Page 17 of 110

Strumento e funzioni di controllo
3-2
3
HAU10474
Blocchetto accensione/blocca-
sterzoIl blocchetto accensione/bloccasterzo co-
manda i sistemi d’accensione e di illumina-
zione e viene utilizzato per bloccare lo
sterzo. Appresso sono descritte le varie po-
sizioni.NOTARicordarsi di utilizzare la chiave standard
(calotta nera) per l’uso normale del veicolo.
Per ridurre al minimo il rischio di perdere la
chiave di ricodifica (calotta rossa), conser-
varla in un posto sicuro ed usarla soltanto
per riscrivere i codici.
HAU84031
ON (aperto)
Tutti i circuiti elettrici vengono alimentati e
le luci del veicolo vengono accese. È possi-
bile avviare il motore. La chiave di accen-
sione non può essere sfilata.NOTA Il faro o i fari si accenderanno all’avvio
del motore.
Per evitare che la batteria si scarichi,
non lasciare la chiave sulla posizione
di accensione senza che il motore sia
in funzione.
HAU10662
OFF (chiuso)
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. È
possibile sfilare la chiave.
AVVERTENZA
HWA10062
Non girare la chiave sulla posizione
“OFF” o “LOCK” mentre il veicolo è in
movimento. Altrimenti i circuiti elettrici
verranno disattivati, con il rischio di per-
d ere il controllo d el mezzo o di causare
inci denti.
HAU1068B
LOCK (bloccasterzo)
Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti elet-
trici sono inattivi. È possibile sfilare la chia-
ve.
Per bloccare lo sterzo1. Girare il manubrio completamente a
sinistra.
2. Con la chiave in posizione “OFF”, pre-
mere la chiave e girarla su “LOCK”.
3. Sfilare la chiave.NOTASe lo sterzo non si blocca, provare a rigirare
leggermente il manubrio verso destra.
P
ON
OFF
LOCK
1. Premere.
2. Svoltare.
1
2
UB5BH1H0.book Page 2 Thursday, October 10, 2019 4:01 PM
Page 18 of 110

Strumento e funzioni di controllo
3-3
3
Per sbloccare lo sterzoDalla posizione “LOCK”, premere la chiave
e girarla su “OFF”.
HAU65680
(Parcheggio)
È possibile accendere le luci d’emergenza,
ma tutti gli altri impianti elettrici sono inatti-
vi. È possibile sfilare la chiave.
Lo sterzo deve essere bloccato prima di
poter girare la chiave su “ ”.
ATTENZIONE
HCA22330
Si si utilizzano le luci d i emergenza per
lun ghi perio di di tempo, la batteria può
scaricarsi.
HAU66055
Interruttori manubrioSinistro Destro
HAU85481
Commutatore luce abba
gliante/anabba-
g liante/interruttore di se gnalazione luce
abba gliante “ / /PASS”
Posizionare questo interruttore su “ ”
per l’abbagliante e su “ ” per l’anabba-
gliante.
Per far lampeggiare l’abbagliante, premere
l’interruttore su “PASS” mentre i fari sono
sull’anabbagliante.
1. Premere.
2. Svoltare.
1 2
1. Interruttore “MENU”
2. Interruttore “SELECT”
3. Interruttori del regolatore automatico della
velocità
4. Interruttore dell’avvisatore acustico “ ”
5. Interruttore indicatori di direzione “ / ”
6. Commutatore luce abbagliante/anabba- gliante/interruttore di segnalazione luce
abbagliante “ / /PASS”
1
2
34
5
6
1. Interruttore Arresto/Accensione/Avviamento “//”
2. Interruttore modalità di guida “MODE”
3. Interruttore luci d’emergenza “ ”
1
3
2
UB5BH1H0.book Page 3 Thursday, October 10, 2019 4:01 PM
Page 19 of 110

Strumento e funzioni di controllo
3-4
3
NOTAQuando l’interruttore è posizionato
sull’anabbagliante, si accendono solo i due
fari esterni. Quando l’interruttore è posizio-
nato sull’abbagliante, si accendono anche i
due fari interni.
HAU66040
Interruttore in dicatore di d irezione
“/”
Spostare questo interruttore verso “ ”
per segnalare una curva a destra. Spostare
questo interruttore verso “ ” per segnala-
re una curva a sinistra. Una volta rilasciato,
l’interruttore ritorna in posizione centrale.
Per spegnere le luci indicatori di direzione,
premere l’interruttore dopo che è ritornato
in posizione centrale.
HAU66030
Interruttore avvisatore acustico “ ”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
HAU66061
Interruttore Arresto/Accensione/
Avviamento “ / / ”
Per avviare il motore con il dispositivo d’av-
viamento, portare questo interruttore
su “ ” e spingere l’interruttore all’ingiù
verso “ ”. Prima di accendere il motore, vedere pagina 5-2 per le istruzioni di avvia-
mento.
Porre questo interruttore su “ ” per spe-
gnere il motore in caso d’emergenza, come
per esempio se il veicolo si ribalta o se il
cavo acceleratore è bloccato.
HAU66010
Interruttore luci
d’emer genza “ ”
Con la chiave di accensione su “ON”
o “ ”, usare questo interruttore per ac-
cendere le luci d’emergenza (lampeggio si-
multaneo di tutte le luci indicatori di
direzione).
Le luci d’emergenza vengono utilizzate in
caso d’emergenza o per avvisare gli altri
utenti della strada dell’arresto del vostro
veicolo in zone di traffico pericoloso.ATTENZIONE
HCA10062
Non utilizzare a lun go le luci d ’emergen-
za a motore spento, per evitare di scari-
care la batteria.
HAU84250
Interruttori del re golatore automatico
d ella velocità
Vedere pagina 3-7 per spiegazioni sul si-
stema di regolazione automatica della velo-
cità.
HAU84521
Interruttore “MENU”
Questo interruttore si usa per modificare le
impostazioni all’interno dello strumento
multifunzione. (Vedere pagina 3-11.)
HAU84530
Interruttore “SELECT”
Questo interruttore si usa per modificare le
impostazioni all’interno dello strumento
multifunzione. (Vedere pagina 3-11.)
HAU84260
Interruttore mo dalità di g ui da “MODE”
Vedere pagina 3-19 per spiegazioni sulla
modalità di guida.
UB5BH1H0.book Page 4 Thursday, October 10, 2019 4:01 PM
Page 20 of 110

Strumento e funzioni di controllo
3-5
3
HAU4939J
Spie di se gnalazione e di avverti-
mento
HAU11032
Spie in dicatore di d irezione “ ” e “ ”
Ciascuna spia lampeggerà quando le luci
indicatori di direzione corrispondenti lam-
peggiano.
HAU11061
Spia marcia in folle “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il cambio è in posizione di folle.
HAU11081
Spia luce abba gliante “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il faro è sulla posizione abbaglian-
te.
HAU11259
Spia livello olio “ ”
Questa spia si accende se il livello dell’olio
motore è basso. Per prevenire danni al mo-
tore, reintegrare l’olio motore al più presto
possibile.
Anche quando il livello dell’olio è sufficien-
te, la spia può accendersi in salita, o duran-
te accelerazioni e decelerazioni improvvise,
ma in questi casi non si tratta di una disfun-
zione. Se si individua un problema nel cir-
cuito di rilevamento livello dell’olio, la spia
livello olio lampeggia ripetutamente. In tal
caso, far controllare il veicolo da un con-
cessionario Yamaha.
NOTAQuando il veicolo è acceso, la spia si ac-
cenderà per qualche secondo e poi si spe-
gnerà. Se la spia non si accende o se la
spia resta accesa dopo aver verificato che
il livello dell’olio è corretto (vedere pagina
6-12), fare controllare il veicolo da un con-
cessionario Yamaha.
HAU58402
Spie del re golatore automatico della
velocità “ ” e “SET”
Queste spie si accendono quando il siste-
ma di regolazione automatica della velocità
è attivato. (Vedere pagina 3-7.)NOTAQuando il veicolo è acceso, queste spie
dovrebbero accendersi per qualche secon-
do e poi spegnersi. Se le spie non si accen-
dono, far controllare il veicolo da un
concessionario Yamaha.
HAU11449
Spia temperatura li qui do refri gerante
“”
Questa spia si accende quando il motore si
surriscalda. Se questo accade, arrestare
immediatamente il moto re e lasciarlo raf-
freddare. (Vedere pagina 6-38.)
1. Spia temperatura liquido refrigerante “ ”
2. Spia marcia in folle “ ”
3. Spia indicatore di direzione sinistro “ ”
4. Spia luce abbagliante “ ”
5. Spia livello olio “ ”
6. Spia guasto motore “ ”
7. Spia di segnalazione sistema di controllo della trazione “ ”
8. Spie del regolatore automatico della velocità “” “SET”
9. Spia indicatore di direzione destro “ ”
10.Spia di segnalazione cambio “ ”
11.Spia ABS “ ”
12.Spia immobilizer “ ”123
654
118
910
78
12
ABS
UB5BH1H0.book Page 5 Thursday, October 10, 2019 4:01 PM
Page 21 of 110

Strumento e funzioni di controllo
3-6
3
Per i veicoli dotati di ventole radiatore, la
ventola radiatore (o le ventole radiatore) si
accende o si spegne automaticamente in
funzione della temperatura del liquido refri-
gerante.NOTAQuando il veicolo è acceso, la spia si ac-
cenderà per qualche secondo e poi si spe-
gnerà. Se la spia non si accende o se la
spia rimane accesa, fare controllare il vei-
colo da un concessionario Yamaha. ATTENZIONE
HCA10022
Non continuare a d azionare il motore in
caso di surriscal damento.
HAU79311
Spia guasto motore “ ”
Questa spia si accende se viene rilevato un
problema nel motore. Se questo accade,
far controllare il sistema diagnostico di bor-
do da un concessionario Yamaha.NOTAQuando il veicolo è acceso, questa spia
dovrebbe accendersi per qualche secondo
e poi spegnersi. In caso contrario, far con-
trollare il veicolo da un concessionario
Yamaha.
HAU69895
Spia ABS “ ”
Questa spia si accende quando si accende
il veicolo per la prima volta e si spegne
dopo aver iniziato a mettersi in marcia. Se
la spia si accende mentre si è in marcia, è
possibile che il sistema frenante anti-bloc-
caggio non funzioni correttamente.
AVVERTENZA
HWA16043
Se la spia ABS non si spe gne dopo aver
ra ggiunto una velocità di 10 km/h
(6 mi/h) oppure se la spia ABS si accen-
d e mentre si è in marcia:
Prestare estrema attenzione per
evitare il possibile blocca ggio delle
ruote durante la frenatura di emer-
g enza.
Far controllare il veicolo d a un con-
cessionario Yamaha il prima possi-
bile.
HAU86011
Spia di se gnalazione sistema di control-
lo della trazione “TCS”
La spia di segnalazione lampeggerà per
qualche secondo quando il controllo della
trazione si è inserito. La spia di segnalazio-
ne si accenderà quando il sistema di con-
trollo della trazione è spento. (Vedere
pagina 3-22.)
NOTAQuando il veicolo è acceso, questa spia
dovrebbe accendersi per qualche secondo
e poi spegnersi. In caso contrario, far con-
trollare il veicolo da un concessionario
Yamaha.
HAU74091
Spia di se gnalazione cambio
Questa spia di segnalazione può essere im-
postata perché si accenda e si spenga ai
regimi di rotazione del motore selezionati.
(Vedere pagina 3-17.)NOTAQuando si accende il veicolo, la spia do-
vrebbe accendersi per alcuni secondi e poi
spegnersi. Se la spia non si accende o ri-
mane accesa, fare controllare il veicolo da
un concessionario Yamaha.
HAU73121
Spia immobilizer “ ”
Quando il blocchetto accensione è spento
e dopo che sono trascorsi 30 secondi, la
spia di segnalazione inizierà a lampeggiare
costantemente indicando l’attivazione del
sistema immobilizzatore. Trascorse 24 ore,
la spia di segnalazione cesserà di lampeg-
giare, ma il sistema immobilizzatore conti-
nuerà a restare attivo.
ABS
UB5BH1H0.book Page 6 Thursday, October 10, 2019 4:01 PM
Page 22 of 110

Strumento e funzioni di controllo
3-7
3
NOTAQuando il veicolo è acceso, questa spia
dovrebbe accendersi per qualche secondo
e poi spegnersi. Se la spia non si accende
o se la spia rimane accesa, fare controllare
il veicolo da un concessionario Yamaha.Interferenza del traspon der
Se la spia immobilizer lampeggia secondo
uno schema, lentamente per 5 volte e rapi-
damente per 2 volte, questo potrebbe es-
sere provocato da un’interferenza del
trasponder. In questo caso, tentare quanto
segue. 1. Accertarsi che non vi siano chiavi del sistema immobilizzatore vicino al
blocchetto accensione.
2. Usare la chiave di ricodifica per avvia- re il motore.
3. Se il motore si accende, spegnerlo e provare ad accendere il motore con le
chiavi standard.
4. Se una o entrambe le chiavi standard non avviano il motore, portare il veico-
lo e tutte e 3 le chiavi da un concessio-
nario Yamaha per fare ricodificare le
chiavi standard.
HAU84291
Sistema di re golazione automati-
ca della velocitàQuesto modello è equipaggiato con un si-
stema di regolazione automatica della velo-
cità progettato per mantenere la velocità di
crociera impostata.
Il sistema di regolazione automatica della
velocità funziona solo quando si guida in
4a, 5a o 6a marcia a velocità comprese
all’incirca tra 50 km/h (31 mi/h) e 160 km/h
(100 mi/h).
AVVERTENZA
HWA16341
L’uso improprio d el sistema di re-
g olazione automatica della velocità
potrebbe determinare la per dita di
controllo e causare inci denti. Non
attivare il sistema di re golazione
automatica della velocità in presen-
za di traffico pesante, cattive con di-
zioni meteo o tra stra de tortuose,
s d rucciolevoli, collinose, acci den-
tate o g hiaiose.
Quan do si g uida in salita o in d isce-
sa, il sistema d i regolazione auto-
matica della velocità potrebbe non
riuscire a mantenere la velocità di
crociera impostata.
Per evitare l’attivazione acci dentale
d el sistema di re golazione automa-
tica della velocità, disattivarlo
q uand o non è in uso. Accertarsi che
la spia d el sistema d i regolazione
automatica della velocità “ ” sia
spenta.
1. Spia di impostazione del regolatore automa- tico della velocità “SET”
2. Spia del sistema di regolazione automatica della velocità “ ”
2
1
UB5BH1H0.book Page 7 Thursday, October 10, 2019 4:01 PM
Page 23 of 110

Strumento e funzioni di controllo
3-8
3
Attivazione e re golazione del sistema di
re golazione automatica d ella velocità
1. Premere l’interruttore di alimentazione del regolatore automatico della
velocità “ ” posizionato sul manu-
brio sinistro. La spia del sistema di re-
golazione automatica della
velocità “ ” si accenderà. 2. Premere il lato “SET–” dell’interruttore
di impostazione del sistema di regola-
zione automatica della velocità per at-
tivarlo. La velocità di marcia attuale
diventerà la velocità di crociera impo-
stata. La spia di impostazione del re-
golatore automatico della velocità
“SET” si accenderà. Re
golazione della velocità di crociera
impostata
Con il sistema di regolazione automatica
della velocità in funzione, premere il lato
“RES+” dell’interruttore di impostazione del
regolatore automatico della velocità per au-
mentare la velocità di crociera impostata o
il lato “SET–” per ridurla.
NOTAPremendo una volta l’interruttore di regola-
zione si modifica la velocità in incrementi di
2.0 km/h (1.2 mi/h). Tenendo premuto il lato
“RES+” o il lato “SET–” dell’interruttore di
impostazione del regolatore automatico
1. Interruttore di impostazione del regolatore automatico della velocità “RES+/SET–”
2. Interruttore di alimentazione del regolatore automatico della velocità “ ”
1
2
1. Interruttore di alimentazione del regolatore automatico della velocità “ ”
2. Spia del sistema di regolazione automatica della velocità “ ”
1 2
1. Interruttore di impostazione del regolatore
automatico della velocità “RES+/SET–”
2. Spia di impostazione del regolatore automa- tico della velocità “SET”
1 2
UB5BH1H0.book Page 8 Thursday, October 10, 2019 4:01 PM
Page 24 of 110

Strumento e funzioni di controllo
3-9
3
della velocità si aumenta o si diminuisce in
continuo la velocità fino al rilascio dell’inter-
ruttore.La velocità di marcia si può anche aumen-
tare manualmente utilizzando l’accelerato-
re. Dopo aver accelerato, si può impostare
una nuova velocità di crociera premendo il
lato “SET–” dell’interruttore di impostazio-
ne. Se non si imposta una nuova velocità di
crociera, quando si ritira la manopola acce-
leratore, il veicolo decele rerà alla velocità di
crociera precedentemente impostata.
Disattivazione del sistema d i regolazio-
ne automatica della velocità
Eseguire una delle operazioni di seguito per
annullare la velocità di crociera impostata.
La spia “SET” si spegnerà. Girare la manopola acceleratore oltre
la posizione chiusa nella direzione di
decelerazione.
Azionare il freno anteriore o posterio-
re.
Premere la leva frizione.
Azionare il pedale cambio.
Premere l’interruttore di alimentazione per
spegnere il sistema di regolazione automa-
tica della velocità. La spia di
segnalazione “ ” e la spia di segnalazione
“SET” si spegneranno.
NOTALa velocità di marcia diminuisce non appe-
na viene disattivato il sistema di regolazio-
ne automatica della velocità, a meno che
non si giri la manopola acceleratore.
Utilizzo della funzione di ripresa
Premere il lato “RES+” dell’interruttore di
impostazione del sistema di regolazione
automatica della velocità per riattivarlo. La
velocità di marcia ritornerà alla velocità di
crociera precedentemente impostata. La
spia “SET” si accenderà.
AVVERTENZA
HWA16351
È pericoloso utilizzare la funzione d i ri-
presa quand o la velocità di crociera pre-
ced entemente impostata è troppo
elevata per le con dizioni attuali.NOTAPremendo l’interruttore di alimentazione
con il sistema in funzione si spegnerà com-
pletamente il sistema e la velocità di crocie-
ra precedentemente impostata verrà
cancellata. Non si potrà utilizzare la funzio-
ne di ripresa finché non è stata impostata
una nuova velocità di crociera.Disattivazione automatica del sistema di re-golazione automatica della velocitàIl sistema di regolazione automatica della
velocità di questo modello è controllato
elettronicamente ed è collegato con gli altri
1. Direzione di decelerazione
1
UB5BH1H0.book Page 9 Thursday, October 10, 2019 4:01 PM