Page 89 of 110
Manutenção periódica e ajustes
6-31
6
PAU84950
Verificação da direçãoOs rolamentos da direção gastos ou soltos
podem provocar situações de perigo. Por-
tanto, o funcionamento da direção tem de
ser verificado por um concessionário
Yamaha nos intervalos de tempo especifi- cados na tabela de manutenção periódica.
PAU84960
Lubrificação dos rolamentos da
d ireçãoOs rolamentos da direção têm de ser lubri-
ficados por um concessionário Yamaha
nos intervalos de tempo especificados na
tabela de manutenção periódica.
PAU84970
Verificação dos rolamentos de
ro daOs rolamentos de roda dianteiros e trasei-
ros têm de ser verificados por um conces-
sionário Yamaha nos intervalos de tempo
especificados na tabela de manutenção
periódica.
Lubrificante recomen dad o:
Graxa de ureia
UBD5P1P0.book Page 31 Friday, October 25, 2019 2:40 PM
Page 90 of 110

Manutenção periódica e ajustes
6-32
6
PAU50212
BateriaA bateria encontra-se por baixo do assento
do condutor. (Consulte a página 3-27.)
Este modelo está equipado com uma bate-
ria VRLA (chumbo-ácido com regulação
por válvula). Não é necessário verificar o
eletrólito nem acrescentar água destilada.
No entanto, as ligações dos fios da bateria
devem ser verificadas e, se necessário,
apertadas.
AVISO
PWA10761
O eletrólito é venenoso e perigoso
pois contém áci do sulfúrico, o qual
provoca queima duras graves. Evite
o contacto com a pele, os olhos ou
o vestuário e proteja sempre os olhos quan
do trabalhar perto d e
baterias. Em caso de contacto, efe-
tue os seguintes PRIMEIROS SO-
CORROS.
EXTERNOS: Lave com água
abun dante.
INTERNOS: Beba gran des quan-
ti d ad es de água ou leite e chame
ime diatamente um mé dico.
OLHOS: Lave com água durante
15 minutos e procure ime diata-
mente cui dad os mé dicos.
As baterias prod uzem hidrogénio
explosivo. Por conseguinte, mante-
nha a bateria afasta da de faíscas,
chamas, cigarros, etc. e assegure
ventilação suficiente quan do a esti-
ver a carregar num espaço fecha-
d o.
MANTENHA TODAS AS BATERIAS
FORA DO ALCANCE DAS CRIAN-
ÇAS.
Carregamento da bateria
Solicite a um concessionário Yamaha que
carregue a bateria o mais rapidamente
possível se lhe parecer descarregada. Não
se esqueça de que a bateria tende a des-
carregar mais rapidamente se o veículo es-
tiver equipado com acessórios elétricos
opcionais.
PRECAUÇÃO
PCA16522
Para carregar uma bateria VRLA (chum-
bo-áci do com regulação por válvula), é
necessário um carrega dor de baterias
especial (tensão constante). A utilização
d e um carrega dor de baterias conven-
cional danificará a bateria.Acon dicionamento da bateria
1. Caso não pretenda conduzir o veículo durante mais de um mês, retire a ba-
teria, carregue-a totalmente e colo-
que-a num local fresco e seco.
PRECAUÇÃO: Para remover a bate-
ria, deve verificar se o interruptor
principal está desligad o e, em se-
gui da, desligar o fio negativo antes
d o positivo.
[PCA16304]
2. Caso a bateria fique guardada duran-
te mais de dois meses, verifique-a
pelo menos uma vez por mês e, se ne-
cessário, carregue-a totalmente.
3. Carregue totalmente a bateria antes de a instalar. PRECAUÇÃO: Para
instalar a bateria, d eve verificar se o
interruptor principal está desligad o
e, em segui da, ligar o fio positivo
antes do negativo.
[PCA16842]
1. Bateria
2. Fio de bateria positivo (vermelho)
3. Fio de bateria negativo (preto)2 1
3
UBD5P1P0.book Page 32 Friday, October 25, 2019 2:40 PM
Page 91 of 110

Manutenção periódica e ajustes
6-33
6
4. Após a instalação, certifique-se de
que os fios para bateria estão devida-
mente ligados aos terminais de bate-
ria.PRECAUÇÃO
PCA16531
Mantenha sempre a bateria carrega da.
Guar dar uma bateria d escarregada po-
d erá provocar danos permanentes na
mesma.
PAU84650
Substituição dos fusíveisAs caixas de fusíveis e os fusíveis individu-
ais encontram-se por baixo do assento do
condutor (consulte a página 3-27) e atrás
do painel A (consulte a página 6-10).
Para aceder à caixa de fusíveis 1, ao fusível
principal e ao fusível do motor ABS, retire o
assento do condutor. (Consulte a página
3-27.)
NOTAPara aceder ao fusível do motor ABS, re-
mova a cobertura do relé do motor de ar-
ranque puxando-a para cima.
1. Fusível de substituição do motor do ABS
2. Fusível do motor do ABS
3. Caixa de fusíveis 1
4. Fusível principal
1 2
34
1. Fusível do sistema de injeção
2. Fusível de solenóide ABS
3. Fusível da válvula eletrónica do acelerador
4. Fusível de reserva (para o relógio e o siste-ma imobilizador)
5. Fusível do aquecedor
6. Fusível de substituição
1234
65
UBD5P1P0.book Page 33 Friday, October 25, 2019 2:40 PM
Page 92 of 110

Manutenção periódica e ajustes
6-34
6
Para aceder à caixa de fusíveis 2, à caixa
de fusíveis 3, ao fusível da luz do travão e
ao fusível do controlo de cruzeiro, retire o
painel A. (Consulte a página 6-10.)
Se um fusível estiver queimado, substitua-
o do modo seguinte.1. Desligue o interruptor principal e o cir- cuito elétrico em questão.
2. Retire o fusível queimado e instale um
novo fusível com a amperagem espe-
cificada. AVISO! Não utilize um fusí-
vel com uma amperagem superior à1. Cobertura do relé do motor de arranque
2. Fusível de substituição do motor do ABS
3. Fusível do motor do ABS
2 3
1
1. Caixa de fusíveis 2
2. Caixa de fusíveis 3
3. Fusível do controlo de cruzeiro
4. Fusível da luz do travão
2
3
41
1. Fusível do sistema de sinalização
2. Fusível da unidade de controlo ABS
3. Fusível acessório
4. Fusível da ignição
5. Fusível de perigo
6. Fusível para terminal 1
7. Fusível para terminal 2
8. Fusível do farol dianteiro
9. Fusível do motor da ventoinha do radiador
direito
10.Fusível do motor da ventoinha do radiador esquerdo
11.Fusível de substituição
11 1
2
3
11
10 9876 5 4
UBD5P1P0.book Page 34 Friday, October 25, 2019 2:40 PM
Page 93 of 110
![YAMAHA NIKEN 2020 Manual de utilização (in Portuguese) Manutenção periódica e ajustes
6-35
6
recomen dad a, para evitar causar
gran des danos no sistema elétrico
e possivelmente um incên dio.[PWA15132]
3. Ligue o interruptor principal e o circui-
to YAMAHA NIKEN 2020 Manual de utilização (in Portuguese) Manutenção periódica e ajustes
6-35
6
recomen dad a, para evitar causar
gran des danos no sistema elétrico
e possivelmente um incên dio.[PWA15132]
3. Ligue o interruptor principal e o circui-
to](/manual-img/51/51032/w960_51032-92.png)
Manutenção periódica e ajustes
6-35
6
recomen dad a, para evitar causar
gran des danos no sistema elétrico
e possivelmente um incên dio.[PWA15132]
3. Ligue o interruptor principal e o circui-
to elétrico em questão para verificar
se o dispositivo funciona.
4. Caso o fusível se volte imediatamente a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
elétrico.
PAU72980
Luzes do veículoEste modelo está equipado com luzes LED.
Não há lâmpadas passíveis de serem subs-
tituídas pelo utilizador.
Se uma luz não se acender, verifique os fu-
síveis e, em seguida, solicite a um conces-
sionário Yamaha que verifique o veículo.PRECAUÇÃO
PCA16581
Não cole nenhum tipo de película colori-
d a nem autocolantes na lente do farol
d ianteiro.
Fusíveis especifica dos:
Fusível principal: 50.0 A
Fusível motor ABS: 30.0 A
Fusível do sistema de controlo de
cruzeiro: 1.0 A
Fusível luz freio:
1.0 A
Fusíveis especifica dos (caixa de fu-
síveis 1):
Fusível do sistema de injecção:25.0 A
Fusível de solenóide ABS:
20.0 A
Fusível da válvula eléctrica do ace-
lerador:
7.5 A
Fusível de reserva: 7.5 A
Fusível do aquecedor: 10.0 A
Fusíveis especifica dos (caixa de fu-
síveis 2):
Fusível do sistema de sinalização:7.5 A
Fusível da unidade de controlo
ABS: 5.0 A
Fusível acessório:
5.0 A
Fusível da ignição: 15.0 A
Fusíveis especifica dos (caixa de fu-
síveis 3): Fusível da luz de perigo:
7.5 A
Fusível para terminal 1: 2.0 A
Fusível para terminal 2: 2.0 A
Fusível do motor da ventoinha do
radiador: 10.0 A × 2
Fusível do farol dianteiro:
10.0 A
UBD5P1P0.book Page 35 Friday, October 25, 2019 2:40 PM
Page 94 of 110

Manutenção periódica e ajustes
6-36
6
PAU84980
Barra de estabili dad eEste modelo está equipado com uma barra
de estabilidade.PRECAUÇÃO
PCA26440
A barra d e estabilidad e não foi concebi-
d a para suportar o peso d o veículo. Não
utilize a barra de estabili dad e como pon-
to de elevação.
PAU25872
Deteção e resolução de proble-
masEmbora os motociclos Yamaha sejam sub-
metidos a uma inspeção minuciosa antes
do envio da fábrica, poderão ocorrer al-
guns problemas durante a sua utilização.
Qualquer problema nos sistemas de com-
bustível, compressão ou ignição, por
exemplo, poderá provocar um fraco arran-
que e perda de potência.
As seguintes tabelas de deteção e resolu-
ção de problemas apresentam procedi-
mentos fáceis e rápidos, para verificar você
mesmo estes sistemas vitais. No entanto,
caso o seu motociclo precise de qualquer
reparação, leve-o a um concessionário
Yamaha, cujos técnicos habilitados pos- suem as ferramentas, experiência e conhe-
cimentos necessários para assistir
devidamente o motociclo.
Utilize apenas peças sobresselentes genu-
ínas da Yamaha. As peças não originais
poderão parecer-se com as da Yamaha,
mas são frequentemente inferiores, pos-
suem um tempo de duração mais curto e
podem levar a despesas de reparação ele-
vadas.
AVISO
PWA15142
Não fume d urante a verificação do siste-
ma de combustível e verifique se não há
chamas desprotegi das nem faíscas na
área, incluin do luzes piloto de esquenta-
d ores ou cal deiras. A gasolina ou os va-
pores de gasolina po dem incen diar-se
ou explo dir e causar ferimentos graves
ou d anos materiais.
1. Barra de estabilidade
1
UBD5P1P0.book Page 36 Friday, October 25, 2019 2:40 PM
Page 95 of 110

Manutenção periódica e ajustes
6-37
6
PAU86350
Tabela de deteção e resolução de problemas
Verifique o nível de
combustível no respectivo
depósito.1. Combustível
Há combustível suficiente.
Não há combustível.
Verifique a bateria.
Abasteça com combustível.
O motor não arranca.
Verifique a bateria.
Tente ligar o motor.4. Compressão
Há compressão.
Não há compressão.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.O motor não arranca.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
Retire a vela de ignição e
verifique os eléctrodos.3. Ignição
Limpe com um pano seco e corrija a distância do elétrodo da
vela de ignição ou substitua a(s) vela(s) de ignição. Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
O motor não arranca.
Verifique a compressão.
SecaHúmida
Tente ligar o motor.O motor não arranca.
Verifique a ignição.
Accione o motor de
arranque eléctrico.2. Bateria
O motor roda rapidamente.
O motor roda lentamente.
A bateria está em boas condições.Verifique as ligações dos fios para bateria
e, se necessário, carregue a bateria.
UBD5P1P0.book Page 37 Friday, October 25, 2019 2:40 PM
Page 96 of 110

Manutenção periódica e ajustes
6-38
6
PAU86420
Sobreaquecimento do motor
AVISO
PWAT1041
Não retire a tampa do ra dia dor enquanto o motor e o ra dia dor estiverem quentes. O flui do e o vapor muito quentes po dem
ser expeli dos sob pressão, pod endo provocar graves ferimentos. Não se esqueça de aguar dar até que o motor tenha arre-
feci do.
Coloque um ped aço de pano espesso, tal como uma toalha, sobre a tampa do ra dia dor, e depois ro de lentamente a tampa
no senti do contrário ao dos ponteiros do relógio até esta parar para permitir o escape de qualquer pressão resi dual. Quan-
d o o ruí do sibilante parar, prima a tampa enquanto a ro da no senti do contrário ao dos ponteiros d o relógio e, de segui da,
retire a tampa.NOTACaso não tenha líquido refrigerante, pode utilizar temporariament e água da torneira, desde que seja substituída pelo líquido refrigerante
recomendado logo que possível.Aguarde que o
motor arrefeça.
Verifique o nível do líquido
refriger ante no respetivo
reserv atório e o r adiador.
O nível de líquido refriger ante
está bom.O nível de líquido
refriger ante está baixo.
Verifique se existem fugas
no sistema de refriger ação.
Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique e repare
o sistema de refriger ação.
Adicione líquido refriger ante.
(Consulte NOTA.)
Coloque o motor em funcionamento. Se o motor voltar a
sobreaquecer, solicite a um concessionário Y amaha que
verifique e repare o sistema de refriger ação.Há um a fug a.
Não há nenh um a fug a.
UBD5P1P0.book Page 38 Friday, October 25, 2019 2:40 PM