Page 9 of 41

1617Funkcje kontrolne i osprzęt kierownicy
OPIS MOTOCYKLA
1. Dźwignia sprzęgła2. Przełączniki na lewej stronie kierownicy3. Zespół wyświetlacza wielofunkcyjnego 4. Stacyjka / blokada kierownicy
5. Zbiornik płynu hamulca przedniego 6. Przełączniki na prawej stronie kierownicy7. Manetka gazu 8. Dźwignia hamulca
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
Stacyjka / blokada kierownicy
Stacyjka / blokada kierownicy kontroluje system zapłonu i oświetlenia i jest używa-na do zablokowania kierownicy. Poszcze-gólne pozycje są opisane poniżej.
ONWszystkie obwody elektryczne są zasila-ne, a światła pojazdu są włączone. Silnik można uruchomić. W tej pozycji kluczyka nie można wyjąć ze stacyjki.
WSKAZÓWKA• Aby zapobiec rozładowaniu akumula-tora, nie należy pozostawiać kluczyka w pozycji włączonej bez włączonego silnika.• Reflektor włącza się automatycznie po uruchomieniu silnika.
OFF
Wszystkie systemy elektryczne są wyłą-czone. W tej pozycji kluczyk może być wy-
jęty ze stacyjki.
OSTRZEŻENIE!
Nigdy nie należy przekręcać kluczy-ka do pozycji „OFF” lub „LOCK”, gdy pojazd jest w ruchu. W tych pozycjach stacyjki systemy elektryczne zostaną wyłączone, co może spowodować utra-tę panowania nad pojazdem i wypadek.
LOCKKierownica jest zablokowana, a wszystkie systemy elektryczne są wyłączone. W tej pozycji kluczyk może być wyjęty ze stacyj-ki.
Aby zablokować kierownicę
1. Wcisnąć2. Obrócić
1. Obrócić kierownicę w lewo do oporu.2. Wcisnąć kluczyk i cały czas wciskając go, obrócić z pozycji „OFF” do pozycji „LOCK”.
3. Wyjąć kluczyk.
WSKAZÓWKA Jeśli kierownica nie zablokuje się, spróbo-wać ponownie obracając kierownicę lekko w prawo.
Aby odblokować kierownicę
1. Wcisnąć2. Obrócić
Wciskając kluczyk w pozycji „LOCK”, ob-rócić go do pozycji „OFF”.
Page 10 of 41

1819
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
Zespół wyświetlacza wielofunkcyjnego
1. Przycisk „RESET” 2. Przycisk „SELECT” 3. Zegar 4. Miernik temperatury płynu chłodzącego 5. Wyświetlacz biegów 6. Obrotomierz 7. Prędkościomierz 8. Lampka kontrolna zmiany biegów 9. Miernik poziomu paliwa 10. Wyświetlacz wielofunkcyjny
Wyświetlacz wielofunkcyjny jest również wyposażony w tryb kontroli lampki kontrol-nej czasu zmiany biegów.
OSTRZEŻENIE!
Przed wprowadzeniem jakichkolwiek zmian ustawień należy zatrzymać po-jazd. Zmiana ustawień podczas jazdy może rozpraszać kierowcę i zwiększa ryzyko wypadku.
Przełączanie wyświetlanych jednostek Wyświetlane jednostki można przełączać między kilometrami i milami. Aby przełą-czyć jednostki wyświetlania, należy naci-skać przycisk „SELECT”, aż jednostki wy-świetlania zmienią się.
PrędkościomierzPrędkościomierz pokazuje prędkość jazdy pojazdu.
Obrotomierz
1. Obrotomierz2. Czerwona strefa obrotomierza
Obrotomierz umożliwia kierowcy monito-rowanie obrotów silnika i utrzymywanie ich w optymalnym zakresie mocy.
UWAGA:
Zabroniona jest praca silnika w czerwo-nej strefie obrotomierza.
Czerwona strefa obrotomierza: 12500 obr./min i powyżej.
Miernik poziomu paliwa
1. Miernik poziomu paliwa
Miernik poziomu paliwa wskazuje ilość pa-liwa w zbiorniku. Segmenty wyświetlacza miernika poziomu paliwa znikają od „F” (pełny) do „E” (pusty) wraz ze spadkiem poziomu paliwa. Gdy pozostanie około 3,0 l paliwa, ostatni segment zaczyna migać. Należy zatankować jak najszybciej.
WSKAZÓWKAW przypadku wykrycia problemu w ob-wodzie elektrycznym segmenty poziomu paliwa będą migać wielokrotnie. W takim przypadku należy zlecić Dealerowi Yama-ha sprawdzenie pojazdu.
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
Lampki sygnalizacyjne i ostrzegawcze
1. Lampka ostrzegawcza problemu silnika 2. Lampka ostrzegawcza ciśnienia oleju 3. Lampka kontrolna kierunkowskazu lewego 4. Lampka kontrolna biegu jałowego ”N” 5. Lampka kontrolna zmiany biegów 6. Lampka kontrolna kierunkowskazu prawego 7. Lampka kontrolna świateł drogowych 8. Lampka ostrzegawcza układu zapobiegającego blokowaniu kół (ABS)
Lampka kontrolna kierunkowskazów i Lampka kontrolna miga, gdy odpowiada-jące jej światła kierunkowskazów migają.Lampka kontrolna biegu jałowego ”N”Lampka kontrolna zapala się, gdy prze-kładnia znajduje się w położeniu neutral-nym.
Lampka kontrolna świateł drogowych
Lampka kontrolna zapala się, gdy są włą-czone światła drogowe reflektorów.
Lampka ostrzegawcza ciśnienia oleju Lampka ostrzegawcza zapala się, gdy ci-śnienie oleju silnikowego jest niskie.
WSKAZÓWKAPo włączeniu zasilania pojazdu, lampka powinna się zaświecić i pozostać zapa-lona do momentu uruchomienia silnika. W przeciwnym razie zlecić Dealerowi
Yamaha sprawdzenie pojazdu.
UWAGA:
Jeśli lampka ostrzegawcza zapala się przy pracującym silniku, zatrzymać sil-nik i sprawdzić poziom oleju. Jeśli po-ziom oleju jest niski, dolać odpowied-nią ilość oleju zalecanego typu. Jeśli lampka ostrzegawcza pozostanie zapa-lona po dolaniu oleju, zatrzymać silnik i zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie pojazdu.
Lampka ostrzegawcza problemu silnika
Lampka ostrzegawcza zapala się, jeśli w jednym z obwodów monitorujących układ silnika został wykryty błąd. Jeśli to nastąpi, zlecić Dealerowi Yamaha spraw-dzenie pokładowego systemu diagno-stycznego.
Lampka ostrzegawcza ABS Lampka ostrzegawcza zapala się przy pierwszym uruchomieniu pojazdu i gaśnie po rozpoczęciu jazdy. Jeśli lampka za-świeci się podczas jazdy, układ zapobie-gający blokowaniu kół może nie działać prawidłowo.
OSTRZEŻENIE!
Jeśli lampka ostrzegawcza ABS nie zgaśnie po osiągnięciu 10 km/h lub je-śli lampka ostrzegawcza zapali się pod-czas jazdy: • Zachować szczególną ostrożność, aby uniknąć możliwego zabloko-wania kół podczas hamowania awaryjnego. • Zlecić Dealerowi Yamaha jak naj-szybsze sprawdzenie pojazdu.
Lampka kontrolna zmiany biegów
Lampka kontrolna zapala się, gdy nadej-dzie pora zmiany na wyższy bieg. Pręd-kości silnika, przy których włącza się lub wyłącza, można regulować.
WSKAZÓWKA Po włączeniu zasilania pojazdu, lampka powinna zaświecić się na kilka sekund, a następnie zgasnąć. Jeśli lampka nie zapala się lub pozostaje zapalona, zlecić
Dealerowi Yamaha sprawdzenie pojazdu.
Page 11 of 41

2021Zegar
1. Zegar
Zegar wyświetla czas w formacie 12-go-dzinnym.
Aby ustawić zegar1. Naciskać jednocześnie przyciski „SE-LECT” i „RESET”, aż cyfry godzin za-czną migać. 2. Za pomocą przycisku „RESET” usta-wić godziny. 3. Nacisnąć przycisk „SELECT”, a cyfry
minut zaczną migać. 4. Za pomocą przycisku „RESET” usta-wić minuty. 5. Nacisnąć przycisk „SELECT”, aby po-twierdzić ustawienia.
Miernik temperatury płynu chłodzącego
1. Miernik temperatury płynu chłodzącego
Miernik pokazuje temperaturę płynu chło-dzącego, a tym samym stan silnika. Seg-menty zmieniają się od „C” (zimny) do „H” (gorący) wraz ze wzrostem temperatury silnika. Jeśli segment gorący miga, wyłą-czyć silnik jak najszybciej i pozwolić mu ostygnąć (szczegóły w punkcie: „Prze-grzanie silnika”).
Wyświetlacz biegów
1. Lampka kontrolna biegu jałowego „N”2. Wyświetlacz biegów
Wyświetlacz pokazuje wybrany bieg. Po-łożenie neutralne jest wskazywane przez „N” i lampkę kontrolną biegu jałowego.
Wyświetlacz wielofunkcyjny
1. Wyświetlacz wielofunkcyjny
Ten wyświetlacz ma następujące funkcje:• licznik kilometrów (ODO) • dwa liczniki przebiegu dziennego
(TRIP 1 i TRIP 2) • licznik rezerwy paliwa (TRIP F) • licznik wymiany oleju (OIL TRIP) • wskaźnik wymiany oleju • wyświetlacz chwilowego zużycia pali-wa (km/l, l/100 km lub MPG)• wyświetlacz średniego zużycia paliwa (AVE_ _._ km/l, AVE_ _._ l/100 km lub AVE_ _._ MPG)
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP F → km/l, l/100 km lub MPG → AVE_ _._ km/l, AVE_ _._ l/100 km lub AVE_ _._ MPG → OIL TRIP → ODO
WSKAZÓWKA Licznik rezerwy paliwa pojawia się tylko wtedy, gdy brakuje paliwa.
Licznik kilometrów Licznik kilometrów pokazuje całkowitą od-ległość przebytą przez pojazd.
WSKAZÓWKALicznik kilometrów zostanie zablokowany na 999999 i nie można go wyzerować.
Liczniki przebiegu dziennego Liczniki przebiegu dziennego pokazują odległość przebytą od ostatniego wyzero-wania. Aby wyzerować licznik przebiegu dzienne-go, zmienić wyświetlacz na licznik, który ma być wyzerowany, a następnie naciskać
przycisk „RESET”, aż zostanie wyzerowa-n y.
WSKAZÓWKALiczniki przebiegu dziennego zostaną wy-zerowane i będą kontynuowały liczenie po osiągnięciu 9999,9.
Licznik rezerwy paliwa Jeśli ostatni segment miernika poziomu
paliwa zacznie migać, wyświetlacz auto-matycznie przełączy się na licznik rezer-wy paliwa „TRIP F” i rozpocznie odlicza-nie przebytej drogi od tego punktu. Aby wyzerować licznik rezerwy paliwa, należy nacisnąć przycisk „RESET”, aż zostanie wyzerowany.
WSKAZÓWKA Jeśli licznik rezerwy paliwa nie zostanie wyzerowany ręcznie, wyzeruje się on au-tomatycznie i zniknie z wyświetlacza po tankowaniu i przejechaniu 5 km.
Licznik wymiany oleju
1. Wskaźnik wymiany oleju „OIL”2. Licznik wymiany oleju
Licznik wymiany oleju pokazuje odległość przebytą od ostatniej wymiany oleju silniko-wego. Wskaźnik wymiany oleju „OIL” będzie migał na początkowych 1000 km, następ-nych 4000 km, a następnie co 5000 km.Aby zresetować licznik wymiany oleju i wskaźnik wymiany oleju, należy wybrać licznik wymiany oleju, a następnie nacisnąć przycisk „RESET”, aż „OIL” i licznik wymiany zaczną migać. Gdy „OIL” i licznik wymiany migają, należy naciskać przycisk „RESET”, aż licznik wymiany oleju zostanie wyzerowa-n y.
WSKAZÓWKA
Po wymianie oleju silnikowego należy zrese-tować licznik wymiany oleju i wskaźnik wy-miany oleju. W przeciwnym razie wskaźnik wymiany oleju nie zaświeci się we właści-
wym czasie.
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNEWSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
Page 12 of 41

2223Wyświetlacz chwilowego zużycia paliwa
1. Wyświetlacz chwilowego zużycia paliwa
Wyświetlacz pokazuje zużycie paliwa w aktualnych warunkach jazdy. Można go ustawić na „km/l” lub „l/100 km” lub „MPG” w przypadku używania mil. Aby zmienić jednostki miary zużycia paliwa, należy naciskać przycisk „SELECT”, aż jednostki miary zmienią się.• „km/l”: wyświetlana jest odległość, jaką można przebyć na 1,0 l paliwa. • „l/100 km”: wyświetlana jest ilość pa-liwa potrzebna do przebycia 100 km.• „MPG”: wyświetlana jest odległość, jaką można przebyć na 1,0 galonie paliwa.
WSKAZÓWKAPrzy jeździe z prędkością poniżej 20 km/h, wyświetla się „_ _._”.
Wyświetlacz średniego zużycia paliwa
1. Wyświetlacz średniego zużycia paliwa
Wyświetlacz pokazuje średnie zużycie pa-liwa od ostatniego resetowania. Wyświe-tlanie średniego zużycia paliwa można ustawić na „AVE_ _._ km/l” lub „AVE_ _._ l/100 km” lub „AVE_ _._ MPG” w przypad-ku używania mil. Aby zmienić jednostki miary zużycia paliwa, należy naciskać przycisk „SELECT”, aż jednostki miary zmienią się.• „AVE _ _ _._ km/l”: wyświetlana jest średnia odległość, jaką można prze-być na 1,0 l paliwa. • „AVE _ _ _._ l /100 km”: wyświetlana jest średnia ilość paliwa potrzebna do przebycia 100 km. • „AVE _ _ _._ MPG”: wyświetlana jest średnia odległość, jaką można prze-być na 1,0 galonie paliwa.
WSKAZÓWKA• Aby zresetować wyświetlacz, naci-
snąć przycisk „RESET”, aż wyświe-tlacz się zresetuje. • Po zresetowaniu wyświetlany jest symbol „_ _._”, dopóki pojazd nie przejedzie pewnej odległości.
Tryb kontroli lampki kontrolnej zmiany biegów
1. Lampka kontrolna zmiany biegów 2. Wyświetlacz poziomu jasności
W tym trybie przełączane są 4 funkcje kontrolne w kolejności podanej poniżej. • Ustawienie włączenia / migania / wy-łączenia lampki kontrolnej zmiany bie-gów. • Ustawienie obr./min przy których lampka kontrolna zmiany biegów za-świeci się.• Ustawienie obr./min przy których lampka kontrolna zmiany biegów zga-śnie.
• Dostosowanie jasności światła lampki kontrolnej zmiany biegów.
Aby ustawić funkcję włączenia / migania / wyłączenia lampki kontrolnej zmiany bie-gów1. Wyłączyć zasilanie pojazdu. 2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk „SE-LECT”. 3. Włączyć zasilanie pojazdu, a następ-nie zwolnić przycisk „SELECT” po 5 sekundach. 4. Nacisnąć przycisk „RESET”, aby wy-
brać jedno z następujących ustawień aktywności lampki kontrolnej zmiany biegów:• On (Wł.): lampka kontrolna zmiany bie-gów zaświeci się po osiągnięciu usta-wionej prędkości obrotowej silnika. To ustawienie jest wybierane, gdy lampka kontrolna zmiany biegów pozostaje włączona. • Miganie: lampka kontrolna zmiany bie-gów będzie migać po osiągnięciu usta-wionej prędkości obrotowej silnika. To ustawienie jest wybierane, gdy lampka kontrolna zmiany biegów miga 4 razy na sekundę. • Off (Wył.): lampka kontrolna zmiany biegów jest wyłączona. To ustawienie jest wybierane, gdy lampka kontrolna zmiany biegów miga raz na 2 sekundy. 5. Nacisnąć przycisk „SELECT”, aby potwierdzić ustawienie. Tryb kontroli zmienia się w funkcję ustawienia obr./min do włączenia lampki kontrolnej zmiany biegów.
Aby ustawić obr./min przy których lampka kontrolna zmiany biegów zaświeci się.Lampkę kontrolną zmiany biegów moż-na ustawić w zakresie od 7000 obr./min do 13500 obr./min. Od 7000 obr./min do 12000 obr./min lampkę kontrolną zmiany biegów można ustawić w przyrostach co 500 obr./min. Od 12000 obr./min do 13500 obr./min lampkę kontrolną zmiany biegów można ustawić w przyrostach co 200 obr./
min. 1. Nacisnąć przycisk „RESET”, aby wy-brać żądaną prędkość obrotową silni-ka w celu włączenia lampki kontrolnej zmiany biegów2. Nacisnąć przycisk „SELECT”, aby potwierdzić wybraną prędkość obro-tową silnika. Tryb kontroli zmienia się w funkcję ustawiania prędkości obro-towej do wyłączenia lampki kontrolnej zmiany biegów.
Aby ustawić obr./min przy których lampka kontrolna zmiany biegów zgaśnie.Lampkę kontrolną zmiany biegów moż-na ustawić w zakresie od 7000 obr./min do 13500 obr./min. Od 7000 obr./min do 12000 obr./min lampkę kontrolną zmiany biegów można ustawić w przyrostach co 500 obr./min. Od 12000 obr./min do 13500 obr./min lampkę kontrolną zmiany biegów można ustawić w przyrostach co 200 obr./min. Upewnić się, że ustawione obr./min do wyłączenia są wyższe niż obr./min do
włączenia, w przeciwnym razie lampka kontrolna zmiany biegów nie zapali się.1. Nacisnąć przycisk „RESET”, aby wy-brać żądaną prędkość obrotową silni-ka w celu wyłączenia lampki kontrol-nej zmiany biegów. 2. Nacisnąć przycisk „SELECT”, aby potwierdzić wybraną prędkość obro-tową silnika. Tryb kontroli zmienia się w funkcję ustawiania jasności światła
lampki kontrolnej zmiany biegów.
Aby ustawić jasność światła lampki kontro-lnej zmiany biegów1. Nacisnąć przycisk „RESET”, aby wy-brać żądany poziom jasności światła lampki kontrolnej zmiany biegów. 2. Nacisnąć przycisk „SELECT”, aby potwierdzić wybrany poziom jasności i wyjść z trybu kontroli.
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNEWSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
Page 13 of 41

2425Przełączniki na kierownicy
Lewa strona
1. Przełącznik migania światłami reflektora „PASS”2. Przełącznik świateł drogowych i mijania 3. Przełącznik klaksonu 4. Przełącznik kierunkowskazów
Prawa strona
1. Przełącznik start / wyłącznik silnika 2. Przełącznik świateł awaryjnych
Przełącznik migania światłami reflekto-ra „PASS”Nacisnąć ten przełącznik, aby mignąć światłami reflektora.
WSKAZÓWKA Gdy przełącznik świateł drogowych i mija-nia jest ustawiony na , przełącznik mi-gania nie ma wpływu.
Przełącznik świateł drogowych i mija-nia Ustawić przełącznik w pozycji , aby włączyć światła drogowe lub w pozycji , aby włączyć światła mijania.
Przełącznik kierunkowskazów Aby zasygnalizować skręt w prawo, prze-sunąć przełącznik na . Aby zasygnalizo-wać skręt w lewo, przesunąć przełącznik na . Po zwolnieniu, przełącznik powra-ca do położenia środkowego. Aby wyłą-czyć światła kierunkowskazów, nacisnąć przełącznik po tym, jak wróci do pozycji środkowej.
Przełącznik klaksonu Nacisnąć przełącznik, aby włączyć sygnał dźwiękowy.
Przełącznik start / wyłącznik silnika Aby wykonać rozruch za pomocą rozrusz-nika, ustawić przełącznik na , a następ-nie przesunąć przełącznik w kierunku . Przed uruchomieniem silnika należy zapo-znać się z instrukcjami podanymi w punk-cie: „Uruchomienie silnika”.Ustawić przełącznik na , aby zatrzymać
silnik w sytuacji awaryjnej, na przykład gdy pojazd przewróci się lub linka gazu zablo-kuje się.
Przełącznik świateł awaryjnych Światła awaryjne (jednoczesne miganie wszystkich kierunkowskazów) są używa-ne w sytuacjach awaryjnych, na przykład w celu ostrzeżenia innych kierowców
o zatrzymaniu pojazdu w miejscu, w któ-rym może to stanowić zagrożenie dla ru-chu. Ustawić ten przełącznik w pozycji , aby włączyć światła awaryjne. Aby wyłączyć światła awaryjne, ustawić przełącznik w pozycji „OFF”.
UWAGA:
Nie należy używać świateł awaryjnych przez dłuższy okres czasu, gdy silnik nie pracuje, gdyż może to spowodować rozładowanie akumulatora.
Dźwignia sprzęgła
1. Dźwignia sprzęgła
Aby odłączyć układ napędowy od silni-ka, na przykład podczas zmiany biegów, pociągnąć dźwignię sprzęgła w kierunku kierownicy. Zwolnić dźwignię, aby włączyć sprzęgło i przenieść moc na tylne koło.
WSKAZÓWKA Aby zmiana biegów odbywała się jak naj-łagodniej, należy naciskać dźwignię sprzę-gła szybko i zwalniać ją powoli.
Pedał zmiany biegów
1. Pedał zmiany biegów
Pedał zmiany biegów znajduje się po lewej stronie silnika. Aby przełączyć skrzynię biegów na wyższy bieg, przesunąć pedał zmiany biegów w górę. Aby przełączyć skrzynię biegów na niższy bieg, przesunąć pedał zmiany biegów w dół.
Dźwignia hamulca
1. Dźwignia hamulca
Dźwignia hamulca znajduje się po prawej stronie kierownicy. Aby uruchomić hamu-lec przedni, pociągnąć dźwignię w stronę
manetki kierownicy.
Pedał hamulca
1. Pedał hamulca
Pedał hamulca znajduje się z prawej stro-ny motocykla. Aby uruchomić hamulec tyl-ny, nacisnąć pedał hamulca.
Układ ABS Yamaha ABS (układ zapobiegający blo-kowaniu się kół podczas hamowania) jest wyposażony w podwójny system elektro-nicznej kontroli, który działa niezależnie na hamulec przedni i tylny.Używać hamulców z ABS tak, jak w przy-
padku konwencjonalnych hamulców. Jeśli ABS jest włączony, na dźwigni hamulca lub pedale hamulca można wyczuć pulso-wanie. W takiej sytuacji nadal hamować i pozwolić ABS zadziałać; nie „pompować” hamulców, ponieważ zmniejszy to sku-teczność hamowania.
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNEWSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
Page 14 of 41

2627OSTRZEŻENIE!
Zawsze należy utrzymywać bezpiecz-ną odległość jadąc za innym pojazdem i jechać z odpowiednią prędkością, na-wet jeśli działa ABS.• Układ ABS sprawdza się lepiej na dłuższym odcinku hamowania.• Na niektórych nawierzchniach, np. na nierównych drogach, żwi-rze, droga hamowania może być dłuższa przy działaniu ABS niż bez działania ABS.
Układ ABS jest monitorowany przez elek-troniczny układ kontroli ECU, który przy-wróci konwencjonalny układ hamowania w przypadku wystąpienia usterki.
WSKAZÓWKA• Układ ABS przeprowadza test au-todiagnostyki za każdym razem,
gdy pojazd rusza po pierwszym przekręceniu kluczyka do pozycji „ON”, a pojazd przejechał z pręd-kością 10 km/h lub wyższą. Pod-czas tego testu słychać „kliknięcie” z hydraulicznej jednostki kontroli i jeśli dźwignia lub pedał hamulca jest na-wet delikatnie naciśnięty, przy dźwigni lub pedale hamulca mogą być od-czuwalne drgania, ale to nie oznacza
usterki.• Układ ABS posiada tryb testowy,
który pozwala kierowcy doświad-czyć odczuwanie pulsacji na dźwi-gni lub pedale hamulca podczas działania ABS. Jakkolwiek w celu przeprowadzenia testu niezbędne są specjalistyczne narzędzia, dla-tego zalecamy skonsultowanie się z Dealerem Yamaha.
UWAGA:
Należy uważać, aby nie uszkodzić czuj-nika koła lub wirnika czujnika koła, co może spowodować nieprawidłowe działanie ABS.
1. Czujnik koła przedniego2. Wirnik czujnika koła przedniego
1. Czujnik koła tylnego2. Wirnik czujnika koła tylnego
Korek zbiornika paliwa
1. Pokrywa zamka korka zbiornika paliwa2. Otwieranie
Aby zdjąć korek zbiornika paliwaOtworzyć pokrywę zamka, włożyć kluczyk do zamka, a następnie obrócić kluczyk o ¼ obrotu w prawo. Zamek zostanie zwol-niony, a korek zbiornika paliwa może być
wyjęty.
Aby zamontować korek zbiornika paliwaGdy kluczyk wciąż jest włożony do zamka, wcisnąć korek wlewu paliwa. Przekręcić kluczyk o ¼ obrotu w lewo, wyjąć go, a na-stępnie zamknąć pokrywę zamka.
WSKAZÓWKA Korek zbiornika paliwa nie może być za-
mknięty, jeśli kluczyka nie ma w zamku. Ponadto kluczyk nie może być wyjęty, je-śli korek nie jest właściwie zamontowany i zamknięty.
OSTRZEŻENIE!
Przed jazdą należy upewnić się, że ko-rek jest prawidłowo zamknięty. Wycie-kające paliwo stanowi zagrożenie poża-rowe.
PaliwoNależy upewnić się, że w zbiorniku jest wystarczająca ilość paliwa.
OSTRZEŻENIE!
Benzyna i jej opary są niezwykle łatwo-palne. Aby uniknąć pożaru i wybuchu oraz zmniejszyć ryzyko obrażeń, należy podczas tankowania postępować zgod-nie z poniższymi instrukcjami.
1. Przed tankowaniem wyłączyć silnik i upewnić się, że nikt nie siedzi na pojeździe. Nie wolno palić w czasie tankowania, ani tankować w sąsiedz-twie otwartego ognia, iskier lub innych źródeł zapłonu. 2. Nie przepełniać zbiornika paliwa. Zbiornik należy dopełniać tylko do dolnej krawędzi króćca napełniające-go. Po rozgrzaniu paliwo ulega roz-
szerzeniu i może się przelać.
1. Rura wlewu paliwa2. Maksymalny poziom paliwa
3. Natychmiast wytrzeć rozlane paliwo.
UWAGA:
Rozlane paliwo należy natychmiast wytrzeć czystą szmatką, gdyż może uszkodzić lakier i elementy plastikowe motocykla.
4. Upewnić się, że korek zbiornika pali-
wa został mocno zamknięty.
OSTRZEŻENIE!
Benzyna jest trująca, dlatego należy ob-chodzić się z nią ostrożnie. Nie wolno zasysać benzyny ustami. W przypadku połknięcia benzyny, zatrucia się jej opa-rami lub dostania się benzyny do oczu, należy natychmiast skorzystać z po-
mocy lekarza. W przypadku oblania się benzyną, miejsca oblane bezzwłocznie umyć wodą i mydłem. Ubranie zmoczo-ne benzyną należy zmienić.
Silnik tego motocykla został przystoso-wany do pracy na benzynie bezołowiowej o minimalnej liczbie oktanowej 90. Jeśli używając danego typu benzyny zaobser-wujesz szarpanie lub nierówną pracę silni-ka, zastosuj inną markę paliwa.
Zalecane paliwo:benzyna bezołowiowa (gazohol (E10) do zaakceptowania)liczba oktanowa (RON):90 pojemność zbiornika paliwa:14 lw tym rezerwa paliwa:3,0 l
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNEWSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
Page 15 of 41

2829
WSKAZÓWKA• Ten znak identyfikuje zalecane pali-wo dla tego pojazdu, jak określono w drodze europejskiego rozporządze-nia (EN228).• Podczas tankowania sprawdzić, czy dysza do napełniania benzyną ma ten sam identyfikator.
Gazohol Istnieją dwa rodzaje gazoholu: gazohol zawierający etanol i gazohol zawierają-cy metanol. Gazohol zawierający etanol może być zastosowany pod warunkiem, że zawartość etanolu nie przekracza10 % (E10). Yamaha nie zalecastosowania gazoholu, zawierającego me-tanol, ponieważ taka mieszanka może uszkodzić układ paliwowy i obniżyć osiągi silnika.
UWAGA:
Należy stosować wyłącznie benzynę bezołowiową. Użycie benzyny oło-wiowej może spowodować poważne uszkodzenia wewnętrznych części sil-
nika, takich jak zawory, pierścienie tło-kowe, jak również elementów układu wydechowego.
Przewód przelewowy zbiornika paliwa
1. Przewód przelewowy zbiornika paliwa Przed rozpoczęciem eksploatacji motocy-kla należy:• Sprawdzić podłączenie przewodu przelewowego zbiornika paliwa.• Sprawdzić, czy przewód przelewowy zbiornika paliwa nie jest pęknięty lub w inny sposób uszkodzony i w razie potrzeby wymienić.• Upewnić się, że przewód przelewowy zbiornika paliwa nie jest zapchany i, w razie potrzeby, wyczyścić.• Upewnić się, że przewód przelewowy
zbiornika paliwa jest poprowadzony w przedstawiony sposób.
WSKAZÓWKAZapoznaj się z informacjami na temat po-
jemnika podanymi w punkcie: „Pojemnik”.
KatalizatorUkład wydechowy zawiera katalizator (y) w celu zmniejszenia szkodliwych emisji spalin.
OSTRZEŻENIE!
Po przebytej jeździe, układ wydechowy
jest gorący. Aby zmniejszyć ryzyko po-żaru lub poparzenia, należy przestrze-gać następujących uwag:• Nie wolno parkować pojazdu w pobliżu możliwych zagrożeń po-żarowych, takich jak trawy lub inne materiały łatwopalne.• Parkować pojazd w miejscu, gdzie piesi i dzieci nie mogą dotykać go-rącego układu wydechowego.• Przed wykonaniem jakichkolwiek prac konserwacyjnych upewnić się, że układ wydechowy ostygł. • Nie pozwalać, aby silnik pracował na biegu jałowym dłużej niż kilka minut. Długa praca na biegu jało-wym może powodować gromadze-nie się ciepła.
Siedziska
Siedzisko pasażera
Aby zdjąć siedzisko pasażera1. Włożyć kluczyk do zamka siedziska, a następnie obrócić go w prawo.
1. Zamek siedziska2. Otwieranie 2. Trzymając kluczyk w tej pozycji, unieść tył siedziska do góry i pocią-gnąć go do tyłu.
Aby zamontować siedzisko pasażera1. Włożyć występy z przodu siedziska pasażera do uchwytów siedziska, jak pokazano na ilustracji, a następnie
pchnąć tył siedziska w dół, aby go za-blokować.
1. Występ2. Uchwyt siedziska 2. Wyjąć kluczyk.
Siedzisko kierowcy
Aby zdjąć siedzisko kierowcy1. Zdjąć siedzisko pasażera.2. Odkręcić wkręty i zdjąć środkową po-krywę.
1. Środkowa pokrywa2. Wkręt
3. Wymontować siedzisko kierowcy, od-kręcając śruby. Podnieść tylną część
siedziska kierowcy i pociągnąć ją do tyłu.
1. Siedzisko kierowcy2. Śruba
Aby zamontować siedzisko kierowcy1. Włożyć występ z przodu siedziska kierowcy do uchwytu siedziska, jak pokazano na ilustracji, a następnie umieścić siedzisko w pierwotnym po-łożeniu.
1. Występ2. Uchwyt siedziska
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNEWSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
Page 16 of 41

3031
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNEWSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
2. Wkręcić śruby siedziska kierowcy. 3. Przykręcić środkową pokrywę.4. Zamontować siedzisko pasażera.
WSKAZÓWKAPrzed rozpoczęciem jazdy upewnić się, że siedziska są prawidłowo zamontowane.
Uchwyty do mocowania kasku
1. Uchwyt do mocowania kasku
Uchwyty do mocowania kasku znajdują się w dolnej części siedziska pasażera.
Aby przymocować kask do uchwytu1. Wymontować siedzisko pasażera (szczegóły w punkcie: „Siedzisko pa-sażera”). 2. Zamocować kask do uchwytu kasku, a następnie bezpiecznie zamontować siedzisko pasażera.
OSTRZEŻENIE!
Nigdy nie należy jeździć z kaskiem za-mocowanym do uchwytu, ponieważ
kask może uderzać w przedmioty, po-wodując utratę kontroli nad pojazdem i wypadek.
1. Kask2. Siedzisko pasażera
Aby zwolnić kask z uchwytuZdjąć siedzisko pasażera, wyjąć kask z uchwytu kasku, a następnie zamonto-wać siedzisko.
Schowek
1. Schowek
Schowek znajduje się pod siedziskiem pa-sażera (szczegóły w punkcie: „Siedzisko pasażera”). Przechowując dokumenty lub inne przed-mioty w schowku, należy owinąć je w pla-stikową torbę, aby nie zmokły. Podczas mycia pojazdu uważać, aby woda nie do-stała się do schowka.
OSTRZEŻENIE!
Nie przekraczać maksymalnego obcią-żenia 160 kg dla pojazdu.
Regulacja zespołu amortyzatora Zespół amortyzatora jest wyposażony
w pierścień regulacji napięcia wstępnego sprężyny.
UWAGA:
Aby uniknąć uszkodzenia mechanizmu, nie należy próbować wykraczać poza ustawienia maksymalne lub minimalne.
Wyregulować napięcie wstępne sprężyny w następujący sposób.
WSKAZÓWKA W przypadku modeli z ABS zdjąć osłonę łańcucha napędowego, usuwając śruby i kołnierze.
1. Osłona łańcucha napędowego2. Śruba i kołnierz
Obrócić pierścień regulacji w kierunku (a), aby zwiększyć napięcie wstępne sprężyny. Obrócić pierścień regulacji w kierunku (b), aby zmniejszyć napięcie wstępne spręży-ny.
• Dopasować odpowiednie wycięcie w pierścieniu regulacyjnym do wskaź-
nika położenia na amortyzatorze. • Do regulacji użyć specjalnego klucza i przedłużki dołączonych do zestawu narzędzi.
1. Przedłużka2. Klucz specjalny do regulacji3. Pierścień regulacji napięcia wstępnego sprężyny 4. Wskaźnik położenia
Ustawienia napięcia wstępnego sprę-żyny:Minimalne (zawieszenie miękkie):1 Standardowe:4 Maksymalne (zawieszenie twarde):7
WSKAZÓWKAW przypadku modeli z ABS należy za-montować osłonę łańcucha napędowego, montując kołnierze i śruby, a następnie dokręcić śruby określonym momentem.
Moment dokręcenia śruby osłony łańcu-cha napędowego:10 Nm (1,0 m · kG)
Uchwyty na paski do bagażu
1. Uchwyt na pasek do bagażu
Użyć wskazanych punktów pasów, aby przymocować mocowania bagażu do po-jazdu.
Podpórka bocznaPodpórka boczna znajduje się po lewej stronie ramy motocykla. Podnieść lub ob-niżyć podpórkę stopą trzymając pojazd
w pozycji pionowej.
WSKAZÓWKA Wbudowany przełącznik podpórki bocznej jest częścią systemu odcięcia zapłonu, który odcina zapłon w określonych sytu-acjach (patrz poniższe wyjaśnienie odno-
śnie systemu odcięcia zapłonu).