Page 65 of 108
Manutenzione e regolazione perio diche
6-8
6
26 *Sistema
di raffre d-
d amento • Controllare il livello del liquido re-
frigerante e l’assenza di perdite di
olio nel veicolo. √√√√√
• Cambiare. Ogni 3 anni
27 *Interruttori
del freno
anteriore e del freno
posteriore • Controllare il funzionamento.
√√√√√√
28 *Parti in movimento
e cavi • Lubrificare.
√√√√√
29 *Corpo manopola
acceleratore e cavo • Controllare il funzionamento e il
gioco.
• Se necessario, regolare il gioco del cavo dell’acceleratore.
• Lubrificare il corpo manopola ac- celeratore e il cavo. √√√√√
30 *Luci, se
gnali e inter-
ruttori • Controllare il funzionamento.
• Regolare il fascio luce.
√√√√√√
N. ELEMENTO
INTERVENTO DI CONTROLLO O
MANUTENZIONE LETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
CONTROL-
LO AN-NUALE
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
UBD5H1H0.book Page 8 Thursday, October 24, 2019 1:55 PM
Page 66 of 108
Manutenzione e regolazione perio diche
6-9
6
HAU72800
NOTA Filtro aria
• Il filtro aria di questo modello è dotato di una cartuccia monouso di carta con rivestimento d’olio, che non va pulita con ari a com-
pressa per evitare di danneggiarla.
• Sostituire più spesso l’elemento del filtro dell’aria se si percorrono zone molto umide o polverose.
Manutenzione del freno idraulico
• Controllare regolarmente e, se necessari o, correggere il livello liquido freni.
• Ogni due anni sostituire i componenti interni delle pompe freni e delle pinze, e cambiare il liquido freni.
• Sostituire i tubi freni ogni quattro anni e se sono fessurati o danneggiati.
UBD5H1H0.book Page 9 Thursday, October 24, 2019 1:55 PM
Page 67 of 108
Manutenzione e regolazione perio diche
6-10
6
HAU18752
Rimozione e installazione del
pannelloIl pannello illustrato va tolto per eseguire al-
cuni dei lavori di manutenzione descritti in
questo capitolo. Fare riferimento a questa
sezione tutte le volte che si deve togliere ed
installare il pannello.
HAU84640
Pannello A
Per rimuovere il pannello1. Rimuovere il fissaggio rapido e il bullo-
ne. 2. Tirare il pannello verso l’esterno come
illustrato nella figura.
Per installare il pannello
1. Posizionare il pannello nella sua posi- zione originaria. 2. Riportare la staffa tubo radiatore nella
sua posizione originaria, come illustra-
to nella figura.
3. Montare il bullone e il fissaggio rapido.
1. Pannello A
1
1. Fissaggio rapido
2. Bullone
1 2
1. Pannello A
2. Staffa
1
2
UBD5H1H0.book Page 10 Thursday, October 24, 2019 1:55 PM
Page 68 of 108

Manutenzione e regolazione perio diche
6-11
6
HAU19653
Controllo delle can deleLe candele sono componenti importanti del
motore che vanno controllati periodica-
mente, preferibilmente da un concessiona-
rio Yamaha. Poiché il calore ed i depositi
provocano una lenta erosione delle cande-
le, bisogna smontarle e controllarle in con-
formità alla tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione. Inoltre, lo stato
delle candele può rivelare le condizioni del
motore.
L’isolatore di porcellana intorno all’elettro-
do centrale di ciascuna candela deve esse-
re di colore marroncino chiaro (il colore
ideale se il veicolo viene usato normalmen-
te) e tutte le candele installate nel motore
devono avere lo stesso colore. Se il colore
di una candela è nettamente diverso, il mo-
tore potrebbe funzionare in maniera ano-
mala. Non tentare di diagnosticare
problemi di questo genere. Chiedere inve-
ce ad un concessionario Yamaha di con-
trollare il veicolo.
Se una candela presenta segni di usura de-
gli elettrodi e eccessivi depositi carboniosi
o di altro genere, si deve sostituirla. Prima di installare una candela, misurare la
distanza tra gli elettrodi con uno spessime-
tro e, se necessario, regolarla secondo la
specifica.
Pulire la superficie della guarnizione della
candela e la sua superficie di accoppia-
mento ed eliminare ogni traccia di sporco
dalla filettatura della candela.
NOTAIn mancanza di una chiave dinamometrica
per installare la candela, per ottenere una
coppia di serraggio corretta aggiungere
1/4–1/2 giro al serraggio manuale. Tuttavia
provvedere al serraggio secondo specifica
della candela al più presto possibile.ATTENZIONE
HCA10841
Non utilizzare attrezzi per to
gliere o per
installare il cappuccio della can dela, il
connettore della bobina di accensione
potrebbe danne ggiarsi. È possibile che
sia difficile to gliere il cappuccio della
can dela, in quanto la tenuta di gomma
all’estremità del cappuccio è montata
strettamente. Per to gliere il cappuccio
d ella can dela, basta pieg arlo all’indietro
e d in avanti mentre lo si tira; per instal-
larlo, pie garlo all’in dietro e d in avanti
mentre lo si spin ge.
Can dela secon do specifica:
NGK/MR9K9
1. Distanza tra gli elettrodiDistanza tra gli elettro di:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Coppia d i serraggio:
Candela: 13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft)
UBD5H1H0.book Page 11 Thursday, October 24, 2019 1:55 PM
Page 69 of 108

Manutenzione e regolazione perio diche
6-12
6
HAU36112
Filtro a carboni attiviQuesto modello è dotato di un filtro a car-
boni attivi per evitare lo scarico nell’atmo-
sfera dei vapori di carburante. Prima di
utilizzare questo veicolo, eseguire i seguen-
ti controlli:
Verificare il collegamento di ciascun
tubo.
Verificare che ciascun tubo flessibile e
filtro a carboni attivi non siano fessu-
rati o danneggiati. Sostituire se dan-
neggiata.
Controllare che il tubetto sfiato filtro a
carboni attivi non sia otturato e pulirlo
se necessario.
HAU1990G
Olio motoreIl livello dell’olio motore deve essere con-
trollato regolarmente. Oltre a questo, si
deve cambiare l’olio e sostituire la cartuccia
filtro olio agli intervalli specificati nella tabel-
la della manutenz ione periodica.ATTENZIONE
HCA11621
Per prevenire slittamenti della fri-
zione ( dato che l’olio motore lubrifi-
ca anche la frizione), non miscelare
a dditivi chimici all’olio. Non utilizza-
re oli con specifica diesel “CD” o oli
d i q ualità superiore a quella specifi-
cata. Inoltre non usare oli con eti-
chetta “ENERGY CONSERVING II”
(CONSERVANTE ENERGIA II) o su-
periore.
Accertarsi che non penetrino corpi
estranei nel carter.
Per controllare il livello dell’olio motore
1. Dopo il riscaldamento del motore, at- tendere qualche minuto affinché il li-
vello dell’olio si assesti ai fini di una
lettura precisa.
2. Con il veicolo su una superficie piana, tenerlo in verticale per una lettura pre-
cisa.
3. Guardare l’oblò di ispezione situato in basso sul lato destro del carter.NOTAIl livello olio motore deve trovarsi tra i riferi-
menti di livello minimo e massimo.
1. Filtro a carboni attivi
2. Tubetto sfiato filtro a carboni attivi
1
2
Olio motore consi gliato:
Vedere pagina 8-1.
Quantità di olio:
Cambio olio: 2.40 L (2.54 US qt, 2.11 Imp.qt)
Con rimozione dell'elemento filtro
olio: 2.70 L (2.85 US qt, 2.38 Imp.qt)
1. Tappo bocchettone riempimento olio motore
2. O-ring
3. Oblò ispezione livello olio motore
4. Riferimento livello max.
5. Riferimento di livello min.
21
3
45
UBD5H1H0.book Page 12 Thursday, October 24, 2019 1:55 PM
Page 70 of 108

Manutenzione e regolazione perio diche
6-13
6
4. Se l’olio motore è pari o inferiore al ri-
ferimento livello min., togliere il tappo
riempimento olio e aggiungere olio.
5. Controllare l’O-ring del tappo boc- chettone riempimento olio motore.
Sostituire se danneggiata.
6. Installare il tappo bocchettone riempi- mento olio motore.
Per cambiare l’olio motore (e il filtro) 1. Accendere il motore e lasciarlo girare al minimo per qualche minuto per ri-
scaldare l’olio, dopo di che arrestare il
motore.
2. Posizionare una coppa dell’olio sotto il
motore per raccogliere l’olio esausto. 3. Togliere il tappo bocchettone riempi-
mento olio motore, quindi il bullone
drenaggio olio e la guarnizione.
NOTASaltare le fasi 4–6 se non si sostituisce la
cartuccia filtro olio.4. Togliere la cartuccia filtro olio con unachiave filtro olio.
NOTALe chiavi filtro olio sono disponibili presso i
concessionari Yamaha.5. Applicare uno strato sottile di olio mo-tore pulito sull’O-ring della nuova car-
tuccia filtro olio.
1. Tappo bocchettone riempimento olio motore
2. O-ring
21
1. Bullone drenaggio olio
2. Guarnizione
1
2
1. Chiave filtri olio
2. Cartuccia filtro olio
2
1
UBD5H1H0.book Page 13 Thursday, October 24, 2019 1:55 PM
Page 71 of 108

Manutenzione e regolazione perio diche
6-14
6
NOTAVerificare che l’O-ring sia assestato corret-
tamente.6. Installare la nuova cartuccia filtro olio e stringere alla coppia di serraggio se-
condo specifica. 7. Installare il bullone drenaggio olio con
una guarnizione nuova, quindi stringe-
re il bullone alla coppia di serraggio
secondo specifica.
8. Versare la quantità specificata di olio consigliato nel carter.
NOTASi consiglia l’utilizzo di un imbuto.9. Dopo aver controllato l’O-ring del tap-po bocchettone riempimento olio, in-
stallare il tappo bocchettone
riempimento.NOTAPulire eventuali fuoriuscite di olio prima di
avviare il motore.10. Accendere il motore e lasciarlo girare
al minimo verificando che non ci siano
perdite di olio.
NOTASe si trovano perdite di olio che non si è in
grado di riparare, far ispezionare il veicolo.11. Arrestare il motore, attendere qualche
minuto perché il livello dell’olio si asse-
sti, quindi controllare il livello dell’olio
un’ultima volta.
ATTENZIONE:
Non
utilizzare il veicolo fino a quand o non
si è certi che il livello olio motore è
sufficiente.
[HCA10012]
1. O-ring
1. Chiave dinamometrica
1
Coppia di serra ggio:
Cartuccia filtro olio:
17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lb·ft)
Coppia di serra ggio:
Bullone drenaggio olio: 43 N·m (4.3 kgf·m, 32 lb·ft)
UBD5H1H0.book Page 14 Thursday, October 24, 2019 1:55 PM
Page 72 of 108

Manutenzione e regolazione perio diche
6-15
6
HAU85450
Perché YamalubeL’olio YAMALUBE è un componente origi-
nale YAMAHA nato dalla passione e dalla
convinzione dei tecnici che l’olio motore è
un componente liquido importante per il
motore. Organizziamo team di specialisti
nei settori di ingegneria meccanica, chimi-
ca, elettronica e prove su circuito dedicati
allo sviluppo del motore e dell’olio che sarà
utilizzato con esso. Gli oli Yamalube trag-
gono il massimo vantaggio dalle qualità
dell’olio di base con un equilibrio ideale di
additivi per garantire la conformità dell’olio
finale ai nostri standard prestazionali. Per-
tanto, gli oli minerali, semisintetici e sintetici
Yamalube hanno i propri caratteri e valori
distintivi. L’esperienza di Yamaha acquisita
nel corso di molti anni di ricerca e sviluppo
nel settore degli oli fin dagli anni ‘60 rende
Yamalube la scelta migliore per il motore
Yamaha.
HAUS1203
Li qui do refri geranteIl livello del liquido refrigerante deve essere
controllato regolarmente. Inoltre si deve
cambiare il liquido refrigerante agli intervalli
specificati nella tabella della manutenzione
periodica.NOTASe non è disponibile il liquido refrigerante
originale Yamaha, utilizzare un antigelo con
glicole etilenico contenente inibitori di cor-
rosione per i motori di alluminio e miscelar-
lo con acqua distillata a un rapporto 1:1.
HAU20097
Per controllare il livello del li qui do refri-
g erante
Poiché il livello del liquido refrigerante varia
con la temperatura del motore, controllare
quando il motore è freddo. 1. Parcheggiare il veicolo su una superfi- cie piana. 2. Con il veicolo in posizione verticale,
guardare il livello di liquido refrigerante
nel serbatoio.
3. Se il liquido refrigerante è all’altezza o al di sotto del riferimento livello min.,
togliere il tappo serbatoio liquido refri-
gerante. AVVERTENZA! To gliere
solo il tappo serbatoio li qui do refri-
g erante. Non tentare mai di to gliere
il tappo ra diatore quand o il motore
è cal do.
[HWA15162]
Li qui do refri gerante consi gliato:
Liquido refrigerante YAMALUBE
Quantità di li qui do refri gerante:
Serbatoio liquido refrigerante (riferi-
mento livello max.): 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiatore (circuito compreso): 1.93 L (2.04 US qt, 1.70 Imp.qt)
1. Serbatoio liquido refrigerante
2. Riferimento livello max.
3. Riferimento di livello min.
2
3
1
UBD5H1H0.book Page 15 Thursday, October 24, 2019 1:55 PM