671-2. Sécurité de l’enfant
1
Sécurité routière et antivol
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous utilisez un siège de sécurité enfant
●Mettez un siège de sécurité enfant face à la
route sur le siège avant uniquement si vous
ne pouvez pas faire autrement. Lorsque
vous installez un siège de sécurité enfant
face à la route sur le siège passager avant,
reculez le siège au maximum. À défaut, des
blessures graves, voire mortelles, pourraient
s’ensuivre en cas de déclenchement
(déploiement) des airbags.
● Véhicules équipés d’airbags SRS latéraux et
rideau: Ne pas laisser un enfant appuyer sa
tête ou une partie de son corps contre la
porte ou contre la partie du siège, des
montants avant ou arrière, ou des rails
latéraux de toit depuis laquelle les airbags
SRS latéraux ou rideau se déploient, même
si l’enfant est assis dans son siège de
sécurité enfant. Le déploiement des airbags
SRS latéraux et rideau représente un
danger et le choc pourrait blesser
grièvement l’enfant, voire le tuer.
721-2. Sécurité de l’enfant
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K
*1: Reculez au maximum le siège avant. Si le siège passager est réglable en hauteur,
réglez-le à sa position la plus haute.
*2: Réglez l’inclinaison du dossier du siège
à la position la plus verticale possible.
Lorsque vous installez un siège enfant
face à la route, s’il y a un espace entre
le siège enfant et le dossier de siège,
réglez l’inclinaison de ce dernier
jusqu’à obtenir un bon contact entre les
deux.
*3: Si l’appui-tête gêne votre siège de sécurité enfant, et s’il est démontable,
démontez-le.
Sinon, relevez l’appui-tête au maximum.
*4: Utilisez un siège de sécurité enfant face à la route exclusivement lorsque le
sélecteur de neutralisation manuelle d’airbag est sur marche.
N’installez jamais un siège de sécurité enfant type dos à la route sur
le siège passager avant lorsque le sélecteur de neutralisation
manuelle d’airbag est sur marche.
731-2. Sécurité de l’enfant
1
Sécurité routière et antivol
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K
■Informations détaillées sur l’instal lation des sièges de sécurité enfant
Les sièges de sécurité enfant ISOFIX sont divisés en plusieurs “fixations”
différentes.
Le siège de sécurité enfant est utilisable aux places assises compatibles
avec la “fixation” indiquée dans le tableau ci-dessus. Pour la relation entre
type de siège et “fixation”, consultez le tableau qui suit.
Si votre siège de sécurité enfant n’indique aucun type de “fixation” (ou si vous
ne trouvez pas l’information dans le tableau qui suit), veuillez rechercher
l’information de compatibilité dans la “liste des véhicules” du siège de
sécurité enfant ou demandez au revendeur de votre siège enfant.
Place assise
Numéro de place assiseSélecteur de
neutralisation
manuelle d’airbag
MARCHEARRÊT
Place assise compatible
avec les sièges universels
arrimés par ceinture de
sécurité (oui/non)
Oui
Face à la
route
uniquement
Oui Oui Oui
Place assise compatible
i-Size (oui/non) Non Non Oui Oui
Place assise compatible
avec la fixation latérale
(L1/L2/non)
Non Non Non Non
Compatible avec la
fixation dos à la route
(R1/R2X/R2/R3/non)
Non Non
R1,
R2X, R2,
R3
R1,
R2X, R2,
R3
Compatible avec la
fixation face à la route
(F2X/F2/F3/non)
Non Non F2X, F2, F3 F2X, F2, F3
Compatible avec la
fixation siège grand enfant
(B2/B3/non)
Non Non B2, B3 B2, B3
1
23
751-2. Sécurité de l’enfant
1
Sécurité routière et antivol
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K
■Tableau de compatibilité et sièges de sécurité enfant recommandés
Groupes de
poids
Siège de sécurité
enfant recommandé
Place assise
Sélecteur de
neutralisation
manuelle d’airbag
MARCHEARRÊT
0, 0+
Jusqu’à 13 kg
(28 lb.)
G0+ BABY SAFE
PLUS (oui/non) Non Oui Oui Oui
G0+ BABY SAFE
PLUS avec FIXATION
PAR CEINTURE DE
SÉCURITÉ, PLATE-
FORME DE BASE
(oui/non)
Non Oui Oui Oui
TOYOTA MINI
(oui/non) Non Oui Oui Oui
TOYOTA MINI avec
ISO-BASE (oui/non) Non Non Oui Oui
TOYOTA MIDI
(oui/non) Non Non Oui Oui
I
De 9 à 18 kg
(20 à 39 lb.)
TOYOTA DUO PLUS
(oui/non)
Oui Fixation
par ceinture
uniquement
Oui Fixation
par ceinture
uniquement
Oui Oui
TOYOTA MIDI
(oui/non) Non Non Oui Oui
II, III
De 15 à 36 kg
(34 à 79 lb.)
KIDFIX XP SICT
(oui/non)
Oui Fixation
par ceinture
uniquement
Oui Fixation
par ceinture
uniquement
Oui Oui
MAXI PLUS
(oui/non)
Oui Fixation
par ceinture
uniquement
Oui Fixation
par ceinture
uniquement
Oui Oui
1
23
4817-1. Entretien et soin
7
Entretien et soin
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K
■Entretien des habillages en cuir
Toyota vous recommande de nettoyer l’habitacle de votre véhicule très régulièrement,
au moins 2 fois par an, pour en préserver la qualité de finition.
■ Shampouinage des moquettes
Il existe dans le commerce de nombreux nettoyants en mousse pour moquettes.
Appliquez la mousse à l’aide d’une éponge ou d’une brosse. Frottez en mouvements
circulaires. Ne pas utiliser d’eau. Nettoyez les surfaces sales et laissez sécher. Moins
vous mouillez la moquette, meilleurs sont les résultats obtenus.
■ Ceintures de sécurité
Nettoyez avec un chiffon ou une éponge humectée d’eau savonneuse tiède. Par
ailleurs, vérifiez régulièrement que les ceintures ne sont pas effilochées, entaillées, ou
ne paraissent pas exagérément usées.
AVERTISSEMENT
■ Eau à l’intérieur du véhicule
● Ne pas asperger d’eau l’habitacle du véhicule et ne pas y renverser de liquide.
Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement des équipements électriques,
etc., qui peuvent également prendre feu.
● Évitez impérativement tout contact avec l’eau d’un composant du système SRS ou
d’un faisceau électrique de l’habitacle. ( P. 46)
Une anomalie électrique pourrait être la cause du déploiement intempestif ou d’un
mauvais fonctionnement des airbags, susceptible de blesser grièvement un
passager, voire de le tuer.
■ Nettoyage de l’habitacle (particulièrement le tableau de bord)
Ne pas utiliser de cire ou de produit de nettoyage lustrant. Le tableau de bord
risquerait de se réfléchir dans le pare-brise et de gêner la vision du conducteur, avec
pour conséquence un accident grave, voire mortel.
5788-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K
Dispositif d’arrêt de la pompe d’alimentation
Procédez comme suit pour pouvoir redémarrer le moteur après le
déclenchement de ce dispositif.
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Mettez le contacteur de démarrage antivol sur “ACC” ou “LOCK”.
Redémarrez le moteur.
Véhicules équipés d’un système d’accè s et de démarrage “mains libres”
Mettez le contacteur de démarrage en mode ACCESSOIRES ou sur arrêt.
Redémarrez le moteur.
Pour réduire au maximum le risque de fuite de carburant lorsque le
moteur cale ou en cas d’accident avec déclenchement d’un airbag, le
véhicule est équipé d’un dispositif d’arrêt de la pompe d’alimentation
qui arrête d’alimenter le moteur en carburant.
NOTE
■ Avant de démarrer le moteur
Inspectez le sol, sous le véhicule.
Si vous constatez une fuite de carburant sur le sol, le circuit d’alimentation a été
endommagé et nécessite d’être réparé. Ne pas redémarrer le moteur.
1
2
1
2
5808-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K
*4
(Le témoin d’alerte rouge clignote ou s’allume)
*5
Témoin d’alerte de surchauffe de liquide de refroidissement
moteur
Signale que le moteur est en surchauffe.
À mesure de la montée en température du liquide de
refroidissement, il passe de l’état clignotant à allumé en
permanence.
P. 6 3 7
Témoin indicateur d’anomalie de fonctionnement
Signale la présence d’une anomalie dans:
• Le système de gestion électronique du moteur;
• Le système de gestion électronique de l’accélérateur;
• Le système de gestion électronique de la transmission
Multidrive (sur modèles équipés); ou
• Le système antipollution.
Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par
un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
Témoin d’alerte SRS
Signale la présence d’une anomalie dans:
• Le système des airbags SRS; ou
• Le système des prétensionneurs de ceinture de sécurité.
Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par
un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
Témoin d’alerte ABS
Signale la présence d’une anomalie dans:
• Le système ABS; ou
• Le système d’aide au freinage d’urgence.
Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par
un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
Témoin d’alerte de système de direction assistée électrique
(signal sonore d’alerte)
Signale la présence d’une anomalie dans le système EPS
(Direction assistée électrique).
Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par
un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
Témoin
d’alerteNature/Explications/Actions
6098-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous réparez le pneu crevé
● Arrêtez votre véhicule en lieu, où le sol est plat.
● Ne pas toucher aux roues ou aux parties situées autour des freins immédiatement
après avoir roulé avec le véhicule.
Après avoir roulé avec le véhicule, les roues et les parties situées autour des freins
peuvent être brûlantes. Si vous touchez ces parties avec la main, le pied ou toute
autre partie du corps, vous risquez de vous brûler.
● Pour éviter tout risque d’explosion ou de fuite importante, ne pas laisser tomber le
flacon au sol et ne pas l’abîmer. Inspectez visuellement le flacon avant de l’utiliser.
Ne pas utiliser le flacon s’il a subi un choc, s’il est fendu ou coupé, s’il fuit ou s’il est
abîmé. Dans pareil cas, remplacez immédiatement.
● Branchez soigneusement le flexible à la valve, avec la roue en place sur le
véhicule. Si le flexible n’est pas correctement branché à la valve, une fuite d’air
peut se produire par suite d’une projection de gel anticrevaison.
● Si le flexible se débranche de la valve pendant le gonflage du pneu, il risque d’être
projeté violemment en raison de la pression de l’air.
● Après le gonflage complet du pneu, au moment où le flexible est débranché et où
de l’air s’échappe, il peut arriver que du gel anticrevaison soit projeté.
● Appliquez la procédure décrite pour réparer le pneu. Si vous n’appliquez pas la
procédure à la lettre, du gel anticrevaison peut être projeté.
● Tenez-vous à distance du pneu lors de la réparation, car il y a un risque
d’éclatement. Si vous remarquez des craquelures ou des déformations sur le pneu,
mettez l’interrupteur du compresseur en position d’arrêt et stoppez la réparation
immédiatement.
● Le kit de réparation peut surchauffer s’il fonctionne longtemps. Ne pas faire
fonctionner en continu le kit de réparation plus de 40 minutes de suite.
● Certaines parties du kit de réparation s’échauffent de manière importante pendant
l’utilisation. Soyez prudent lorsque vous manipulez le kit de réparation pendant et
après l’intervention. Ne pas toucher la partie métallique autour de la zone de
branchement entre le flacon et le compresseur. Sa température est brûlante.
● Ne pas coller l’autocollant d’avertissement de vitesse ailleurs qu’à l’emplacement
indiqué. Si l’autocollant est apposé sur une partie où se situe un airbag SRS,
comme la garniture du volant de direction, il peut empêcher l’airbag SRS de
fonctionner correctement.