Strumento e funzioni di controllo
3-6
3
Per i veicoli dotati di ventole radiatore, la
ventola radiatore (o le ventole radiatore) si
accende o si spegne automaticamente in
funzione della temperatura del liquido refri-
gerante.NOTAQuando il veicolo è acceso, la spia si ac-
cenderà per qualche secondo e poi si spe-
gnerà. Se la spia non si accende o se la
spia rimane accesa, fare controllare il vei-
colo da un concessionario Yamaha. ATTENZIONE
HCA10022
Non continuare a d azionare il motore in
caso di surriscal damento.
HAU79311
Spia guasto motore “ ”
Questa spia si accende se viene rilevato un
problema nel motore. Se questo accade,
far controllare il sistema diagnostico di bor-
do da un concessionario Yamaha.NOTAQuando il veicolo è acceso, questa spia
dovrebbe accendersi per qualche secondo
e poi spegnersi. In caso contrario, far con-
trollare il veicolo da un concessionario
Yamaha.
HAU69895
Spia ABS “ ”
Questa spia si accende quando si accende
il veicolo per la prima volta e si spegne
dopo aver iniziato a mettersi in marcia. Se
la spia si accende mentre si è in marcia, è
possibile che il sistema frenante anti-bloc-
caggio non funzioni correttamente.
AVVERTENZA
HWA16043
Se la spia ABS non si spe gne dopo aver
ra ggiunto una velocità di 10 km/h
(6 mi/h) oppure se la spia ABS si accen-
d e mentre si è in marcia:
Prestare estrema attenzione per
evitare il possibile blocca ggio delle
ruote durante la frenatura di emer-
g enza.
Far controllare il veicolo d a un con-
cessionario Yamaha il prima possi-
bile.
HAU86011
Spia di se gnalazione sistema di control-
lo della trazione “TCS”
La spia di segnalazione lampeggerà per
qualche secondo quando il controllo della
trazione si è inserito. La spia di segnalazio-
ne si accenderà quando il sistema di con-
trollo della trazione è spento. (Vedere
pagina 3-22.)
NOTAQuando il veicolo è acceso, questa spia
dovrebbe accendersi per qualche secondo
e poi spegnersi. In caso contrario, far con-
trollare il veicolo da un concessionario
Yamaha.
HAU74091
Spia di se gnalazione cambio
Questa spia di segnalazione può essere im-
postata perché si accenda e si spenga ai
regimi di rotazione del motore selezionati.
(Vedere pagina 3-17.)NOTAQuando si accende il veicolo, la spia do-
vrebbe accendersi per alcuni secondi e poi
spegnersi. Se la spia non si accende o ri-
mane accesa, fare controllare il veicolo da
un concessionario Yamaha.
HAU73121
Spia immobilizer “ ”
Quando il blocchetto accensione è spento
e dopo che sono trascorsi 30 secondi, la
spia di segnalazione inizierà a lampeggiare
costantemente indicando l’attivazione del
sistema immobilizzatore. Trascorse 24 ore,
la spia di segnalazione cesserà di lampeg-
giare, ma il sistema immobilizzatore conti-
nuerà a restare attivo.
ABS
UB5BH1H0.book Page 6 Thursday, October 10, 2019 4:01 PM
Manutenzione e regolazione periodiche
6-10
6
HAU18752
Rimozione e installazione del
pannelloIl pannello illustrato va tolto per eseguire al-
cuni dei lavori di manutenzione descritti in
questo capitolo. Fare riferimento a questa
sezione tutte le volte che si deve togliere ed
installare il pannello.
HAU84640
Pannello A
Per rimuovere il pannello1. Rimuovere il fissaggio rapido e il bullo-ne. 2. Tirare il pannello verso l’esterno come
illustrato nella figura.
Per installare il pannello
1. Posizionare il pannello nella sua posi- zione originaria. 2. Riportare la staffa tubo radiatore nella
sua posizione originaria, come illustra-
to nella figura.
3. Montare il bullone e il fissaggio rapido.
1. Pannello A
1
1. Fissaggio rapido
2. Bullone
1 2
1. Pannello A
2. Staffa
1
2
UB5BH1H0.book Page 10 Wednesday, October 16, 2019 10:09 AM
Manutenzione e regolazione perio diche
6-15
6
HAU85450
Perché YamalubeL’olio YAMALUBE è un componente origi-
nale YAMAHA nato dalla passione e dalla
convinzione dei tecnici che l’olio motore è
un componente liquido importante per il
motore. Organizziamo team di specialisti
nei settori di ingegneria meccanica, chimi-
ca, elettronica e prove su circuito dedicati
allo sviluppo del motore e dell’olio che sarà
utilizzato con esso. Gli oli Yamalube trag-
gono il massimo vantaggio dalle qualità
dell’olio di base con un equilibrio ideale di
additivi per garantire la conformità dell’olio
finale ai nostri standard prestazionali. Per-
tanto, gli oli minerali, semisintetici e sintetici
Yamalube hanno i propri caratteri e valori
distintivi. L’esperienza di Yamaha acquisita
nel corso di molti anni di ricerca e sviluppo
nel settore degli oli fin dagli anni ‘60 rende
Yamalube la scelta migliore per il motore
Yamaha.
HAUS1203
Li qui do refri geranteIl livello del liquido refrigerante deve essere
controllato regolarmente. Inoltre si deve
cambiare il liquido refrigerante agli intervalli
specificati nella tabella della manutenzione
periodica.NOTASe non è disponibile il liquido refrigerante
originale Yamaha, utilizzare un antigelo con
glicole etilenico contenente inibitori di cor-
rosione per i motori di alluminio e miscelar-
lo con acqua distillata a un rapporto 1:1.
HAU20097
Per controllare il livello del li qui do refri-
g erante
Poiché il livello del liquido refrigerante varia
con la temperatura del motore, controllare
quando il motore è freddo. 1. Parcheggiare il veicolo su una superfi- cie piana. 2. Con il veicolo in posizione verticale,
guardare il livello di liquido refrigerante
nel serbatoio.
3. Se il liquido refrig erante è all’altezza o
al di sotto del riferimento livello min.,
togliere il tappo serbatoio liquido refri-
gerante. AVVERTENZA! To gliere
solo il tappo serbatoio li qui do refri-
g erante. Non tentare mai di to gliere
il tappo rad iatore quand o il motore
è cal do.
[HWA15162]
Li qui do refri gerante consi gliato:
Liquido refrigerante YAMALUBE
Quantità di li qui do refri gerante:
Serbatoio liquido refrigerante (riferi-
mento livello max.): 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiatore (circuito compreso): 1.93 L (2.04 US qt, 1.70 Imp.qt)
1. Serbatoio liquido refrigerante
2. Riferimento livello max.
3. Riferimento di livello min.
2
3
1
UB5BH1H0.book Page 15 Thursday, October 10, 2019 4:01 PM
Manutenzione e regolazione perio diche
6-34
6
Per accedere alla scatola fusibili 2, alla sca-
tola fusibili 3, al fusibile luce stop e al fusi-
bile del regolatore automatico della
velocità, togliere il pannello A. (Vedere pa-
gina 6-10.)
Se un fusibile è bruciato, sostituirlo come
segue.1. Spegnere il blocchetto accensione e spegnere il circuito elettrico in que-
stione.
2. Togliere il fusibile bruciato ed installa- re un fusibile nuovo dell’amperaggio
secondo specifica. AVVERTENZA!1. Coperchio relè avviamento
2. Fusibile di riserva motorino ABS
3. Fusibile motorino ABS
2 3
1
1. Scatola fusibili 2
2. Scatola fusibili 3
3. Fusibile del regolatore automatico della ve-locità
4. Fusibile luce stop
2
3
4 1
1. Fusibile sistema di segnalazione
2. Fusibile centralina ABS
3. Fusibile accessorio
4. Fusibile accensione
5. Fusibile luci d’emergenza
6. Fusibile terminale 1 (per presa ausiliaria
(CC))
7. Fusibile terminale 2 (per presa ausiliaria (CC))
8. Fusibile faro
9. Fusibile motorino ventola radiatore destra
10.Fusibile motorino ventola radiatore sinistra
11.Fusibile di riserva
11 1
2
3
11
10 9876 5 4
UB5BH1H0.book Page 34 Thursday, October 10, 2019 4:01 PM
Manutenzione e regolazione perio diche
6-35
6
Non utilizzare un fusibile di ampe-
ra ggio superiore a quello consi glia-
to per evitare di provocare d anni
estesi all’impianto elettrico e d
eventualmente un incen dio.
[HWA15132]
3. Accendere il blocchetto accensione e
poi il circuito elettrico in questione per
controllare se il dispositivo funziona.
4. Se nuovamente il fusibile brucia subi-
to, fare controllare l’impianto elettrico
da un concessionario Yamaha.
HAU72980
Luci veicoloQuesto modello è equipaggiato con luci
completamente LED. Non vi sono lampade
sostituibili dall’utente.
Se una luce non si accende, controllare i fu-
sibili e fare controllare il veicolo da un con-
cessionario Yamaha.ATTENZIONE
HCA16581
Non attaccare nessun tipo d i pellicola
colorata o di a desivo sulla lente faro.
Fusibili secon do specifica:
Fusibile principale: 50.0 A
Fusibile del motorino dell’ABS:
30.0 A
Fusibile del regolatore automatico
della velocità:
1.0 A
Fusibile luce stop: 1.0 A
Fusibili secon do specifica (scatola
fusibili 1): Fusibile dell’impianto di iniezione
carburante:25.0 A
Fusibile del solenoide ABS:
20.0 A
Fusibile della valvola a farfalla elet-
trica:
7.5 A
Fusibile di backup: 7.5 A
Fusibile del riscaldatore: 10.0 A
Fusibili secon do specifica (scatola
fusibili 2):
Fusibile dell’impianto di segnalazio-
ne:7.5 A
Fusibile della centralina dell’ABS: 5.0 A
Fusibile accessorio:
5.0 A
Fusibile dell’accensione: 15.0 A
Fusibili secon do specifica (scatola
fusibili 3): Fusibile delle luci di emergenza:
7.5 A
Fusibile terminale 1: 2.0 A
Fusibile terminale 2: 2.0 A
Fusibile motorino ventola radiatore:
10.0 A × 2
Fusibile del faro: 10.0 A
1. Luce di posizione anteriore
2. Faro (anabbagliante)
3. Faro (abbagliante)
1
2
3
1
2
3
UB5BH1H0.book Page 35 Thursday, October 10, 2019 4:01 PM
Manutenzione e regolazione perio diche
6-38
6
HAU86420
Surriscal damento del motore
AVVERTENZA
HWAT1041
Non to gliere il tappo rad iatore quand o il motore e il ra diatore sono cal di. Li qui do bollente e vapore possono fuoriuscire sotto
pressione e provocare lesioni gravi. Ricor darsi di aspettare fino a q uando il motore si è raffre ddato.
Mettere un panno spesso, come un asciu gamano, sul tappo ra diatore, e poi girarlo lentamente in senso antiorario fino al
fermo, per permettere alla pressione resi dua di fuoriuscire. Quan do cessa il sibilo, premere il tappo mentre lo si gira in sen-
so antiorario, e poi to glierlo.NOTASe non si dispone di liquido refrigerante, in sua vece si può usare provvisoriamente dell’acqua del rubinetto, a patto che la s i sostituisca
al più presto possibile con il liquido refrigerante consigliato.Aspettare fino a
quando il motore
si è raffreddato.
Controllare il livello del liquido
refrigerante nel serbatoio e nel
radiatore.
Il livello del liquido
refrigerante è OK.Il livello del liquido refrigerante
è basso. Verificare che non ci
siano perdite nel sistema di
raffreddamento.
Fare controllare e riparare il
sistema di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
Rabboccare il liquido refriger ante.
(Vedere NOTA.)
Accendere il motore. Se il motore si surriscalda di n uovo, fare
controllare e ripar are il sistema di raffreddamento da un
concessionario Y amaha.
Vi sono
perdite.
Non vi sono
perdite.
UB5BH1H0.book Page 38 Thursday, October 10, 2019 4:01 PM
Caratteristiche tecniche
8-1
8
Dimensioni:Lunghezza totale:2150 mm (84.6 in)
Larghezza totale:
885 mm (34.8 in)
Altezza totale: 1425 mm (56.1 in)
Altezza alla sella: 835 mm (32.9 in)
Passo:
1510 mm (59.4 in)
Distanza da terra: 150 mm (5.91 in)
Raggio minimo di sterzata: 2.8 m (9.19 ft)Peso:Peso in ordine di marcia:267 kg (589 lb)Motore:Ciclo di combustione:
4 tempi
Impianto di raffreddamento: Raffreddato a liquido
Sistema di distribuzione: DOHC
Disposizione dei cilindri:
In linea
Numero di cilindri: 3 cilindri
Cilindrata: 847 cm3
Alesaggio × corsa:
78.0 × 59.1 mm (3.07 × 2.33 in) Sistema di avviamento:
Avviamento elettrico
Olio motore:Marca consigliata:
Gradi di viscosità SAE:10W-40
Gradazione dell’olio motore consigliato:
API Service tipo SG o superiore, standard
JASO MA
Quantità di olio motore:
Cambio olio:2.40 L (2.54 US qt, 2.11 Imp.qt)
Con rimozione dell'elemento filtro olio:
2.70 L (2.85 US qt, 2.38 Imp.qt)Quantità di li qui do refri gerante:Serbatoio liquido refrigerante (fino al livello
massimo):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiatore (tutto il circuito compreso): 1.93 L (2.04 US qt, 1.70 Imp.qt)Carburante:Carburante consigliato:Benzina senza piombo (E10 accettabile)
Numero di ottano (RON): 95
Capacità del serbatoio carburante:
18 L (4.8 US gal, 4.0 Imp.gal)
Quantità di riserva carburante: 4.0 L (1.06 US gal, 0.88 Imp.gal)
Iniezione carburante:Corpo farfallato:Sigla di identificazione:BD51 00Gruppo motopropulsore:Rapporti di riduzione:
1ª: 2.667 (40/15)
2ª:
2.000 (38/19)
3ª: 1.619 (34/21)
4ª: 1.381 (29/21)
5ª:
1.190 (25/21)
6ª: 1.037 (28/27)Parte ciclistica:Carreggiata:
410 mm (16.1 in)Pneumatico anteriore:Tipo:Senza camera d'aria
Misura:
120/70 R 15 M/C 56V
Produttore/modello: BRIDGESTONE/A41F MPneumatico posteriore:Tipo:
Senza camera d'aria
Misura: 190/55 R 17 M/C 75V
UB5BH1H0.book Page 1 Thursday, October 10, 2019 4:01 PM