
316
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
6-3.Manutenção que pode ser feita por si
Precauções com a 
manutenção que pode 
ser feita por si
Se fizer a manutenção do seu 
próprio veículo, certifique-se que 
segue os procedimentos indica-
dos indicado nestas secções.
Manutenção
ItensPeças e ferramentas
Estado da 
bateria 
(P.325)
• Água morna
• Bicabornato de sódio
• Massa lubrificante
• Chave de fendas con-
vencional (para para-
fusos dos terminais)
Nível do 
líquido de 
refrigeração 
do motor 
(P.324)
• “Toyota Super Long 
Life Coolant” ou equi-
valente de alta quali-
dade tipo glicol-etileno 
com uma base de 
refrigerante sem silí-
cio, amina, nitrato e 
borato juntamente 
com uma tecnologia 
de ácido orgânico 
híbrido de longa dura-
ção. O “Toyota Super 
Long Life Coolant” é 
previamente mistu-
rado com 50% de 
líquido de refrigera-
ção e 50% de água 
desionizada. 
• Funil (utilizado apenas 
para acrescentar 
líquido de refrigeração)
Nível do óleo 
do motor  
(P.321)
• “Toyota Genuine Motor 
Oil” ou equivalente
• Pano ou toalha de 
papel
• Funil (utilizado ape-
nas para acrescentar 
óleo do motor)
Fusíveis 
(P.348)• Fusíveis da mesma 
amperagem, con-
forme originais
Lâmpadas 
(P.351)
• Lâmpadas com o 
mesmo número e 
potência das originaisl
• Chave de fendas 
• Chave inglesa
Radiador, 
condensa-
dor (P.324)
Pressão dos 
pneus 
(P.340)• Indicador da pressão 
dos pneus
• Fonte de ar comprimido 
Líquido lava 
vidros 
(P.329)
• Água ou líquido lava 
vidros com anticonge-
lante (para utilização 
no inverno)
• Funil (utilizado ape-
nas para acrescentar 
água ou líquido lava 
vidros)
AV I S O
O compartimento do motor contém 
vários mecanismos e fluidos que 
podem mover-se subitamente, ficar 
quentes ou eletricamente energiza-
dos. Para evitar morte ou ferimentos 
graves, cumpra com as seguintes 
precauções.
Quando trabalhar no comparti-
mento do motor
Mantenha as mãos, roupas e ferra-
mentas afastadas da ventoinha em 
movimento e da correia de acessórios.
Logo após a condução, tenha cui-
dado para não tocar no motor, 
radiador, coletor de escape, etc., 
uma vez que estes podem estar 
quentes. O óleo e outros fluidos 
também podem estar quentes.
Não deixe nada que possa arder 
facilmente, tal como papel e panos, 
dentro do compartimento do motor.
ItensPeças e ferramentas 

324
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
O nível do líquido de refrigeração é 
satisfatório quando estiver entre as 
linhas “F” e ”L” do reservatório com 
o motor frio.
Tampão do reservatório 
Linha “F”
Linha “L”
Se o nível estiver na, ou abaixo da 
linha “L”, acrescente líquido de refrige-
ração até à linha “F”. (P.405)
Escolha do líquido de refrigeração 
do motor
Use apenas líquido de refrigeração 
“Toyota Super Long Life Coolant” ou 
equivalente de alta qualidade tipo glicol-
etileno com uma base de refrigerante sem 
silício, amina, nitrato e borato juntamente 
com ácido híbrido, orgânico e tecnológico 
de longa duração. 
O líquido de refrigeração “Toyota Super 
Long LifeCoolant” é constituído por 50% 
de líquido de refrigeração e 50% de água 
desionizada. (Temperatura mímima: -
35°C)
Para mais detalhes acerca do líquido de 
refrigeração, contacte um concessionário 
Toyota autorizado, reparador Toyota auto-
rizado ou qualquer reparador da sua con-
fiança.
Se o nível do líquido de refrigeração 
descer pouco tempo depois do reabas-
tecimento
Verifique visualmente o radiador, tubos, tampas dos reservatórios de líquido de 
refrigeração do motor, torneira de dre-
nagem e bomba de água.
Se não conseguir encontrar uma fuga, 
contacte um concessionário Toyota 
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua con-
fiança, para testar o tampão e verificar 
se há fugas no sistema de refrigeração. 
Verifique o radiador e o condensa-
dor e limpe quaisquer impurezas. Se 
um dos componentes acima indica-
dos estiver extremamente sujo ou se 
não tiver a certeza do seu estado, 
leve o seu veículo a um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador 
Toyota autorizado ou a qualquer 
reparador da sua confiança.
Verificar o líquido de refrige-
ração
AV I S O
Quando o motor estiver quente
Não remova o tampão do reservatório 
do líquido de refrigeração do motor.
Se remover o tampão, o sistema de 
refrigeração pode estar sob pressão e 
pulverizar líquido de refrigeração 
quente provocando ferimentos graves, 
tais como queimaduras.
ATENÇÃO
Quando acrescentar líquido de 
refrigeração 
O líquido de refrigeração não é água 
simples nem apenas anticongelante. 
Deve utilizar a mistura correta de água 
e anticongelante para uma lubrificação, 
proteção contra a corrosão e arrefeci-
mento adequados. Leia com atenção a 
etiqueta do anticongelante ou do líquido 
de refrigeração.
Se derramar líquido de refrigeração
Certifique-se que o retira, lavando com 
água, para evitar danos nos componen-
tes ou na pintura.
Verificar o radiador e 
condensador  

378
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
7-2. No caso de uma emergência
(se equipado)
RSA (Reconhecimento de Sinais de 
Trânsito) (se equipado)
Controlo dinâmico da velocidade de 
cruzeiro com radar (se equipado)
Se a indicação “Pre-Collision Sys-
tem Unavailable See Owner’s 
Manual”, “Pre-Collision System 
Out of Temperature Range Unavai-
lable See Owner’s Manual” ou “Pre-
Collision System Radar In Self Cali-
bration Unavailable See Owner’s 
Manual” for exibida
Os sistemas que se seguem podem ser 
suspensos até que o problema indicado na 
mensagem seja resolvido. (
P.191, 368)
PCS (Sistema de Pré-Colisão)
LTA (Sistema de assistência ao 
rastreamento na faixa)
Controlo dinâmico da velocidade de 
cruzeiro com radar
Se a indicação “Oil Maintenance 
Required Soon” is displayed
Indica que deve agendar a mudança de 
óleo.
Verifique o óleo do motor e substitua-o 
caso seja necessário.
Depois de mudar o óleo do motor, certifique-
se que redefine a mensagem. (P. 3 2 3)
Se a indicação “Oil Maintenance 
Required Visit Your Dealer” for exi-
bida
Indica que é necessário mudar o óleo 
do motor.
Leve o veículo a um concessionário 
Toyota autorizado, reparador Toyota 
autorizado ou a qualquer reparador da 
sua confiança para que este troque o 
óleo e o filtro. Depois disso, certifique-se 
que a mensagem é redefinida. (
P. 3 2 3)
Se a indicação “Radar Cruise Con-
trolo Unavailable See Owner’s 
Manual” for exibida (se equipado)
O controlo dinâmico da velocidade de 
cruzeiro com radar é temporaraimente 
suspenso ou até que o problema indi-
cado na mensagem seja resolvido. 
(causas e solução: P.191)
Se a indicação “Radar Cruise Con-
trol Unavailable” for exibida 
(se equipado)
O controlo dinâmico da velocidade de 
cruzeiro com radar está temporaria-
mente indisponível. Utilize este sistema 
quando este voltar a estar disponível.
Se for exibida uma mensagem a 
indicar que se deve dirigir a um 
concessionário Toyota autorizado
O sistema ou parte do sistema indicado 
no mostrador de informações múltiplas 
pode estar avariado. Leve imediata-
mente o veículo a um concessionário 
Toyota autorizado, reparador Toyota 
autorizado ou a qualquer reparador da 
sua confiança para que este proceda a 
uma inspeção.
Se for exibida uma mensagem a 
indicar que deve consultar o 
Manual do Proprietário
Se a indicação “Engine Coolant Temp 
High” for exibida, siga as instruções. 
(P.405)
Se a indicação “Transmission Oil 
Temp. High” for exibida, siga as ins-
truções. (P.164)
Se a indicação “Exhaust Filter Full” for 
exibida, siga as instruções. (P.268)
Se uma das mensagens que se 
seguem for exibida no mostrador de 
informações múltiplas, pode indicar 
que existe uma avaria. Leve imediata-
mente o veículo a um concessionário 
Toyota autorizado, reparador Toyota 
autorizado ou a qualquer reparador 
da sua confiança para que este pro-
ceda a uma inspeção.
• “Smart Entry & Start System Malfunction”
Se uma das mensagens que se 
seguem for exibida no mostrador de 
informações múltiplas, pode indicar 
que existe uma avaria. Pare imediata-
mente o veículo e contacte um con-
cessionário Toyota autorizado, 
reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança.
• “Braking Power Low”
• “12-Volt Battery Charging System 
Malfunction”
• “Oil Pressure Low” 

405
7
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
1Pare o veículo num local seguro 
e desligue o ar condicionado. 
De seguida, desligue o motor.
2Se vir vapor: Levante o capot 
com cuidado quando o vapor 
diminuir.
Se não vir vapor: Levante o 
capot com cuidado.
3Depois do motor ter arrefecido o 
suficiente, inspecione os tubos 
e o favo do radiador à procura 
de alguma fuga.
AV I S O
Quando substituir a bateria
Quando o bujião e o indicador esti-
ver perto do grampo, o fluido da 
bateria (ácido sulfúrico) pode vazar.
Para obter mais informações relati-
vamente à substituição da bateria, 
contacte um concessionário Toyota 
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua 
confiança.
ATENÇÃO
Quando manusear os cabos da 
bateria auxiliar
Quando ligar os cabos da bateria auxi-
liar, certifique-se que estes não ficam 
presos nas ventoinhas de refrigeração 
nem na correia de acessórios.
Se o veículo sobreaquecer
As situações que se seguem 
podem indicar que o veículo 
está a sobreaquecer:
O ponteiro do indicador da 
temperatura do líquido de refri-
geração (P.86, 90) entra na 
zona vermelha, ou sente uma 
perda de potência do motor. 
(Por exemplo, a velocidade do 
veículo não aumenta.) 
A mensagem “Engine Coolant 
Temp High Stop in a Safe 
Place See Owner’s Manual” é 
exibida no mostrador de infor-
mações múltiplas.
Sai vapor por debaixo do 
capot.
Procedimentos corretivos 

415
8
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
8-1. Especificações
Especificações do veículo
Sistema de arrefecimento
Capacidade 
(Referência)
Motor 
1KR-FE
Veículos com volante à direita
4.94 L
Veículos com volante à esquerda
4.92 L 
Motor 
M15A-FKS
Veículos com volante à direita
Caixa de velocidades Multidrive: 5.06 L 
Caixa de velocidades manual: 4.86 L 
Veículos com volante à esquerda
Caixa de velocidades Multidrive: 5.04 L 
Caixa de velocidades manual: 4.84 L 
Tipo de líquido de 
refrigeração
Utilize um dos seguintes:
“Toyota Super Long Life Coolant”
Equivalente de alta qualidade, tipo glicol-etileno com 
uma base de refrigerante sem silício, amina, nitrato 
e borato, juntamente com uma tecnologia de ácido 
orgânico híbrido de longa duração
Não use apenas água simples.
Sistema de ignição (velas de ignição)
MarcaDENSO FC16HR-Q8
NGK DILKAR6T8
Folga0.8 mm
ATENÇÃO
Velas de ignição com ponta de irídio
Utilize apenas velas de ignição com ponta de irídio. Não ajuste a folga das velas 
de ignição.
Sistema elétrico (bateria)
Voltagem aos 20°C:
12.3 V ou superior
(Desligue o interruptor do motor e ligue os 
máximos durante 30 segundos.)
Índices de carga
Carga rápida
Carga lenta
15 A  máx.
5 A  máx.