effectués par tout mé-
canicien professionnel. Les concession-
naires Yamaha possèdent la formation
technique et l’outillage requis pour mener à
bien ces entretiens.
UBW3F0F0.book Page 1 Friday, May 24, 2019 3:29 PM
Entretien périodique et réglage
6-3
6
FAU71033
Tableaux d’entretien périodiqueN.B.L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’ou-
tillage adéquats, et doit être confié à votre concessionnaire Yamaha.
À partir de 50000 km (30000 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 10000 km (6000 mi).
Il n’est pas nécessaire d’effectuer le contrôle annuel lorsqu’un contrôle périodique a été effectué dans l’année à échéance
de la distance parcourue.
FAU71051
Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappementN° ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN-
NUEL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
1*Canalisation de car-
burant• S’assurer que les durites d’ali-
mentation ne sont ni craquelées
ni autrement endommagées.
• Remplacer si nécessaire.√√√√√
2*Bougies• Contrôler l’état.
• Régler l’écartement et nettoyer.√√
• Remplacer.√√
3*Jeu des soupapes• Vérifier et régler. Tous les 40000 km (24000 mi)
4*Injection de carbu-
rant• Contrôler le régime de ralenti du
moteur.√√√√√√
• Vérifier et régler la synchronisa-
tion.√√√√√
5*Système d’échap-
pement• S’assurer qu’il n’y a pas de fuites.
• Serrer si nécessaire.
• Remplacer les joints si néces-
saire.√√√√√
UBW3F0F0.book Page 3 Friday, May 24, 2019 3:29 PM