Page 57 of 92

Periodiskt underhåll och justering
6-12
6
8. Montera oljans avtappningsplugg ochden nya packningen, dra sedan åt
pluggen till angivet moment.
9. Fyll på med angiven mängd rekom- menderad motorolja.
TIPSKom ihåg att torka bort eventuell utspilld
olja från fordonet så snart motorn och av-
gassystemet har svalnat.VIKTIGT
MCA11621
För att undvika att kopplingen slirar
(motoroljan smörjer även koppling-
en), bör inga tillsatser blandas in i
oljan. Använd inte oljor med en die-
selspecifikation som “CD” eller ol-
jor med högre kvalitet än den som
anges. Använd dessutom inte oljor
som är märkta “ENERGY CONSER-
VING II” (ENERGIBESPARANDE II)
eller högre.
Se till att inga främmande föremål
kommer ner i vevhuset.10. Kontrollera om O-ringen är skadad
och byt ut den om det behövs. 11. Montera och dra åt påfyllningslocket
för olja.
12. Starta motorn och låt den gå på tom- gång under flera minuter medan du
kontrollerar om det finns något olje-
läckage. Om det läcker någon olja,
stäng omedelbart av motorn och kon-
trollera anledningen till oljeläckaget.
TIPSNär motorn har startat ska oljetrycksvar-
ningslampan släckas.
1. MomentnyckelÅtdragningsmoment:Oljefilterinsats:17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lb·ft)
Åtdragningsmoment: Oljeavtappningsplugg:43 N·m (4.3 kgf·m, 32 lb·ft)1
Rekommenderad motorolja: Se sidan 8-1.
Oljemängd: Utan byte av oljefilterinsats:2.30 L (2.43 US qt, 2.02 Imp.qt)
Med byte av oljefilterinsats: 2.60 L (2.75 US qt, 2.29 Imp.qt)
1. Påfyllningslock för motorolja
2. O-ring
21
UB4TM0M0.book Page 12 Monday, December 2, 2019 4:19 PM
Page 58 of 92

Periodiskt underhåll och justering
6-13
6
VIKTIGT
MCA20860
Om varningslampan för lågt oljetryck
blinkar eller lyser trots att oljenivån är
korrekt, stäng omedelbart av motorn
och be en Yamaha-återförsäljare kon-
trollera fordonet.13. Stäng av motorn, vänta i några minu-ter tills oljenivån har stabiliserat sig för
att få en exakt avläsning, kontrollera
sedan oljenivån och korrigera om nöd-
vändigt.
MAU85450
Fördelar med YamalubeYAMALUBE är en YAMAHA-originalartikelsom utvecklats speciellt av våra tekniker ef-
tersom de anser att motoroljan är en viktig
del av motorn. Vi har specialistteam inom
mekanik, kemi, elektronik och bantestning
som utvecklar oljorna tillsammans med
motorerna. Yamalube-oljorna utnyttjar bas-
oljornas egenskaper till fullo och blandning-
arna har den perfekta balansen av tillsatser
som ser till att oljorna uppfyller våra pre-
standakrav. Därför har alla mineraloljor
samt de halv- och helsyntetiska oljorna i
Yamalube-serien sina egna egenskaper och användningsområden. Yamaha har
forskat om och utvecklat oljor sedan 1960-
talet och har därmed många års erfarenhet
vilket gör Yamalube till det bästa valet för
din Yamaha-motor.
MAUS1203
KylvätskaKylvätskans nivå ska kontrolleras regelbun-
det. Dessutom måste kylvätskan bytas vid
de intervall som anges i tabellen för regel-
bunden skötsel.TIPSOm Yamaha originalkylvätska inte finns till-
gängligt ska du använda ett frostskydds-
medel med etylenglykol som innehåller
korrosionshämmande medel för alumini-
ummotorer och blanda det med destillerat
vatten i proportionerna 1:1.
MAU20097
För att kontrollera kylvätskenivån
Utför kontrollen när mo torn är kall eftersom
kylvätskenivån varierar beroende på mo-
torns temperatur. 1. Parkera fordonet på en plan yta.
2. Titta på kylvätskenivån i behållaren när fordonet är i upprätt läge.Rekommenderad kylvätska:YA M A L U B E k y l v ä t s k a
Kylvätskemängd: Kylvätskebehållare (max nivåmarke-
ring):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Kylare (inklusive alla slangar): 1.60 L (1.69 US qt, 1.41 Imp.qt)
UB4TM0M0.book Page 13 Monday, December 2, 2019 4:19 PM
Page 59 of 92

Periodiskt underhåll och justering
6-14
6
3. Öppna locket på kylvätskebehållarenom kylvätskenivån ligger vid eller un-
der min-markeringen. VARNING! Ta
bara bort kylvätskelocket. Ta aldrig
bort kylvätskelocket när motorn är
varm.
[MWA15162]
4. Fyll på kylvätska till den maximala ni-
våmarkeringen. VIKTIGT: Om du inte
har tillgång till kylvätska kan du an-
vända destillerat vatten eller mjukt
vattenledningsvatten. Använd inte
hårt vatten eller saltvatten eftersom
det kan skada motorn. Om du har
använt vatten i stället för kylvätska
bör du byta ut det mot kylvätska vid
första bästa tillfälle. I annat fall
kommer kylsystemet inte att vara
skyddat mot isbildning och korrosi-
on. Om du har tillsatt vatten till kyl-
vätskan, be en Yamaha-
återförsäljare att kontrollera kyl-
vätskan så snart som möjligt. I an-
nat fall kommer motorns kyleffekt
att reduceras.
[MCA10473]
5. Sätt på kylvätskelocket.
MAU33032
Byte av kylvätska
Kylvätskan måste bytas vid de intervall som
anges i tabellen för regelbunden skötsel
och smörjning. Låt en Yamaha-återförsälja-
re byta kylvätskan. VARNING! Ta aldrig
bort kylvätskelocket när motorn är varm.[MWA10382] MAU60451
Byte av luftfilter samt rengöring
av luftfiltrets slangLuftfiltret bör bytas vid de intervall som
anges i tabellen för regelbunden skötsel
och smörjning. Låt en Yamaha-återförsälja-
re byta luftfiltret oftare om du kör i ovanligt
våta eller dammiga områden. Luftfiltrets
slang är dock lättåtkomlig och du bör ofta
kontrollera och vid behov rengöra den.
För att rengöra luftfiltrets slang
1. Ta bort luftfiltrets kontrollslang under luftfilterhuset.
2. Rengör och sätt tillbaka slangen.
1. Kylvätskebehållare
2. Max-markering
3. Min-markering
1. Kylvätskebehållarens lock
123
1
1. Luftfiltrets slang
1
UB4TM0M0.book Page 14 Monday, December 2, 2019 4:19 PM
Page 60 of 92

Periodiskt underhåll och justering
6-15
6
MAU21386
Kontroll av gashandtagets spelMät gashandtagets spel enligt bilden.
Kontrollera regelbundet gashandtagets
spel och låt vid behov en Yamaha-återför-
säljare justera det.
MAU21403
VentilspelVentilerna är viktiga motorkomponenter
och ventilspelen ändras när de används,
därför måste de kontrolleras och justeras
vid de intervall som anges i det regelbund-
na underhållsschemat. Ventiler som inte
justeras kan leda till att luft-/bränslebland-
ningen blir fel, motorbuller och slutligen
motorskador. Låt en Yamaha-återförsäljare
kontrollera och justera ventilspelen med re-
gelbundna mellanrum för att förhindra det-
ta.TIPSServicen måste utföras när motorn är kall.
MAU64412
DäckDäcken är det enda på fordonet som har
kontakt med vägen. Säkerhet under alla
körförhållanden hänger på en relativt liten
kontaktyta. Därför är det absolut nödvän-
digt att hålla däcken i gott skick vid alla till-
fällen och byta ut dem vid lämplig tidpunkt
med de specificerade däcken.
Däckens lufttryck
Däckens lufttryck bör kontrolleras och
eventuellt justeras före varje körning.
VARNING
MWA10504
Om fordonet körs med fel däcktryck kan
föraren förlora kontrollen över det vilket
kan leda till allvarliga personskador eller
dödsfall. Däckens lufttryck bör kontrolleras
när däcken är kalla (dvs när tempe-
raturen på däcken är densamma
som den omgivande luftens).
Däckens lufttryck bör anpassas
med avseende på hastighet och
den totala vikten på förare, passa-
gerare, bagage och de tillbehör
som är godkända för denna modell.
1. Gashandtagets spelGashandtagets spel:
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
1
UB4TM0M0.book Page 15 Monday, December 2, 2019 4:19 PM
Page 61 of 92

Periodiskt underhåll och justering
6-16
6
VARNING
MWA10512
Lasta inte för mycket på fordonet. En
olycka kan inträffa om du kör ett över-
lastat fordon.
Kontroll av däcken
Däcken måste kontrolleras före varje kör-
ning. Om mönsterdjupet i däckens mitt är
nere på minimum eller om det sitter en
glasbit eller spik i däcket, eller om däckssi-
dorna är spruckna, bör du låta en Yamaha-
återförsäljare byta däcket omedelbart.TIPSMinsta mönsterdjup kan variera från land till
land. Kontrollera vilka regler som gäller i ditt
land.
VARNING
MWA10472
Låt en Yamaha-återförsäljare byta
utslitna däck. Förutom att det är
olagligt att köra, kan utslitna däck
reducera körstabiliteten och kan
leda till att du tappar kontrollen.
Byte av alla hjul- och bromsrelate-
rade delar, inklusive däck, bör utfö-
ras av en Yamaha-återförsäljare
som har nödvändiga kunskaper och
erfarenhet att göra det.
Kör lugnt och försiktigt några mil
med nya däck så att ytan hinner
ruggas upp. Greppet är mycket då-
ligt på helt nya däck.
Lufttryck i kalla däck:
1 person:
Fram: 225 kPa (2.25 kgf/cm², 33 psi)
Bak:
250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
2 personer: Fram:
225 kPa (2.25 kgf/cm², 33 psi)
Bak: 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
Maxlast: Fordon:181 kg (399 lb)
Fordonets maxlast är den kombine-
rade vikten av föraren, passagerare,
last och eventuella tillbehör.
1. Däckssidor
2. Mönsterdjup
Minsta mönsterdjup (fram och bak): 1.6 mm (0.06 in)
UB4TM0M0.book Page 16 Tuesday, December 10, 2019 12:02 PM
Page 62 of 92

Periodiskt underhåll och justering
6-17
6
Däckinformation
Denna modell är utrustad med slanglösa
däck och luftventiler.
Däck åldras även om de inte har använts el-
ler om de bara har använts vid enstaka till-
fällen. Sprickor i däckmönstret och i
sidorna, ibland med deformeringar i stom-
men, är alla tecken på ålder. Gamla och
åldrade däck ska kontrolleras av däckspe-
cialister för att ta reda på ifall de är säkra att
använda.
VARNING
MWA10902
Framdäck och bakdäck bör vara av
samma fabrikat och utformning,
annars kan motorcykelns hante-
ringsegenskaper ändras vilket kan
leda till en olycka.
Se alltid till att ventilhattarna sitter
ordentligt på plats för att förhindra
att luft läcker ut.
Använd bara de luftventiler och
ventilhus som visas i listan nedan
för att undvika att du tappar luft när
du kör.Efter utförliga tester har endast de däck
som visas i listan nedan godkänts av
Yamaha för denna modell.
VARNING
MWA10601
Denna motorcykel är utrustad med “su-
per-high-speed” däck. Beakta följande
punkter för att du ska få ut så mycket
som möjligt av dessa däck. Använd bara de specificerade er-
sättningsdäcken. Andra däck kan
explodera vid körning i höga hastig-
heter.
Helt nya däck kan ha ett relativt då-
ligt grepp på vissa underlag innan
de är inkörda. Det är därför inte
lämpligt att köra med höga hastig-
1. Luftventil
2. Ventilhus
3. Ventilhatt med tätning
Framdäck:
Storlek:
120/70 ZR 17 M/C (58W)
Tillverkare/modell: MICHELIN/PILOT ROAD 4
Bakdäck: Storlek:180/55 ZR 17 M/C (73W)
Tillverkare/modell: MICHELIN/PILOT ROAD 4 R TL
FRAM och BAK:
Luftventil:TR412
Ve n t i l h u s :
#9100 (original)
UB4TM0M0.book Page 17 Monday, December 2, 2019 4:19 PM
Page 63 of 92

Periodiskt underhåll och justering
6-18
6
heter utan köra sparsamt de första
100 km (60 mi) efter det att ett nytt
däck monteras.
Däcken måste vara uppvärmda inn-
an du kan köra med höga hastighe-
ter.
Anpassa alltid lufttrycket beroende
på körförhållanden.
MAU21963
Gjutna fälgarFör att du ska få ut maximal prestanda,
hållbarhet och säkerhet från ditt fordon bör
du notera följande punkter om hjulen.
Kontrollera fälgkanterna så att de inte
är spruckna, krokiga eller skadade
före varje körning. Om de är skadade,
låt en Yamaha-återf örsäljare byta hju-
let. Försök inte att reparera ett hjul
själv. Ett deformerat eller sprucket hjul
måste bytas.
Hjulet bör balanseras om du har bytt
fälg eller däck. Ett obalanserat hjul kan
ge upphov till dåliga prestanda, be-
svärliga hanteringsegenskaper och en
förkortad livslängd på däcket.
MAU33893
Justering av kopplingshandta-
gets spelMät kopplingshandtagets spel som visas.
Kontrollera regelbundet kopplingshandta-
gets spel och justera det vid behov enligt
följande.
För att öka kopplingshandtagets spel ska
justerbulten på kopplingshandtaget vridas i
riktning (a). För att minska kopplingshand-
tagets spel ska justerbulten vridas i riktning
(b).1. Justeringsbult för kopplingshandtagets spel
2. Kopplingshandtagets spel
Kopplingshandtagets spel:
5.0–10.0 mm (0.20–0.39 in)2
1
(b)(a)
UB4TM0M0.book Page 18 Monday, December 2, 2019 4:19 PM
Page 64 of 92

Periodiskt underhåll och justering
6-19
6
TIPSOm kopplingshandtagets spel inte kan jus-
teras enligt ovan, gör på följande sätt.1. Vrid justerbulten på kopplingshandta-get i riktning (a) för att lossa kopplings-
kabeln.
2. Lossa låsmuttern på vevhuset.
3. För att öka kopplingshandtagets spel
ska justermuttern för kopplingshand-
tagets spel vridas i riktning (a). För att
minska kopplingshandtagets spel ska
justermuttern vridas i riktning (b).
4. Dra åt låsmuttern.
MAU37914
Kontroll av bromshandtagets
spelDet får inte finnas något fritt spel i broms-
reglaget. Låt en Ya maha-återförsäljare
kontrollera bromssystemet om spel finns.
VARNING
MWA14212
En mjuk och svampig känsla i broms-
handtaget tyder på att det finns luft i
bromssystemet. Om det finns luft i
bromssystemet ska du låta en Yamaha-
återförsäljare avlufta systemet innan du
använder fordonet. Luft i bromssyste-
met försämrar bromsverkan och kan
leda till att du tappar kontrollen.
MAU36505
BromsljuskontakterBromsljuset bör tändas strax innan brom-
sarna ansätts. Bromsljuset aktiveras med
kontakter som är anslutna till bromshand-
taget och bromspedalen. Eftersom broms-
ljuskontakterna är komponenter i det
låsningsfria bromssystemet bör de endast
underhållas av en Yamaha-återförsäljare.
1. Låsmutter
2. Justeringsmutter för kopplingshandtagets spel
1
2
(a)(b)
1. Inget spel i bromshandtaget
1
UB4TM0M0.book Page 19 Monday, December 2, 2019 4:19 PM